"HOW BIG MEDIA USES TECHNOLOGY AND THE LAW TO LOCK DOWN CULTURE AND CONTROL "
"CREATIVITY"
msgstr ""
-"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og jussen til å begrense "
+"Hvordan store medieaktører bruker teknologi og rettsvesenet til å begrense "
"kulturen og kontrollere kreativiteten"
#. type: Content of: <book><bookinfo>
"type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
"<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
msgstr ""
+"<publisher> <publishername>The Penguin Press</publishername> <placeholder "
+"type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher> <copyright> <year>2004</year> "
+"<holder>Lawrence Lessig</holder> </copyright>"
#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para><inlinemediaobject>
msgid ""
"citetitle>, selv om min fokus ikke bare er på konsentrasjonen av makt som "
"følger av konsentrasjonen i eierskap, men mer viktig, og fordi det er mindre "
"synlig, på konsentrasjonen av makt som er resultat av en radikal endring i "
-"det effektive virkeområdet til loven. Loven er i endring, og endringen "
+"det effektive virkeområdet til rettsvesenet. Rettsvesenet er i endring, og endringen "
"forandrer på hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
"deg—Uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
"er til venstre for Safires eller til høyre."
"of the time. And as it adjusts, it changes. Ideas that were as solid as rock "
"in one age crumble in another."
msgstr ""
-"Det er hvordan loven vanligvis fungerer. Ikke ofte like brått eller "
+"Det er hvordan rettsvesenet vanligvis fungerer. Ikke ofte like brått eller "
"utålmodig, men til slutt er dette hvordan loven fungerer. Det var ikke "
"stilen til Douglas å utbrodere. Andre dommere ville ha skrevet mange flere "
"sider før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel "
"linje: <quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>. Men uansett om "
"det tar flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med "
-"et rettspraksis-system, slik som vårt er, at loven tilpasser seg til "
+"et rettspraksis-system, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til "
"aktuelle teknologiene. Og mens den tilpasser seg, så endres den. Idéer som "
"var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
"this subtle corruption of our political process. RCA had what the Causbys "
"did not: the power to stifle the effect of technological change."
msgstr ""
-"Dette er slik loven virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
+"Dette er slik rettsvesenet virker noen ganger. Ikke ofte like tragisk, og sjelden "
"med heltemodig drama, men noen ganger er det slik det virker. Fra starten "
"har myndigheter og myndighetsorganer blitt tatt til fange. Det er mer "
"sannsynlig at de blir fanget når en mektig interesse er truet av enten en "
"quote> or Joel Barlow his poetry, that was commercial culture."
msgstr ""
"Vi kan få en følelse av denne endringen ved å skille mellom kommersiell og "
-"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte lovens reguleringer til hver av dem. "
+"ikke-kommersiell kultur, ved å knytte rettsvesenets reguleringer til hver av dem. "
"Med <quote>kommersiell kultur</quote> mener jeg den delen av vår kultur som "
"er produsert og solgt eller produsert for å bli solgt. Med <quote>ikke-"
"kommersiell kultur</quote> mener jeg alt det andre. Da gamle menn satt rundt "
msgstr ""
"Fra historisk tid, og for omtrent hele vår tradisjon, har ikke-kommersiell "
"kultur i hovedsak ikke vært regulert. Selvfølgelig, hvis din historie var "
-"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne loven gripe inn. "
-"Men loven var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
+"utuktig, eller hvis dine sanger forstyrret freden, kunne rettsvesenet gripe inn. "
+"Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller spredningen av "
"denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri</quote>. Den "
"vanlige måten som vanlige individer delte og formet deres kultur—"
"historiefortelling, formidling av scener fra teater eller TV, delta i fan-"
"klubber, deling av musikk, laging av kassetter—ble ikke styrt av "
-"lovverket."
+"rettsvesenet."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "copyright infringement lawsuits"
"Det mest åpenbare poenget som denne modellen avslører er akkurat hvorfor, "
"eller akkurat hvordan, Hollywood har rett. Opphavsrettskrigerne har "
"*rallied* Kongressen og domstolene for å forsvare opphavsretten. Denne "
-"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *ralllying* gir mening"
+"modellen hjelper oss å forstå hvorfor denne *rallying* gir mening"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"snublet en fjellklatrer ved navn Nunez ned en is-skråning inn i en ukjent og "
"isolert dal i de Peruanske Andesfjellene.<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/> Dalen er utrolig vakker, med <quote>friskt vann, beiteland, et jevnt "
-"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en utmerket "
+"klima og bakker med rik brun jord med virvar av buskas som bar en velsmakende "
"frukt</quote>. Men landsbybeboerne er alle blinde. Nunez ser dette som en "
"mulighet. <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg selv, "
"<quote>er den enøyde konge</quote>. Så han bestemmer seg for å slå seg ned "
msgstr ""
"<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
"tvillinger sveises sammen i morens livmor. Den sammensveisingen skaper et "
-"<quote>fantasifoster/chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt "
+"<quote>fantasifoster / chimera</quote>. Et fantasifoster er en enkelt "
"skapning med to sett med DNA. DNA-et i blodet kan for eksempel være "
"forskjellig fra DNA-et i huden. Denne muligheten er et for lite brukt "
"handling i mordmysterier. <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
msgstr ""
"Hvorfor er det slik? Hva rettferdiggjør denne forskjellen? Ble det gjort "
"noen studier av de økonomiske konsekvensene for Internet-radio som kan "
-"forsvare disse forskjellene? Var motivet å beskytte artister mot "
+"forsvare disse forskjellene? Var motivet å beskytte kunstnere mot "
"piratvirksomhet?"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
"use. It is an arms race or a civil war, with the extremes of one side "
"inviting a more extreme response by the other."
msgstr ""
+"Krigen som føres i dag er en forbudskrig. Og som enhver forbudskrig, "
+"er den rettet mot oppførselen til et veldig stort antall borgere. I "
+"følge <citetitle>The New York Times</citetitle>, lastet 43 millioner "
+"amerikanere ned musikk i mai 2002.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> I følge RIAA er oppførselen til disse 43 millionene "
+"amerikanere til forbrytere. Vi har dermed et sett med regler som gjør 20 "
+"prosent av USA til kriminelle. Mens RIAA saksøker ikke bare Napsterne "
+"og Kazaaene i verden, men studenter som bygger søkemotorer og i økende "
+"grad mot vanlige brukere som laster ned innhold, vil teknologiene for "
+"deling bli utviklet til å beskytte og skjule ulovlig bruk Det er et "
+"våpenkappløp eller en borgerkrig, med ekstre på den ene siden som "
+"inviterer til en mer ekstrem respons fra den andre."
#. f16.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"embarrassment to our tradition. And the consequence of our law as it is, is "
"that those with the power can use the law to quash any rights they oppose."
msgstr ""
+"Innholdsindustriens taktikk utnytter feilene i USAs juridiske system. "
+"Da RIAA saksøkte Jesse Jordan, visse de at Jordan var et "
+"offerlam og ikke en som kunne forsvare seg. Trusselen om å enten måtte "
+"betale alle pengene i verden i erstatning (15 000 000 "
+"dollar) eller nesten alle pengene i verden for å forsvare seg mot å "
+"betale alle pengene i verden i erstatning (250 000 dollar i "
+"advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale alle pengene han "
+"hadde i verden (12 000 dollar) for å bli kvitt søksmålet. Den "
+"samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle brukere. I "
+"september 2003 saksøkte RIAA 261 individer—inkludert en tolv år "
+"gammel jente som bodde i en kommunal leilighet og en sytti år gammel "
+"dame som ikke hadde noe ide om hva fildeling var.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det "
+"alltid koste mer å forsvare seg mot disse søksmålene enn det vil koste "
+"å ganske enkelt inngå forlik. (Tolvåringen, for eksempel, betalte på "
+"samme måte som Jesse Jordan sine 2 000 dollar i sparepenger for "
+"å inngå forlik.) Vårt rettssystem er et grusomt system for de som "
+"skal forsvare sine rettigheter. Det er en forlegenhet for vår "
+"tradisjon. Og konsekvensen er at vårt rettssystem gjør det mulig for "
+"de med makt å utnytte domstolene til å knuse enhver rettighet som de "
+"er i mot."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "alcohol prohibition"
#. f18.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"National Drug Control Policy: Hearing Before the House Government Reform "
"Committee, 108th Cong., 1st sess. (5 March 2003) (statement of John P. "
"Walters, director of National Drug Control Policy)."
msgstr ""
-"nasjonale narkotikapolitikken kontroll: høre før house government reform "
-"committee, 108th cong., 1 sess. (5 mars 2003) (setning av john p. walters, "
-"direktør for nasjonale narkotikapolitikken kontroll)."
+"Nasjonal narkotikakontrollpolitikk: Høring foran Kongressens komite "
+"for myndighetsreform, 108. Kongress, 1. sesjon. (5. mars 2003) "
+"(uttalelse fra John P. Walters, direktør for Nasjonal "
+"narkotikakontrollpolitikk)."
#. f19.
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
"society. And as a result, a huge proportion of Americans regularly violate "
"at least some law."
msgstr ""
+"Forbudskriger er ikke noe nytt i USA. Denne er bare noe mer ekstrem "
+"enn noen annet vi har sett tidligere. Vi eksperimenterte med "
+"alkoholforbud, i en periode da alkoholkonsum pr. person var 5.7 liter"
+"pr. person pr. år. Krigen mot drikking reduserte i starten "
+"det forbruket til bare 30 prosent av nivået før forbudet ble innført, "
+"men på slutten av forbudstiden var forbruket kommet opp til 70 prosent "
+"av opprinnelig nivå. Amerikanere drakk akkurat like mye som før, men "
+"nå var en stor andel av dem kriminelle.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/> Vi har satt igang en krig mot narkotika med mål om å "
+"redusere forbruket av kontrollerte rusmidler som 7 prosent (eller 16 "
+"millioner) Amerikanere nå bruker.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"1\"/> dette er en reduksjon fra toppen i 1979 med 14 prosent av "
+"befolkningen. Vi regulerer biler til et nivå der det store flertall "
+"av amerikanere bryter loven hver dag. Vi har et så komplekst "
+"skattesystem at flertallet av kontantbaserte bedrifter jukser "
+"regelmessig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Vi er stolte "
+"over å leve i et <quote>fritt samfunn</quote>, men en endeløs rekke av "
+"vanlig oppførsel er regulert i vårt samfunn. Som et resultat bryter "
+"en stor andel av amerikanere regelmessig en eller annen lov."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
#, fuzzy
msgstr "Jusstudier"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This state of affairs is not without consequence. It is a particularly "
"salient issue for teachers like me, whose job it is to teach law students "
"their lives both normally and legally, since <quote>normally</quote> entails "
"a certain degree of illegality."
msgstr ""
-"denne tilstanden av saker er ikke uten konsekvens. Det er en spesielt "
-"fremtredende spørsmålet for lærere som meg, hvis jobb er det å undervise law "
-"studenter om betydningen av \"etikk.\" som min kollega charlie nesson "
-"fortalte en klasse ved stanford, hvert år lov skoler innrømme tusenvis av "
-"studentene som har ulovlig lastet ned musikk, ulovlig konsumert alkohol og "
-"noen ganger narkotika, ulovlig arbeidet uten å betale skatt, ulovlig drevet "
-"biler. disse er barna som oppfører seg ulovlig er stadig normen. og deretter "
-"vi, som loven professorer, skal lære dem hvordan å oppføre seg etisk—"
-"hvordan å si nei til bestikkelser, holde klienten midler atskilt eller ære "
-"et krav til å avsløre et dokument som betyr at ditt tilfelle er over. "
-"generasjoner av amerikanere—mer betydelig i enkelte deler av Amerika "
-"enn i andre, men likevel, overalt i Amerika i dag—ikke kan lever sine "
-"liv både normalt og lovlig, siden \"normalt\" innebærer en viss grad av "
-"illegality."
+"Denne situasjonen er ikke helt uten konsekvenser. Det er et spesielt "
+"fremtredende tema for lærere som meg, som har som jobb å lære "
+"juss-studenter om viktigheten av <quote>etikk</quote>. Som min "
+"kollega Charlie Nesson fortalte en klasse på Stanford, tar "
+"jussstudiene inn tusenvis av studenter hvert år som har lastet ned "
+"musikk ulovlig, ulovlig brukt alkohol og noen ganger narkotika, jobbet "
+"ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig. Dette er unger der "
+"det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad er normen. "
+"Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg "
+"etisk—hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt "
+"skille mellom egne og klienters penger, eller hedre et krav om å "
+"utlevere et dokument som betyr at saken deres stopper fullstendig. Generasjoner "
+"av amerikanere—mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men "
+"likefullt over hele USA i dag—kan ikke leve sitt liv både "
+"normalt og lovlydig, siden <quote>normalt</quote> innebærer en viss "
+"grad av lovbrudd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"The response to this general illegality is either to enforce the law more "
"severely or to change the law. We, as a society, have to learn how to make "
"of the existing system are much greater than the costs of an alternative, "
"then we have a good reason to consider the alternative."
msgstr ""
-"response til denne generelle illegality er å håndheve loven mer alvorlig "
-"eller endre loven. Vi har som et samfunn å lære hvordan du gjør mer "
-"rasjonelt. om en lov er fornuftig avhenger, delvis i det minste om "
-"kostnadene ved loven, både tiltenkte og sikkerhetsstillelse, oppveier "
-"fordelene. Hvis kostnader, ment og sikkerhetsstillelse, oppveier fordelene, "
-"burde loven endres. Alternativt, hvis kostnadene for eksisterende systemet "
-"er mye større enn kostnadene for et alternativ, vi har en god grunn til å "
+"Svaret på denne generelle lovløsheten er enten å håndheve lovverket "
+"strengere eller å endre loven. Vi som samfunn må lære hvordan vi gjør "
+"det valget mer rasjonelt. Hvorvidt en lov gir mening er avhengig av, "
+"delvis i hvert fall, hvorvidt kostnaden til loven, både tiltenkt og "
+"utilsiktet, veier mer enn fordelene. Hvis kostnaden, tiltenkt og "
+"utilsiktet, veier mer enn fordelene, da bør loven endres. "
+"Alternativt, hvis kostnaden til det eksisterende systemer er mye "
+"større enn kostnaden til et alternativ, da har vi en god grunn til å "
"vurdere alternativet."
#. PAGE BREAK 211
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My point is not the idiotic one: Just because people violate a law, we "
"should therefore repeal it. Obviously, we could reduce murder statistics "
"wouldn't make any sense, since murder is wrong every day of the week. A "
"society is right to ban murder always and everywhere."
msgstr ""
-"Mitt poeng er ikke den idiotisk: bare fordi folk bryter en lov, vi bør "
-"derfor oppheve den. Vi kan selvfølgelig redusere mord statistikk dramatisk "
-"ved legalizing drap for på onsdager og fredager. men det ville ikke gi noen "
-"mening, siden drap er galt hver dag i uken. et samfunn er rett å utestenge "
-"drap alltid og overalt."
+"Poenget mitt er ikke det idiotiske: Bare fordi folk bryter en lov bør "
+"vi oppheve den. Vi kunne naturligvis redusere mordstatistikken "
+"dramatisk ved å gjøre mord lovlig på onsdager og fredager. Men det "
+"gir overhodet ikke mening, da mord er galt hver eneste dag i uka. Et "
+"samfunn gjør rett i å alltid bannlyse mord overalt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My point is instead one that democracies understood for generations, but "
"that we recently have learned to forget. The rule of law depends upon people "
"quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
"<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
msgstr ""
-"Mitt poeng er i stedet en som demokratier forstått i generasjoner, men som "
-"vi nylig har lært å glemme. rettssikkerhet, er avhengig av folk som følge "
-"loven. Jo oftere og mer gjentatte ganger, vi som borgere oppleve brudd på "
-"loven, jo mindre vi respekterer loven. Tydeligvis, i de fleste tilfeller, "
-"det viktige spørsmålet er lov, ikke respekt for loven. jeg ikke bryr seg om "
-"voldtektsforbryter respekterer loven eller ikke; Jeg ønsker å fange og "
-"fengsle voldtektsforbryter. men jeg bryr seg om mine studenter respekterer "
-"loven. og jeg bryr seg Hvis reglene for loven purke økende aktelse på grunn "
-"av ekstreme regulering de innføre. fem millioner amerikanere har kommet av "
-"alder siden Internett innført denne annen idé om \"deling.\" vi trenger å "
-"kunne ringe disse fem millioner amerikanere \"borgere,\" ikke \"felons\"."
+"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i "
+"generasjoner, men som vi nylig har lært å glemme. Rettsikkerheten er "
+"avhengig av at folk følger loven. Jo oftere og dess flere ganger, vi "
+"som borgere opplever lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. "
+"I de fleste tilfeller er åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og "
+"ikke respekt for rettsvesenet. I bryr meg ikke om en voldtektsmann "
+"respekterer lovverket eller ikke. Jeg ønsker at han fanges og bures "
+"inne. Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter respekterer "
+"rettsvesenet. Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende respektmangel "
+"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører. Tjue millioner "
+"amerikanere har vokst til siden Internettet introduserte denne nye "
+"ideen om <quote>deling</quote>. Vi må være i stand til å kalle disse "
+"tjue millionene amerikanere <quote>borgere</quote>, ikke "
+"<quote>forbrytere</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"When at least forty-three million citizens download content from the "
"Internet, and when they use tools to combine that content in ways "
"Does it make sense if there are other ways to assure that artists get paid "
"without transforming America into a nation of felons?"
msgstr ""
-"Når minst førti - tre millioner innbyggere dataoverføre innhold fra "
-"Internett, og når de bruker verktøy til å kombinere at innhold på måter "
-"uautorisert ved innehaver av opphavsrett, det første spørsmålet som vi bør "
-"spørre ikke er hvordan man best kan innebære fbi. det første spørsmålet bør "
-"være om dette bestemte forbudet er virkelig nødvendig for å oppnå riktig "
-"ender som serverer lov om opphavsrett. er det en annen måte å forsikre at "
-"artister får betalt uten å transformere førti - tre millioner amerikanere i "
-"felons? betyr det fornuftig hvis det finnes andre måter å sikre at artister "
-"får betalt uten å transformere Amerika til en nasjon av felons?"
+"Når minst førtitre millioner innbyggere laster ned innhold fra "
+"Internettet, og når de bruker verktøy for å kombinere det innholdet på "
+"måter som ikke er autorisert av opphavsrettsinnehaverne, så er ikke "
+"det første spørsmålet vi bør stille hvordan vi best involverer FBI. "
+"Det første spørsmålet bør være hvorvidt dette spesifikke forbudet "
+"virkelig er nødvendig for å oppnå det fornuftige målet som "
+"opphavsretten sikter mot. Er det en annen måte å sikre at kunstnere "
+"får betalt uten å gjøre førtitre millioner amerikanere til forbrytere? "
+"Gir det mening hvis det finnes andre måter å sikre at kunstnere får "
+"betalt uten å gjøre USA om til en nasjon av forbrytere?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid "This abstract point can be made more clear with a particular example."
-msgstr "Denne abstrakte punkt kan gjøres mer tydelig med en bestemt eksempel."
+msgstr "Dette abstrakte poenget kan gjøres klarere med et bestemt eksempel."
#. PAGE BREAK 212
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"We all own CDs. Many of us still own phonograph records. These pieces of "
"plastic encode music that in a certain sense we have bought. The law "
"and buy jazz records to replace them. That <quote>use</quote> of the "
"recordings is free."
msgstr ""
-"vi alle egne CDer. mange av oss fortsatt eier fonograf poster. disse bitene "
-"av plast kode musikk at i en viss forstand vi har kjøpt. loven beskytter vår "
-"rett til å kjøpe og selge den plasten: det er ikke en krenkelse av "
-"opphavsrett for meg å selge min klassisk poster på en brukte platebutikk og "
-"kjøpe jazz poster hvis du vil erstatte dem. \"Bruk\" av opptak er gratis."
+"Vi eier alle CD-er. Mange av oss eier fortsatt musikkplater. Disse "
+"plastikkbitene koder musikk som vi i en viss forstand har kjøpt. "
+"Rettsvesenet beskytter får rett til å kjøpe og selge den plastikken. "
+"Det er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske "
+"plater hos en bruktplatehandel, og kjøper jazz-plater for å erstatte "
+"dem. Det er fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"But as the MP3 craze has demonstrated, there is another use of phonograph "
"records that is effectively free. Because these recordings were made without "
"a right: In a series of commercials, Apple endorsed the <quote>Rip, Mix, "
"Burn</quote> capacities of digital technologies."
msgstr ""
-"men som mp3-Mani har vist, er det en annen bruk av fonogram som er effektivt "
-"gratis. Disse opptakene ble gjort uten kopibeskyttelse teknologier, og jeg "
-"er det \"gratis\" for å kopiere eller \"rip\" musikk fra min poster på en "
-"harddisk på datamaskinen. faktisk apple corporation gikk så langt som å "
-"foreslå at \"friheten\" var en rett: i en rekke reklamefilmer, apple "
-"godkjent \"rip, mikse, brenne\" kapasiteter digitale teknologier."
+"Men som MP3-manien har demonstrert, er det en annen bruk av "
+"musikkplater som også effektivt sett er fritt frem. Da disse platene "
+"ble laget uten kopieringsbeskyttelsesteknologier, står jeg "
+"<quote>fritt</quote> til å kopiere, eller <quote>rippe</quote> musikk "
+"fra mine plater inn på en datamaskinharddisk. Faktisk gikk Apple "
+"Corporation så langt at de foreslo at denne <quote>friheten</quote> "
+"var en rettighet: I en serie reklamefilmer gikk Apple god for "
+"<quote>ripp, miks, brenn</quote>-mulighetene til digitale teknologier."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "Andromeda"
msgstr "mikseteknologi og"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This <quote>use</quote> of my records is certainly valuable. I have begun a "
"large process at home of ripping all of my and my wife's CDs, and storing "
"valuable. Compilations of songs are creative and meaningful in their own "
"right."
msgstr ""
-"Denne \"Bruk\" av min poster er absolutt verdifull. Jeg har begynt en stor "
-"prosess hjemme med ripping av alle mine og min kones CDer, og lagre dem i en "
-"arkiv. deretter bruker Apples itunes eller en praktfull program kalt "
-"andromeda, kan vi bygge forskjellige spillelister over våre musikk: bach, "
-"barokk, love songs, love songs av betydelige andre—potensialet er "
-"uendelige. og ved å redusere kostnadene ved å blande spillelister, disse "
-"teknologier hjelpe bygge en kreativitet med spille lister som selv er "
-"uavhengig verdifull. samlinger av sanger er kreative og meningsfull i egen "
-"rett."
+"Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. "
+"Jeg har begynt en stor prosess hjemme for å rippe alle mine og min "
+"kones CD-er, og lagrer dem i et arkiv. Dermed kan vi, vet hjelp av "
+"iTunes fra Apple eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge "
+"ulike spillelister for musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, "
+"Kjærlighetssanger til vår kjære—potensialet er uendelig. Og ved "
+"å redusere kostnaden med å lage spillelister, har disse teknolgiene "
+"hjulpet til med å bygge en kreativtet rundt psillelister som uavhengig "
+"av dette er verdifull i seg selv. Samlinger av sanger er kreative og "
+"meningsfylte på egen hånd."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This use is enabled by unprotected media—either CDs or records. But "
"unprotected media also enable file sharing. File sharing threatens (or so "
"example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
"programs to identify ripped content on people's machines."
msgstr ""
-"denne bruken er aktivert av ubeskyttet media—CDer eller poster. men "
-"ubeskyttet media også aktivere fildeling. fildeling truer (eller så innhold "
-"industrien mener) evne til skaperne å tjene en god avkastning fra sin "
-"kreativitet. og dermed mange begynner å eksperimentere med teknologier for å "
-"eliminere ubeskyttet media. disse teknologiene, for eksempel ville aktivere "
-"CDer som ikke blir rippet. eller de kan aktivere spion programmer å "
-"identifisere rippede innhold på folks maskiner."
+"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media—enten CD-er "
+"eller plater. Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. "
+"Fildeling truer (eller så tror i hvert fall innholdsindustrien) "
+"muligheten skaperne har til en rimelig inntekt fra sin kreativitet. "
+"Og dermed begynner mange å eksperimenter emed teknologer som fjerner "
+"ubeskyttede medier. Disse teknologiene ville, for eksempel, gjøre det "
+"mulig at CD-er ikke kan rippes. Eller de kan gjøre det mulig for "
+"spionprogrammer å identifisere rippet innhold på folks maskiner."
#. PAGE BREAK 213
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"If these technologies took off, then the building of large archives of your "
"own music would become quite difficult. You might hang in hacker circles, "
"either listened to music by manipulating pieces of plastic or were part of a "
"massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
msgstr ""
-"Hvis disse teknologiene tok av, ville og bygging av store arkiver av din "
-"egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker sirkler, og få "
-"teknologi for å deaktivere teknologier som beskytter innholdet. handel i "
-"disse teknologiene er ulovlig, men kanskje som bry ikke deg mye. i alle fall "
-"for de aller fleste mennesker ville disse beskyttelse teknologiene effektivt "
-"ødelegge arkivering bruk av CDer. teknologi, med andre ord, vil tvinge oss "
-"alle tilbake til verden der vi lyttet til musikk ved å manipulere stykker av "
-"plast eller var del av en svært kompleks \"digital rights management\" "
-"systemet."
+"Hvis disse teknologiene tok av så ville bygging av store arkiver med "
+"din egen musikk bli ganske vanskelig. Du kan henge i hacker-sirkler "
+"og få tak i teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter "
+"innholdet. Å selge og kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje "
+"det ikke bryr deg så mye. Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene "
+"for de fleste folk effektivt sett ødelegge mulighet for å arkivere "
+"CD-er. Teknologien ville med andre ord tvinge oss alle tilbake til en "
+"verden der vi enten hører på musikk ved å fikle med plastbiter eller "
+"er del av et svært komplekst <quote>digitalt "
+"rettighetsstyringssystem</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"If the only way to assure that artists get paid were the elimination of the "
"ability to freely move content, then these technologies to interfere with "
"compensation to artists while also preserving the freedom to move content "
"easily?"
msgstr ""
-"Hvis den eneste måten å sikre at artister får betalt var eliminering av "
-"muligheten til å fritt flytte innhold, ville så disse teknologiene å "
-"forstyrre bevege innhold være forsvarlig. men hva hvis det var en annen måte "
-"å forsikre at kunstnere er betalt, uten å låse ned innhold? Hva om, med "
-"andre ord, et annet system kan forsikre kompensasjon til kunstnere samtidig "
-"som du beholder også bevege innhold lett?"
+"Hvis den eneste måten å sikre at kunstnere fikk betalt var å fjerne "
+"all mulighet til å fritt flytte innhold, så ville disse teknologier "
+"som griper inn i friheten til å flytte innhold kunne forsvares. Men "
+"hva hvis det finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, "
+"uten å låse ned ethvert innhold? Med andre ord, hva om et annet "
+"system kunne sikre kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten "
+"til å enkelt flytte innholdt?"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"My point just now is not to prove that there is such a system. I offer a "
"version of such a system in the last chapter of this book. For now, the only "
"other words, would not be between property and piracy; the choice would be "
"between different property systems and the freedoms each allowed."
msgstr ""
-"Mitt poeng er akkurat nå ikke for å bevise at det er et slikt system. Jeg "
-"tilbyr en versjon av slikt system i det siste kapitlet av denne boken. for "
-"nå, det eneste punktet er den relativt ukontroversiell: Hvis et annet system "
-"oppnådd målene er samme legitime som eksisterende opphavsretten til systemet "
-"oppnådd, men forlot forbrukere og skaperne mye mer gratis, så vi ville ha en "
-"svært god grunn til å forfølge denne alternative—nemlig frihet. valg, "
-"med andre ord, ville ikke være mellom eiendom og piratkopiering; valget "
-"ville være mellom forskjellige eiendom systemer og frihetene hver tillatt."
+"Mitt poeng nå er ikke å bevise at det eksisterer et slikt system. "
+"Jeg legger frem en versjon av et slikt system i det siste kapittelet i "
+"denne boken. Nå er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: "
+"Hvis et annet system oppnådde samme legitime mål som det eksisterende "
+"opphavsrettssystemet oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer "
+"frihet, så ville vi ha en svært god grunn til å forfølge dette "
+"alternativet—nemlig frihet. Valget, med andre ord, ville ikke "
+"være mellom proprietær eller piratvirksomhet. Valget ville være "
+"mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem tillater."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"I believe there is a way to assure that artists are paid without turning "
"forty-three million Americans into felons. But the salient feature of this "
"exercise this extreme of control. Rather, they would go the way of the horse-"
"drawn buggy."
msgstr ""
-"Jeg tror det er en måte å sikre at kunstnere er betalt uten å slå førti - "
-"tre millioner amerikanere i felons. men funksjonen fremspringende i denne "
-"alternativ er at det ville føre til en svært forskjellige markedet for "
-"produksjon og distribusjon av kreativitet. de dominerende få, som i dag "
-"kontrollerer det store flertallet av distribusjon av innhold i verden, ville "
-"ikke lenger utøve denne ekstreme av kontroll. de ville heller gå veien for "
-"hest trukket buggy."
+"Jeg tror det finnes en måte å sikre at kunstnere får betalt uten å "
+"gjøre forbrytere av førtitre millioner amerikanere. Men den "
+"fremtredende egenskapen til dette alternativet er at det vil føre til "
+"et svært annerledes marked for å produsere og distribuere kreativitet. "
+"De få dominerende aktørene, som i dag kontrollerer det aller meste av "
+"distribusjonen av innhold i verden, ville ikke lenger utøve denne "
+"ekstreme kontrollen. I stedet ville det gå med dem som med "
+"hestekjerrene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"of competition. For them the choice is between fortythree million Americans "
"as criminals and their own survival."
msgstr ""
-"Bortsett fra denne generasjonens vognprodusenter allerede har salet opp "
-"Kongressen og rir loven for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
+"Bortsett fra at denne generasjonens kjerreprodusenter allerede har salet opp "
+"Kongressen og rir rettsvesenet for å beskytte seg selv mot denne nye formen for "
"konkurranse. For dem er valget mellom førtitre millioner amerikanere som "
"kriminelle og deres egen overlevelse."
"tradisjon så dyp og viktig som vår tradisjon for fri kultur."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role='strong'>There's one more</emphasis> aspect to this "
"corruption that is particularly important to civil liberties, and follows "
"population into criminals.</quote> This is the collateral damage to civil "
"liberties generally."
msgstr ""
-"Det er en mer aspekt til dette kan føre til minnefeil som er spesielt viktig "
-"for borgerrettigheter, og følger direkte fra noen krig av forbudet. som "
-"electronic frontier foundation advokat fred von sang beskriver, dette er den "
-"\"sikkerhetsstillelse skaden\" som \"oppstår når du slår en veldig stor "
-"prosentandel av befolkningen i kriminelle.\" Dette er sikkerhetsstillelse "
-"skader på borgerrettigheter vanligvis."
+"<emphasis role='strong'>Det er et annet</emphasis> aspekt ved denne "
+"skaden som er spesielt viktig for borgerrettigheter, og som følger "
+"direkte fra enhver forbudskrig. Som advokaten Fred von Lohmann i "
+"Elektronisk forpost-stiftelsen beskriver det, dette er den "
+"<quote>utilsiktede sakden</quote> som <quote>oppstår hver gang en gjør "
+"en stor andel av befolkningen til kriminelle</quote>. Dette er den "
+"utilsiktede skaden til borgerrettighetene generelt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
msgid "von Lohmann, Fred"
"von Lohmann,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"then all of a sudden a lot of basic civil liberty protections evaporate to "
"one degree or another. … If you're a copyright infringer, how can you "
"is turn a remarkable percentage of the American Internet-using population "
"into <quote>lawbreakers.</quote>"
msgstr ""
-"så plutselig en rekke grunnleggende frihet for sivil beskyttelse fordampe "
-"til en grad eller annen.... Hvis du er en opphavsrett på lovgivningen, "
-"hvordan kan du håper å ha noen personvernet? Hvis du er en opphavsrett på "
-"lovgivningen, hvordan kan du håper å bli sikker mot beslag av datamaskinen? "
-"Hvordan kan du håper å fortsette å motta Internett-tilgang? ... vår "
-"sensibilities endre så snart vi tror, \"oh, vel, men denne personen er en "
-"kriminell, lawbreaker.\" Vel, hva denne kampanjen mot fildeling har gjort er "
-"å slå en bemerkelsesverdig prosent av den amerikanske Internett-bruker "
-"befolkningen i \"lawbreakers.\""
+"Så fordamper plutselig en rekke grunnleggende rettigheter for "
+"borgerbeskyttelse helt eller delvis. … Hvis du bryter "
+"opphavsretten, hvordan kan du håpe på rett til vern av privatsfæren? "
+"Hvis du bryter opphavsretten, hvordan kan du håpe å være trygg fra "
+"beslag av din datamaskin? Hvordan kan du håpe på å fortatt ha "
+"Internett-tilgang? … Vår følsomhet endres så snart vi tenker, "
+"<quote>åh, vel, den personen er en kriminell, en lovbryter.</quote> "
+"Vel, det denne kampanjen mot fildeling har gjort er å gjøre en "
+"bemerkelsesverdig prosentandel av USAs Internett-brukende befolkning "
+"til <quote>lovbrytere</quote>."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"Denne krigen er ikke annerledes. Som von Lohmann sier det,"
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"So when we're talking about numbers like forty to sixty million Americans "
"that are essentially copyright infringers, you create a situation where the "
"become lawbreakers, then we're really on a slippery slope to lose a lot of "
"civil liberties for all forty to sixty million of them."
msgstr ""
-"Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som i "
-"essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
-"borgerrettighetene til disse folkene er står i fare for å forsvinne i "
-"praksis. [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan "
-"velge en tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på "
-"en måte som gjør at de risikerer straffedom eller å måtte betale milloner av "
-"dollar i sivil erstatning. Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er "
-"ikke den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter. "
-"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
-"mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert alle våre "
-"borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
-"kriminelle. Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
-"størrelsesorden flere amerikanere enn burk av narkotika. … Hvis førti "
-"til seksti millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på en "
-"*slippery slope* der vi kan miste borgerrettighetene for alle disse førti "
-"til seksti personene."
+"Når vi snakker om tall som førti til seksti millioner amerikanere som "
+"i essensen bryter opphavsretten, så skaper du en situasjon der "
+"borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å "
+"forsvinne. [Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller "
+"hvor du kan velge en tilfeldig person på gata og være trygg på at de "
+"har brutt loven på en måte som gjør at de risikerer straffedom eller å "
+"måtte betale milloner av dollar i sivil erstatning. Vi kjører alle "
+"for fort, men å kjøre for fort er ikke den type handlinger hvor vi på "
+"rutine fratar folk borgerrettigheter. Noen folk bruker narkotika, og "
+"jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] mange har kommentert at "
+"krigen mot narkotika har radert bort alle våre borgerrettigheter på "
+"grunn av at det behandler så mange amerikanere som kriminelle. Jeg "
+"tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en størrelsesorden flere "
+"amerikanere enn bruk av narkotika. … Hvis førti til seksti "
+"millioner amerikanere har blitt lovbrytere, da er vi på usikker grunn "
+"der borgerrettighetene for alle disse førti til seksti personene kan "
+"gå tapt."
#. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
msgid ""
"the law? Which is American, a constant war on our own people or a concerted "
"effort through our democracy to change our law?"
msgstr ""
-"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge loven anses som "
+"Når førti til seksti millioner amerikanere i følge rettsvesenet anses som "
"<quote>kriminelle</quote>, og når loven kunne oppnå det samme målet—"
"sikre rettigheter til forfattere— uten at disse millionene anses å "
"være <quote>kriminelle</quote>, hvem er det da som er skurken? Amerikanerne "
"little I did beyond preparing for this case. Early on, as I said, I set the "
"strategy."
msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og kotober gjorde jeg lite "
+"<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite "
"ut over å forberede meg for denne saken. Som jeg nevnte tidligere, satte "
"jeg strategien tidlig."
"dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas. Disse fem hadde vært mest "
"konsistente i å begrense Kongressens makt. Disse var de fem som hadde "
"støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"numerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
+"nummerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
"begrensninger."
#. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
"ønsket gjort lite fornuftig."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Close behind Justice Ginsburg were two justices whom we also viewed as "
"unlikely allies, though possible surprises. Justice Souter strongly favored "
"sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
"very important free speech argument against these retrospective extensions."
msgstr ""
-"Lukk bak rettferdighet ginsburg var to justiariusene hvem vi også sett på "
-"som usannsynlig allierte, om mulig overraskelser. rettferdighet souter "
-"favoriserte sterkt deference Kongressen, som gjorde rettferdighet breyer. "
-"men begge var også svært sensitive til ytringsfriheten bekymringer. og som "
-"vi sterkt mente, det var en svært viktig ytringsfriheten argument mot disse "
-"retrospektiv utvidelser."
+"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som "
+"usannsynlige allierte, men vi kunne bli overrasket. Dommer Souter "
+"favoriserte sterkt å la Kongressen bestemme, og det samme gjorde "
+"dommer Breyer. Men begge var også svært følsomme for "
+"ytringsfrihetsbekymringer. Og vi trodde sterkt at det var viktige "
+"ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* utvidelsene."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
"begrensningene her."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This analysis of <quote>the Rest</quote> showed most clearly where our focus "
"had to be: on the Conservatives. To win this case, we had to crack open "
"Sentelle had relied upon in the Court of Appeals, that Congress's power must "
"be interpreted so that its enumerated powers have limits."
msgstr ""
-"Denne analysen av \"resten\" viste mest tydelig der vårt fokus måtte være: "
-"på høyre. for å vinne dette tilfellet, vi hadde å sprekk åpne disse fem og "
-"få minst et flertall å gå på vår måte. dermed enkelt overstyrende argument "
-"som animert våre krav hvilte på Høyres viktigste jurisprudential innovasjon "
-"- argumentet at dommer sentelle hadde grunnlag i lagmannsrett, at "
-"Kongressens makt må tolkes slik at dens nummerert kreftene har begrensninger."
+"Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår "
+"fokus måtte være: på de konservative. For å vinne denne saken måtte "
+"vi lage en sprekk i disse fem og få i hvert fall et flertall over på "
+"vår side. Dermed ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår "
+"påstand hvilte på de konservatives viktigste *jurisprudentiale* "
+"nyskapning—argumentet som dommer Sentelle hadde basert seg på i "
+"appelldomstolen, at Kongressens makt måte tolkes slik at de nummererte "
+"myndighetene hadde begresninger."
#. PAGE BREAK 243
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"This then was the core of our strategy—a strategy for which I am "
"responsible. We would get the Court to see that just as with the "
"limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be "
"limited."
msgstr ""
-"Dette var deretter kjernen i vår strategi—en strategi som jeg er "
-"ansvarlig. Vi ville få retten å se at akkurat som du er med under "
-"regjeringens argument her i tilfelle lopez, Kongressen ville alltid ha "
-"ubegrenset makt til å utvide eksisterende vilkår. Hvis noe var vanlig om "
-"Kongressens makt under setningsdelen fremdrift, det var at dette makt var "
-"ment for å være \"begrenset.\" vårt mål vil være å få retten å avstemme "
-"eldred med lopez: Hvis Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, "
-"deretter så, også, congress's makt til å regulere copyright skal begrenses."
+"Dette var dermed kjernen i vår strategi—en strategi som jeg er "
+"ansvarlig for. Vi fille få retten til å se at akkurat som i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge "
+"regjeringens argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide "
+"eksisterende vernetid. Hvis noe var klart om Kongressens makt i "
+"henhold til *the progress clause*, så var det at makten var ment å "
+"være <quote>begrenset</quote>. Vår måtte mål ville være å få retten "
+"til å avstemme <citetitle>Eldred</citetitle> med "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til å regulere "
+"handel var begrenset, så måtte også Kongressens makt til å regulere "
+"opphavsretten være begrenset."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
#. PAGE BREAK 249
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
msgid ""
"Justice Ginsburg simply ignored the enumerated powers argument. Consistent "
"with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
"Congress's power not limited here."
msgstr ""
-"rettferdighet ginsburg ganske enkelt ignorert argumentet nummerert kreftene. "
-"konsekvent med hennes syn at Kongressen makt var ikke begrenset Generelt, "
-"hun hadde funnet Kongressens makt ikke begrenset her."
+"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om nummererte "
+"myndigheter. Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt "
+"generelt ikke var begresnset, hadde hun konkludert med at Kongressens "
+"makt ikke var begrenset her."
#. type: Content of: <book><part><chapter><para>
msgid ""
msgstr ""
"Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
"tro det jeg leste. Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"*reconcile* begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset "
+"avstemme begrenset myndighet for handels-bestemmelsen og ubegrenset "
"myndighet for fremgangs-bestemmelsen. Det hadde aldri slått meg at de kunne "
-"*reconcile* de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
+"avstemme de to ved å ganske enkelt <emphasis>ikke bry seg om argumentet</"
"emphasis>. Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt fordi de lot "
"være å omtale de to sammen. Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var kongressens "
"embarrassingly thin. More importantly, their thinness shows something clear "
"about what this debate is really about."
msgstr ""
-"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn. Jack Valento og MPAAs "
-"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAS syn på "
+"Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn. Jack Valenti og MPAAs "
+"sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
"saken. Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Årsakene "
-"var pinlig tynne. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
+"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven. Begrunnelsen "
+"var pinlig tynn. Enda viktigere er det at deres spinkelhet viser noe klart "
"om hva denne debatten egentlig handler om."
#. PAGE BREAK 261
"to lock down culture and control creativity / Lawrence Lessig."
msgstr ""
"Lessig, Lawrence. Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi "
-"og jussen til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
+"og rettsvesenet til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
#. type: Content of: <book><colophon><para>
#, fuzzy