]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.fr.po
Add some entities.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.fr.po
index e437c46a69e9561bf785bc18eecff08daac48b0f..134acfff9a319131785d7480451ea3e9691e3731 100644 (file)
@@ -1984,10 +1984,10 @@ msgid ""
 "author of the profit, by multiplying copies and disposing of them for his "
 "own use.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<citetitle><quote>Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
+"Une personne peut utiliser la copie en interprétant la "
 "musique, mais elle n’a pas le droit de priver l’auteur de ses profits en "
-"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte.</quote></"
-"citetitle><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"multipliant les copies et en les écoulant pour son propre compte"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "efficient content distribution on"
@@ -16140,8 +16140,8 @@ msgstr ""
 "conférence. Cet universitaire de Princeton est reconnu et respecté. Il a "
 "été engagé par le gouvernement dans l'affaire Microsoft pour évaluer les "
 "affirmations de Microsoft sur ce qui pouvait et ne pouvait pas être "
-"fait avec son propre code. Dans ce procès, il a fait preuve à la fois de sa "
-"grande intelligence et de son sang-froid. Soumis à un lourd harcèlement de "
+"fait avec son propre code. Dans ce procès, il a fait preuve à la fois d'une "
+"grande intelligence et de sang-froid. Soumis à un lourd harcèlement de "
 "la part des avocats de Microsoft, Ed Felten a fait front. On "
 "n'allait pas le museler par la force sur quelque chose qu'il connaissait "
 "très bien."
@@ -16210,15 +16210,16 @@ msgid ""
 "was to be part of a <quote>trusted system</quote> of control that would get "
 "content owners to trust the system of the Internet much more."
 msgstr ""
-"La coalition SDMI avait pour but une technologie visant à permettre aux "
-"détenteurs de contenu d'exercer bien mieux le contrôle sur leur contenu que "
-"ce qu'Internet, tel qu'il était à l'origine, leur accordait. En utilisant le "
-"chiffrement, SDMI espérait développer un standard qui permettrait au "
+"Le but de la coalition SDMI était d'avoir une technologie qui permette aux "
+"propriétaires de contenu d'exercer un bien meilleur contrôle de leur "
+"contenu que ce que permettait Internet, tel que conçu à l'origine. En "
+"utilisant le "
+"chiffrement, SDMI souhaitait développer un standard qui permettrait à un "
 "détenteur de contenu de dire <quote>cette musique ne peut pas être copiée</"
-"quote>, et d'avoir un ordinateur qui respecterait cette commande. La "
+"quote>, et d'avoir un ordinateur qui respecte cette consigne. La "
 "technologie devait faire partie d'un <quote>système éprouvé</quote> de "
-"contrôle qui ferait que les détenteurs de contenu feraient bien plus "
-"confiance au système d'Internet."
+"contrôle, qui ferait d'Internet un système bien plus fiable pour les "
+"détenteurs de contenu."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16227,10 +16228,10 @@ msgid ""
 "content, contestants were to try to crack it and, if they did, report the "
 "problems to the consortium."
 msgstr ""
-"Quand SDMI pensa qu'elle était proche d'un standard, elle monta une "
-"compétition. En échange de fournir aux participants le code d'un morceau de "
-"contenu chiffré à la SDMI, les participants essayeraient de le faire sauter "
-"et, si ils réuississaient, rapporteraient les problèmes au consortium."
+"Quand SDMI pensa être proche d'un standard, il organisa un "
+"concours. Les participants devaient casser le chiffrement d'un contenu "
+"crypté par SDMI, et en cas de réussite rapporter les problèmes au "
+"consortium."
 
 #.  PAGE BREAK 167 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16240,11 +16241,11 @@ msgid ""
 "would suffer the same weakness, and Felten and his team thought it "
 "worthwhile to point this out to those who study encryption."
 msgstr ""
-"Felten et son équipe trouvèrent rapidement le système de chiffrement. Lui et "
-"son équipe virent la faiblesse de ce système en tant que type&nbsp;: de "
-"nombreux systèmes de chiffrement souffraient de la même faiblesse, et Felten "
-"et son équipe pensait que cela vaudrait le coup de le faire remarquer à ceux "
-"qui étudient le chiffrement."
+"Felten et son équipe comprirent rapidement la méthode de chiffrement. Lui et "
+"son équipe virent la faiblesse de ce type de méthode&nbsp;: beaucoup de "
+"systèmes de chiffrement souffriraient de la même faiblesse, et Felten "
+"et son équipe pensaient que cela valait le coup de le signaler à ceux "
+"qui étudient les techniques de chiffrement."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16255,12 +16256,12 @@ msgid ""
 "criticism. That criticism is likely, in turn, to improve the systems or "
 "people or ideas criticized."
 msgstr ""
-"Passons en revue ce que Felten était en train de faire. Encore une fois, ce "
-"sont les États-Unis. Nous avons un principe de liberté d'expression. Nous "
+"Examinons ce que Felten était en train de faire. Encore une fois, nous sommes "
+"aux États-Unis. Nous avons un principe de liberté d'expression. Nous "
 "avons ce principe pas juste parce que c'est la loi, mais aussi parce que "
-"c'est une idée vraiment bonne. Une tradition de liberté d'expression "
-"fortement protégée a des chances d'encourager une large palette de "
-"critiques. Cette critique a des chances, en échange, d'améliorer les "
+"c'est une grande idée. Une tradition de liberté d'expression "
+"fortement protégée a des chances d'encourager les critiques les plus "
+"variées. Ces critiques sont susceptibles, en échange, d'améliorer les "
 "systèmes ou les gens ou les idées critiquées."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16271,12 +16272,13 @@ msgid ""
 "unintelligible to most people. But it clearly showed the weakness in the "
 "SDMI system, and why SDMI would not, as presently constituted, succeed."
 msgstr ""
-"Ce que Felten et ses collègues étaient en train de faire était la "
-"publication d'un papier décrivant la faiblesse dans une technologie. Ils ne "
-"diffusaient pas de musique gratuite, ni ne construisaient ou ne déployaient "
-"cette technologie. Le papier était un essai académique, inintelligible pour "
-"la plupart des gens. Mais il montrait clairement la faiblesse dans le "
-"système SDMI, et pourquoi SDMI, comme présentément constitué, ne réussirait "
+"Ce que Felten et ses collègues étaient en train de faire, c'était "
+"publier un papier décrivant la faiblesse d'une technologie. Ils ne "
+"diffusaient pas de la musique gratuitement, ni ne développaient ou "
+"déployaient "
+"cette technologie. L'article était un essai scientifique, incompréhensible "
+"pour la plupart des gens. Mais il montrait clairement la faiblesse dans le "
+"système SDMI, et pourquoi SDMI, dans sa conception actuelle, ne réussirait "
 "pas."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16285,8 +16287,8 @@ msgid ""
 "received. Aibopet.com received a letter from Sony about the aibopet.com "
 "hack. Though a jazz-dancing dog is perfectly legal, Sony wrote:"
 msgstr ""
-"Ce qui lie ces deux-là, aibopet.com et Felten, sont les lettres qu'ils ont "
-"reçues. Aibopet.com a reçu une lettre de Sony à propos du hack de aibopet."
+"Ce qui relie les deux, aibopet.com et Felten, ce sont les lettres qu'ils ont "
+"reçues. Aibopet.com reçut une lettre de Sony concernant le hack de aibopet."
 "com. Bien qu'un chien dansant le jazz soit parfaitement légal, Sony "
 "écrivit&nbsp;:"
 
@@ -16296,8 +16298,8 @@ msgid ""
 "copy protection protocol constituting a violation of the anti-circumvention "
 "provisions of the Digital Millennium Copyright Act."
 msgstr ""
-"Votre site contient de l'information fournissant les moyens de passer outre "
-"le protocole de protection contre la copie du produit AIBO, constituant une "
+"Votre site contient des informations donnant les moyens de contourner "
+"le protocole de protection contre la copie du logiciel AIBO, constituant une "
 "violation des dispositions du Digital Millennium Copyright Act."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16306,8 +16308,8 @@ msgid ""
 "encryption should also be perfectly legal, Felten received a letter from an "
 "RIAA lawyer that read:"
 msgstr ""
-"Et bien qu'un paper académique décrivant la faiblesse dans un système de "
-"chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten a reçu une "
+"Et bien qu'un article scientifique expliquant la faiblesse d'un système de "
+"chiffrement devrait également être parfaitement légal, Felten reçut une "
 "lettre d'un avocat de la RIAA disant&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 168 
@@ -16319,9 +16321,9 @@ msgid ""
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
 "Toute divulgation d'information obtenue de la participation au Public "
-"Challenge serait hors du champ des activités permises par l'Accord et "
-"pourrait vous exposer vous et votre équipe de recherche à des actions sous "
-"le Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
+"Challenge serait en dehors du cadre des activités permises par l'Accord et "
+"pourrait vous exposer vous et votre équipe de recherche à des poursuites en "
+"vertu du Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16331,7 +16333,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dans les deux cas, cette loi étrangement orwellienne était invoquée pour "
 "contrôler la diffusion de l'information. Le Digital Millennium Copyright Act "
-"faisait de la diffusion de telles informations une offense."
+"faisait de la diffusion de ces informations un délit."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16344,15 +16346,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>code</emphasis> of the Internet, to reestablish some protection "
 "for copyright owners."
 msgstr ""
-"Le DMCA a été ordonné comme réponse à la première peur des détenteurs de "
-"copyright concernant le cyberespace. La peur était que l'efficacité du "
-"contrôle du copyright soit morte&nbsp;; la réponse était de trouver des "
-"technologies qui pourraient compenser. Ces nouvelles technologies seraient "
-"des technologies de protection de copyright&mdash;des technologies pour "
-"contrôles la réplication et la distribution de choses sous copyright. Elles "
-"étianet conçues comme <emphasis>code</emphasis> pour modifier le "
-"<emphasis>code</emphasis> original d'Internet, pour réétablir quelque "
-"protection pour les détenteurs de copyright."
+"Le DMCA a été voté pour répondre à la première peur des détenteurs de "
+"copyright concernant le cyberespace. La peur que le contrôle du copyright "
+"soit effectivement mort&nbsp;; la réponse fut de trouver des "
+"technologies qui pourraient contrebalancer. Ces nouvelles technologies "
+"seraient "
+"des technologies de protection de copyright &mdash; des technologies pour "
+"contrôler la réplication et la distribution de contenu protégé. Elles "
+"étaient conçues comme du <emphasis>code</emphasis> destiné à modifier le "
+"<emphasis>code</emphasis> original d'Internet, pour rétablir une "
+"protection des détenteurs de copyright."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16362,8 +16365,8 @@ msgid ""
 "code</emphasis> which itself was intended to support the <emphasis>legal "
 "code of copyright</emphasis>."
 msgstr ""
-"Le DMCA était un morceau de loi destiné à confirmer la protection de ce code "
-"conçu pour protéger le contenu sous copyright. C'était, on pourrait dire, du "
+"Le DMCA était une loi faite pour soutenir la protection de ce code "
+"conçu pour protéger le contenu sous copyright. C'était, pourrait-on dire, du "
 "<emphasis>code légal</emphasis> destiné à soutenir le <emphasis>code "
 "logiciel</emphasis> qui lui-même était destiné à soutenir le <emphasis>code "
 "légal du copyright</emphasis>."
@@ -16378,11 +16381,11 @@ msgid ""
 "possible by that circumvention would have been a copyright violation."
 msgstr ""
 "Mais le DMCA n'a pas été conçu pour simplement protéger les oeuvres sous "
-"copyright dans la même mesure que la loi du copyright les protégeait. Sa "
-"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne que la loi du "
-"copyright avait tracée.  Le DMCA régulait des systèmes qui étaient conçus "
-"pour contourner des mesures de protection de copyright. Il était conçu pour "
-"bannir ces systèmes, que l'utilisation du contenu sous copyright rendue "
+"copyright dans la limite de ce que prévoit la loi sur le copyright. Sa "
+"protection, pour ainsi dire, ne s'est pas arrêtée à la ligne tracée par "
+"la loi sur le copyright. Le DMCA réglementait des systèmes conçus "
+"pour contourner des mesures de protection de copyright. Il a été créé pour "
+"interdire ces systèmes, que l'accès à du contenu sous copyright rendu "
 "possible par ce contournement soit une violation du copyright ou pas."
 
 #.  PAGE BREAK 169 
@@ -16398,16 +16401,18 @@ msgid ""
 "was a copyright violation. The question is whether a copyright protection "
 "system was circumvented."
 msgstr ""
-"Et justement, il y a Aibopet.com et Felten. Le hack du Aibo contournait un "
+"Aibopet.com et Felten en sont de parfaits exemples. Le hack du Aibo "
+"contournait un "
 "système de protection de copyright dans le but de permettre au chien de "
 "danser le jazz. Cette activation a sans doute impliqué l'utilisation de "
-"matériel sous copyright. Mais comme le site d'aibopet.com était non- "
+"matériel sous copyright. Mais comme le site d'aibopet.com n'était pas à but "
 "commercial, et que l'utilisation ne permettait pas de violations ultérieures "
 "de copyright, il n'y a pas de doute que le hack d'aibopet.com était de "
-"l'usage loyal du matériel sous copyright de Sony. Pourtant l'usage loyal "
-"n'est pas une défense contre le DMCA. La question n'est pas si l'utilisation "
+"l'usage loyal du matériel de Sony. Pourtant l'usage loyal "
+"n'est pas un argment de défense contre le DMCA. Pour lui, la question n'est "
+"pas de savoir si l'utilisation "
 "de matériel sous copyright est une violation du copyright. La question est "
-"si un système de protection de copyright a été contourné."
+"de savoir si un système de protection de copyright a été contourné."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16418,13 +16423,13 @@ msgid ""
 "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
 "others to infringe others' copyright."
 msgstr ""
-"La menace contre Felten était plus atténuée, mais elle suivait la même ligne "
-"de raisonnement. En publiant un papier décrivant comment un système de "
-"protection de copyright pouvait être contourné, suggéra l'avocat de la RIAA, "
-"Felten lui-même était en train de distribuer une technologie de "
-"contournement. Ainsi, même si il ne violait pas lui-même le copyright de "
-"personne, son papier académique permettait à d'autres de violer le copyright "
-"d'autres."
+"La menace contre Felten était plus atténuée, mais elle suivait le même "
+"raisonnement. En publiant un article expliquant comment un système de "
+"protection de copyright pouvait être contourné, prétendit l'avocat de la "
+"RIAA, Felten était lui-même en train de distribuer une technique de "
+"contournement. Ainsi, même si lui-même ne violait le copyright de "
+"personne, son étude théorique permettait à d'autres d'enfreindre le copyright "
+"appartenant à d'autres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Rogers, Fred"
@@ -16447,9 +16452,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La bizzarerie de ces arguments est capturée dans une caricature dessinée en "
 "1981 par Paul Conrad. À cette époque, un tribunal de Californie avait "
-"affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car il était une "
-"technologie d'enfreignement du copyright&nbsp;: il permettait aux "
-"consommateurs de copier des filsm sans la permission du détenteur du "
+"affirmé que le magnétoscope pouvait être interdit car c'était une "
+"technologie d'infraction du copyright&nbsp;: il permettait aux "
+"consommateurs de copier des films sans la permission du détenteur du "
 "copyright. Il y avait sans doute des utilisations de la technologie qui "
 "était légales&nbsp;: Fred Rogers, alias <quote>Mr. Rogers</quote>, par "
 "exemple, avait témoigné dans cette affaire qu'il voulait que les gens se "
@@ -16490,20 +16495,21 @@ msgid ""
 "be more active in the control of his or her life, in a healthy way, is "
 "important.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Certaines chaînes publiques, aussi bien que des chaînes commerciales, "
+"Des chaînes publiques, aussi bien que des chaînes commerciales, "
 "diffusent le <quote>Neighborhood</quote> à des heures où certains enfants ne "
-"peuvent pas l'utiliser. Je pense que c'est un vrai service aux familles que "
-"d'être capable d'enregistrer de tels programmes et de les montrer à des "
+"peuvent pas le regarder. Je pense que c'est un vrai service rendu aux "
+"familles que "
+"de pouvoir enregistrer de tels programmes et de les montrer à des "
 "heures appropriées. J'ai toujours pensé qu'avec la venue de toute cette "
 "nouvelle technologie qui permet aux gens d'enregistrer le "
-"<quote>Neighborhood</quote> sans avoir à la regarder, et je parle du "
+"<quote>Neighborhood</quote> sans avoir à le regarder, et je parle du "
 "<quote>Neighborhood</quote> parce que c'est ce que je produis, qu'elles "
 "deviendraient bien plus actives dans la programmation de leur vie "
 "télévisuelle familiale. Très franchement, je suis opposé au fait que des "
 "gens soient programmés par d'autres. Mon approche globale des émissions a "
 "toujours été que <quote>Vous êtes une personne importante simplement comme "
 "vous êtes. Vous pouvez prendre des décisions saines</quote>. Peut-être que "
-"je m'étends, mais je pense simplement que tout ce qui permet à une personne "
+"je m'égare, mais je pense simplement que tout ce qui permet à une personne "
 "d'être plus active dans le contrôle de sa vie, de manière saine, est "
 "important<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -16514,9 +16520,9 @@ msgid ""
 "that were illegal, the court held the companies producing the VCR "
 "responsible."
 msgstr ""
-"Même si il y avait des utilisations qui étaient légales, parce que certaines "
-"d'entre elles étaient illégales, le tribunal a tenu pour responsables les "
-"entreprises produisant le magnétoscope."
+"Même si il y avait des utilisations qui étaient légales, le tribunal a tenu "
+"pour responsables les entreprises produisant le magnétoscope, car certaines "
+"de ses utilisations étaient illégales."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16526,20 +16532,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce qui amena Conrad à dessiner le dessin de la figure <xref xrefstyle="
 "\"template:%n\" linkend=\"fig-1711-vcr-handgun-cartoonfig\"/>, que nous "
-"pouvons adapter au DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"pouvons reprendre pour le DMCA. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "No argument I have can top this picture, but let me try to get close."
 msgstr ""
-"Aucun argument que je puisse avoir ne peut surpasser cette image, mais "
-"laissez-moi essayer de m'y approcher."
+"Je n'ai pas d'argument qui pourrait surpasser cette image, mais "
+"laissez-moi essayer de m'en approcher."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure><title>
 msgid ""
 "&mdash; On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
 "be held responsible for having supplied the equipment?"
 msgstr ""
-"&mdash; <quote>Sur quel objet la loi rend-elle responsable les constructeurs "
+"&mdash; <quote>Pour quel objet les tribunaux ont-ils rendus responsables les "
+"constructeurs "
 "et les détaillants d'avoir fourni l'article&nbsp;?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
@@ -16559,13 +16566,13 @@ msgid ""
 "particular copyrighted materials in ways that would be considered fair "
 "use&mdash;a good end."
 msgstr ""
-"Les dispositions anti-contournement du DMCA visent les technologies de "
+"Les dispositions anti-contournement du DMCA ciblent les technologies de "
 "contournement de copyright. Les technologies de contournement peuvent être "
 "utilisées à des fins différentes. Elles peuvent être utilisées, par exemple, "
-"pour permettre le piratage massif de matériel sous copyright&mdash;une "
+"pour permettre le piratage massif de matériel sous copyright &mdash; une "
 "mauvaise fin. Ou elles peuvent être utilisées pour permettre l'utilisation "
-"de certains matériels sous copyright selon des manières qui seraient "
-"considérées comme de l'usage loyal&mdash;une bonne fin."
+"de certains matériels sous copyright d'une façon qui serait "
+"considérée comme de l'usage loyal &mdash; une bonne fin."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -16580,8 +16587,9 @@ msgid ""
 "be good. It, too, is a technology that has both good and bad uses."
 msgstr ""
 "Un pistolet peut être utilisé pour tuer un policier ou un enfant. Les "
-"plupart des gens acquiescerait qu'un tel usage est mauvais. Ou un pistolet "
-"peut être utilisé pour s'entrainer au tir ou à se protéger contre un intrus. "
+"plupart des gens serait d'accord pour dire qu'un tel usage est mauvais. Ou un "
+"pistolet "
+"peut être utilisé pour s'entrainer au tir ou se protéger contre un intrus. "
 "Au moins quelques personnes diraient que de tels usages seraient bons. "
 "C'est, aussi, une technologie qui a à la fois des bons et des mauvais usages."
 
@@ -16598,10 +16606,11 @@ msgstr ""
 "pistolets sont légaux, malgré les dommages qu'ils peuvent faire, alors que "
 "les magnétoscopes (et les technologies de contournement) sont illégaux. "
 "Flash&nbsp;: <emphasis>Personne n'est jamais mort à cause d'un contournement "
-"de copyright.</emphasis> Et pourtant la loi bannit absolument les "
-"technologies de contournement, malgré le potentiel qu'elles peuvent apporter "
-"du bien, mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
-"tragiques qu'ils font."
+"de copyright</emphasis>. Et pourtant la loi interdit absolument les "
+"technologies de contournement, malgré le bien potentiel qu'elles "
+"pourraient apporter, "
+"mais autorise les pistolets, malgré les dommages évidents et "
+"tragiques qu'ils provoquent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16613,10 +16622,11 @@ msgid ""
 "erasing."
 msgstr ""
 "Les exemples de l'Aibo et de la RIAA démontrent comment les détenteurs de "
-"copyright sont en train de changer l'équilibre qu'octroie la loi du "
+"copyright sont en train de changer l'équilibre accordé par la loi du "
 "copyright. En utilisant du code, les détenteurs de copyright restreignent "
-"l'usage loyal&nbsp;; en utilisant le DMCA, ils punissent ceux qui tentent "
-"d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent à travers le "
+"l'usage loyal&nbsp;; en utilisant le DMCA, ils sanctionnent ceux qui "
+"tenteraient "
+"d'échapper aux restrictions sur l'usage loyal qu'ils imposent par le "
 "code. La technologie devient un moyen par lequel l'usage loyal peut être "
 "effacé&nbsp;; la loi du DMCA soutient cet effacement."
 
@@ -16633,15 +16643,17 @@ msgid ""
 "letters that Felten and aibopet.com received."
 msgstr ""
 "C'est ainsi que le <emphasis>code</emphasis> devient la <emphasis>loi</"
-"emphasis>. Les contrôles incorporés dans la technologie de protection contre "
-"la copie et l'accès deviennent des règles dont la violation est également "
-"une violation de la loi. De cette manière, le code étend la loi&mdash;en "
-"augmentant sa régulation, même si le sujet qu'il régule (des activités qui "
-"constitueraient autrement simplement de l'usage loyal) est au-delà de la "
+"emphasis>. Les contrôles intégrés dans la technologie de protection de "
+"l'accès et contre la copie deviennent des règles, dont la violation "
+"constitue également "
+"une infraction à la loi. De cette manière, le code étend la loi &mdash; en "
+"augmentant sa réglementation, même si l'objet qu'il réglemente (des activités "
+"qui autrement "
+"constitueraient simplement de l'usage loyal) est en dehors de la "
 "portée de la loi. Le code devient la loi&nbsp;; le code étend la loi&nbsp;; "
-"le codé étend ainsi le contrôle que les détenteurs de copyright "
-"effectuent&mdash;au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
-"avocats pouvant écrire les lettres menaçantes que Felten et aibopet.com ont "
+"le code étend ainsi le contrôle effectué par les détenteurs de copyright "
+"&mdash; au moins pour les détenteurs de copyright qui ont des "
+"avocats pouvant écrire les lettres de menaces que Felten et aibopet.com ont "
 "reçues."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16656,15 +16668,18 @@ msgid ""
 "snoops are increasingly good at tracking down the identity of those who "
 "violate the rules."
 msgstr ""
-"Il y a un dernier aspect de l'interaction entre l'architecture et la loi qui "
-"contribue à la force de la régulation du copyright. C'est l'aisance avec "
-"laquelle les infractions de la loi peuvent être détectées. Car contrairement "
-"à la réthorique commune à la naissance du cyberespace qui dit que sur "
-"Internet, personne ne sait que vous êtes un chien, de plus en plus, selon "
-"les technologies changeantes déployées sur Internet, il est facile de "
-"trouver le chien qui a commis le tort légal. Les technologies d'Internet son "
-"ouvertes aux fureteurs aussi bien qu'aux partageurs, et les fureteurs sont "
-"de plus en plus meilleurs pour rechercher l'identité de ceux qui violent les "
+"Il y a un dernier élément de l'interaction entre la structure et la loi qui "
+"contribue à la force de la réglementation du copyright. C'est la facilité "
+"avec "
+"laquelle les infractions à la loi peuvent être détectées. Car contrairement "
+"à la réthorique habituelle à la naissance du cyberespace &mdash; qui dit que "
+"sur Internet, personne ne sait si vous êtes un chien ou un chat &mdash; de "
+"plus en plus, compte tenu "
+"des évolutions des technologies déployées sur Internet, il est facile de "
+"trouver le chien qui a commis un acte illégal. Les technologies d'Internet "
+"sont "
+"ouvertes aussi bien aux espions qu'aux partageurs, et les espions "
+"s'améliorent dans la recherche d'identité de ceux qui enfreignent les "
 "règles."
 
 #.  f24 
@@ -16689,10 +16704,10 @@ msgid ""
 "Kirk. The characters would begin with a plot from a real story, then simply "
 "continue it.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Par exemple, imaginez que vous feriez partie d'un fan club de "
-"<citetitle>Star Trek</citetitle>. Vous vous rassembleriez chaque mois pour "
-"partager des anecdotes, et peut-êtes monteriez une sorte de fiction de fan "
-"sur la série. Une personne jouerait Spock, une autre Capitaint Kirk. Les "
+"Par exemple, imaginez que vous fassiez partie d'un fan club de "
+"<citetitle>Star Trek</citetitle>. Vous vous rassemblez chaque mois pour "
+"partager des anecdotes, et peut-être pour monter une sorte de fiction de fans "
+"sur la série. Une personne jouerait Spock, une autre le capitaine Kirk. Les "
 "personnages commenceraient avec une trame issue d'une vraie histoire, et la "
 "continueraient simplement<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -16704,11 +16719,12 @@ msgid ""
 "wished with this part of our culture. You were allowed to build on it as you "
 "wished without fear of legal control."
 msgstr ""
-"Avant Internet, c'était, dans le fond, une activité totalement non-régulée. "
+"Avant Internet, c'était, dans le fond, une activité totalement "
+"non-réglementée. "
 "Peu importe ce qui se passait dans la salle de votre club, la police du "
-"copyright ne vous aurait jamais dérangé. Vous seriez libre dans cet espace "
-"pour faire ce qui vous désireriez avec cette partie de notre culture. Vous "
-"aurez le droit de l'utiliser comme vous le dérireriez sans crainte du "
+"copyright ne vous aurait jamais dérangé. Vous êtiez libre dans cet espace "
+"de faire ce que vous vouliez avec cette partie de notre culture. Vous "
+"êtiez autorisé à l'utiliser selon votre souhait, sans crainte de "
 "contrôle légal."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16722,14 +16738,14 @@ msgid ""
 "copyright is extremely efficient. The penalties are severe, and the process "
 "is quick."
 msgstr ""
-"Mais si vous déplaciez votre club sur Internet, et le rendiez disponible "
-"généralement aux nouvelles candidatures, cela se passerait très "
+"Mais si vous déplacez votre club sur Internet, et que "
+"généralement vous acceptez d'autres adhérents, cela se passerait très "
 "différemment. Des robots parcourant le Net à la recherche d'infractions aux "
-"marques et au copyright trouveraient rapidement votre site. Vos écrits de "
-"fiction, en fonction de la propriété des séries que vous dépeignez, pourrait "
-"bien inspirer une menace d'avocat. Et ignorer la menace de l'avocat serait "
-"en effet extrêmement coûteux. La loi du copyright est extrêmement efficace. "
-"Les peines sont sévères, et le procédé est rapide."
+"marques et aux copyrights trouveraient rapidement votre site. Vos écrits de "
+"fiction, en fonction de la propriété des séries que vous dépeignez, "
+"pourraient bien motiver une menace d'avocat. Et ignorer la menace d'un avocat "
+"serait en effet extrêmement coûteux. La loi sur le copyright est extrêmement "
+"efficace. Les peines sont sévères, et la procédure est rapide."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16740,13 +16756,13 @@ msgid ""
 "the state started issuing tickets based upon the data you transmitted. That "
 "is, in effect, what is happening here."
 msgstr ""
-"Ce changement dans la force efficace de la loi est causé par un changement "
-"dans la facilité avec laquelle la loi peut être appliquée. Ce changement "
-"modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est comme si "
-"votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à chaque moment "
-"de votre conduite&nbsp;; cela serait la dernière étape avant que l'État ne "
-"commence à imprimer des amendes selon les donnez que vous envoyez. C'est, en "
-"réalité, ce qui est en train de se passer ici."
+"Ce changement dans la puissance réelle de la loi est du à "
+"la facilité avec laquelle la loi peut maintenant être appliquée. Ce "
+"changement modifie également l'équilibre de la loi de manière radicale. C'est "
+"comme si votre voiture transmettait la vitesse à laquelle vous roulez à "
+"chaque moment de votre conduite&nbsp;; cela serait la dernière étape avant "
+"que l'état ne commence à imprimer des amendes à partir des données que vous "
+"envoyez. C'est, en réalité, ce qui est en train de se passer ici."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Market: Concentration"
@@ -16770,19 +16786,23 @@ msgid ""
 "to copyright's control."
 msgstr ""
 "La durée du copyright a augmenté de manière considérable – triplement durant "
-"les trente dernières années.  L'étendue du copyright a augmenté aussi – "
-"partant d'un contrôle des éditeurs pour maintenant contrôler tout le monde. "
-"L'atteinte au copyright a changé, comme toute action devient une copie elle "
-"est susceptible d'être réglementée. Comme les techniciens proposent de "
-"meilleurs dispositifs pour contrôler l'usage du contenu et comme le "
-"copyright est renforcé par la technologie, la force du copyright change "
-"aussi. Le mauvais usage est plus facile à trouver et à contrôler. Cette "
-"régulation du processus de création qui commençait comme une petite "
-"régulation s'adressant à une parcelle du marché de la création, est devenue "
-"le régulateur principal de la création. C'est une extension massive de "
+"les trente dernières années. Le domaine d'application du copyright a augmenté "
+"aussi – régissant à l'origine uniquement les éditeurs pour maintenant "
+"s'appliquer à tout le monde. "
+"Et la portée du copyright a changé, car toute action devient une copie et est "
+"par conséquent susceptible d'être réglementée. Et comme les techniciens "
+"trouvent de meilleurs moyens pour contrôler l'utilisation du contenu, et "
+"comme l'application du "
+"copyright est renforcée par la technologie, la force du copyright change "
+"aussi. Une utilisation abusive est plus facile à trouver et à contrôler. "
+"Cette "
+"réglementation du processus de création, qui a commencé comme une "
+"réglementation minuscule portant sur une part minuscule "
+"du marché de la création, est devenue "
+"le régulateur principal de la création. C'est une augmentation massive de "
 "l'étendue du contrôle gouvernemental sur l'innovation et la "
-"créativité&nbsp;; qui serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
-"créèrent le copyright."
+"créativité&nbsp;; le copyright serait totalement méconnaissable pour ceux qui "
+"le créèrent."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16792,12 +16812,13 @@ msgid ""
 "understood. It is the one that creates precisely the reason to be concerned "
 "about all the other changes I have described."
 msgstr ""
-"De mon point de vue, ces changements seraient sans importance, s'il n'y "
-"avait un changement supplémentaire que nous devions aussi considérer. C'est "
-"d'un changement qui d'une certaine manière nous est très familier même si sa "
-"signification et sa portée ne sont pas bien comprises. Il s'agit d'un "
-"changement qui crée précisément la raison pour laquelle nous devons nous "
-"sentir concernés par toutes les évolutions que j'ai citées."
+"Et pourtant, de mon point de vue, ces changements ne seraient pas si "
+"importants s'il n'y "
+"avait une évolution supplémentaire dont on doit aussi tenir compte. C'est "
+"une évolution qui d'une certaine manière nous est très familière, même si sa "
+"signification et sa portée ne sont pas bien comprises. C'est elle qui "
+"justifie précisément pourquoi nous devons nous "
+"inquiéter de toutes les autres évolutions que j'ai citées."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16810,21 +16831,22 @@ msgid ""
 "most expect that within a few years, we will live in a world where just "
 "three companies control more than 85 percent of the media."
 msgstr ""
-"C'est le changement dans la concentration et l'intégration des média. Dans "
-"les vingt dernières années, la nature de la propriété du média a subi une "
-"transformation radicale, provoquée par le changement des lois concernant les "
-"média. Avant que ce changement survienne, les différentes formes de média "
-"étaient la propriété de sociétés différentes. Maintenant, les média sont "
-"entre les mains de quelques sociétés. Vraiment, depuis les changements "
+"C'est l'évolution dans la concentration et l'intégration des médias. Dans "
+"les vingt dernières années, la nature de la propriété des médias a subi une "
+"transformation radicale, provoquée par le changement des lois régissant les "
+"médias. Avant que ce changement survienne, les différentes formes de média "
+"étaient possédées par des entreprises différentes. Maintenant, les médias "
+"sont entre les mains de quelques sociétés. En effet, depuis les "
+"changements "
 "annoncés en juin 2003 par la FCC, la plupart s'attendent à ce que d'ici "
-"quelques années 85% des média soient contrôlés par seulement trois sociétés."
+"quelques années 85% des médias soient contrôlés par seulement trois sociétés."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
 "These changes are of two sorts: the scope of concentration, and its nature."
 msgstr ""
-"Ces changements ont deux aspects&nbsp;: l'étendue de la concentration et sa "
-"nature."
+"Ces évolutions sont de deux sortes&nbsp;: l'étendue de la concentration, et "
+"sa nature."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "BMG"
@@ -16890,15 +16912,16 @@ msgid ""
 "programming to 74 percent of the cable subscribers nationwide.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"Les changements concernant l'étendue sont les plus faciles à décrire. Comme "
-"l'a résumé le sénateur John McCain les statistiques sur la propriété des "
-"média présentées dans le rapport à la FCC, <quote>cinq sociétés contrôlent "
-"85% de nos sources media</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. "
+"Les évolutions sur l'étendue sont les plus faciles à décrire. Comme "
+"l'a résumé le sénateur John McCain à partir des statistiques sur la propriété "
+"des médias présentées dans le rapport à la FCC, <quote>cinq sociétés "
+"contrôlent 85% de nos sources mediatiques<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/></quote>. "
 "Les cinq labels Universal Music Group, BMG, Sony Music Entertainment, Warner "
-"Music Group, et EMI contrôlent 84,8% du marché musical américain"
-"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Les <quote>cinq plus grands "
-"opérateurs du câble drainent jusqu'à 74% des abonnés au niveau national.</"
-"quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"Music Group, et EMI contrôlent 84,8% du marché musical américain"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>. Les <quote>cinq plus grands "
+"opérateurs du câble drainent jusqu'à 74% des abonnés au niveau national"
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/></quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "ownership consolidation in"
@@ -16916,10 +16939,11 @@ msgid ""
 "four companies control 90 percent of the nation's radio advertising revenues."
 msgstr ""
 "L'histoire de la radio est encore plus dramatique. Avant la dérégulation, "
-"les plus grandes compagnies de radio possédaient moins de soixante quinze "
+"les plus grandes compagnies de radio possédaient moins de 75 "
 "stations. Aujourd'hui <emphasis>une</emphasis> compagnie possède plus de "
-"1200 stations. Durant cette période de concentration, le nombre de "
-"possesseurs de stations de radio a chuté de 34%. Aujourd'hui, sur la plupart "
+"1.200 stations. Durant cette période de concentration, le nombre de "
+"propriétaires de stations de radio a chuté de 34%. Aujourd'hui, sur la "
+"plupart "
 "des marchés, les deux acteurs principaux contrôlent 74% des revenus. "
 "Globalement, quatre compagnies drainent 90% des revenus nationaux de la "
 "publicité radio."
@@ -16939,14 +16963,15 @@ msgid ""
 "This is a market far from the free press the framers sought to protect. "
 "Indeed, it is a market that is quite well protected&mdash; by the market."
 msgstr ""
-"La concentration dans la possession des journaux a eu lieu aussi. "
+"Il y a aussi une concentration des propriétaires de journaux. "
 "Aujourd'hui, il y a six cents fois moins de quotidiens aux États Unis qu'il "
-"y a quatre vingt ans, et dix compagnies contrôlent la moitié des tirages. Il "
+"y a quatre vingt ans, et dix entreprises contrôlent la moitié des tirages du "
+"pays. Il "
 "y a vingt éditeurs de journaux importants aux États Unis. Les dix premiers "
-"studio de cinéma drainent 99% des revenus cinématographiques. Les dix "
+"studio de cinéma récoltent 99% des revenus cinématographiques. Les dix "
 "principales compagnies de câble comptabilisent 85% des revenus du secteur. "
 "C'est un marché très éloigné de la presse libre que les rédacteurs de la "
-"constitution pensaient protéger. En fait, c'est un marché qui est "
+"constitution cherchaient à protéger. En fait, c'est un marché qui est "
 "entièrement protégé – par le marché."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -16959,9 +16984,9 @@ msgid ""
 "the nature of that concentration. As author James Fallows put it in a recent "
 "article about Rupert Murdoch,"
 msgstr ""
-"La concentration est une chose. Le changement le plus insidieux concerne la "
+"La concentration est une chose. L'évolution la plus insidieuse concerne la "
 "nature de cette concentration. Comme James Fallows le soulignait dans un "
-"article récent sur Rupert Murdoch,"
+"article récent sur Rupert Murdoch&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -16987,11 +17012,13 @@ msgid ""
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Les Sociétés du groupe Murdoch constituent un système de production inégalé "
-"dans son intégration. Elles fournissent le contenu Fox-&mdash;cinéma...-Fox "
-"TV shows... -Fox diffusion sportive, plus des quotidiens et des livres. "
-"Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs dans les journaux, sur "
-"les ondes et les réseaux câblés. Elles gèrent le système de distribution "
-"physique qui véhicule le contenu jusqu'aux clients. Le système de satellites "
+"dans son intégration. Elles fournissent le contenu &mdash; films de la Fox "
+"[&hellip;] émissions télé de la Fox [&hellip;] diffusion d'évenements "
+"sportifs exclusifs de la Fox, plus des quotidiens et des livres. "
+"Elles vendent le contenu au public et aux annonceurs &mdash; dans les "
+"journaux, sur le réseau hertzien, et les réseaux câblés. Et elles gèrent "
+"le système de distribution "
+"physique qui transmet le contenu aux clients. Le système de satellites "
 "de Murdoch diffuse maintenant News Corp en Europe et en Asie&nbsp;; si "
 "Murdoch devient l'unique propriétaire du plus grand système de télévision "
 "directe, ce système servira la même fonction aux États Unis <placeholder "
@@ -17004,10 +17031,10 @@ msgid ""
 "outlets of media as possible. A picture describes this pattern better than a "
 "thousand words could do:"
 msgstr ""
-"Le modèle de Murdoch c'est le modèle des média modernes. Pas simplement "
+"Le modèle de Murdoch c'est le modèle des médias modernes. Pas simplement "
 "quelques compagnies possédant beaucoup de radio, mais quelques compagnies "
 "possédant autant de variétés de média que possible. Un dessin décrit mieux "
-"ce modèle que des milliers de mots."
+"ce modèle que des milliers de mots&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
 msgid ""
@@ -17024,9 +17051,9 @@ msgid ""
 "distributed? Or is it merely a more efficient way to produce and distribute "
 "content?"
 msgstr ""
-"Est-ce que cette concentration importe&nbsp;? Affecte-t-elle le contenu ou "
-"ce qui est distribué&nbsp;? Ou s'agit-il simplement d'un moyen plus efficace "
-"de produire et distribuer du contenu&nbsp;?"
+"Cette concentration est-elle si importante&nbsp;? Affecte-t-elle le contenu "
+"ou ce qui est distribué&nbsp;? Ou s'agit-il simplement d'un moyen plus "
+"efficace de produire et de distribuer du contenu&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17044,7 +17071,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Here's a representative story that begins to suggest how this integration "
 "may matter."
-msgstr "Voici une histoire qui suggère comment cette concentration peut jouer."
+msgstr "Voici une histoire représentative qui suggère comment cette concentration peut jouer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Lear, Norman"
@@ -17062,11 +17089,12 @@ msgid ""
 "than the first. ABC was exasperated. You're missing the point, they told "
 "Lear.  We wanted less edgy, not more."
 msgstr ""
-"En 1969, Norman Lear créa un film pilote pour <citetitle>All in the Family</"
-"citetitle>. Il le présenta à ABC. Il n'a pas plu au réseau. Il dit à Lear "
-"que c'était trop crispé, refaite le. Lear le refit encore plus crispé que le "
-"premier. ABC était exaspéré. Vous avez raté lui dire-t-il. Nous le voulions "
-"moins crispé, pas davantage."
+"En 1969, Norman Lear réalisa un pilote pour la série <citetitle>All "
+"in the Family</citetitle>. Il le présenta à ABC. La chaîne ne l'aima pas. "
+"C'est trop provocateur, dit ABC à Lear. "
+"Refaites le. Lear le refit encore plus provocateur que le "
+"premier. ABC était exaspéré. Vous êtes à coté du sujet, lui dirent-ils. "
+"Nous le voulions moins provocateur, pas davantage."
 
 #.  f29 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -17094,10 +17122,10 @@ msgid ""
 "Lear held assured an independence from network control.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Plutôt que de se lamenter, Lear a proposé le spectacle ailleurs. CBS était "
-"heureux d'avoir la série&nbsp;; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Le "
-"copyright de Lear a assuré son indépendance vis à vis du contrôle du "
-"réseau<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Plutôt que de se soumettre, Lear proposa son émission ailleurs. CBS était "
+"ravi d'avoir la série&nbsp;; ABC ne pouvait pas l'en empêcher. Les "
+"copyrights de Lear garantissaient son indépendance vis à vis de "
+"la chaîne<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #.  PAGE BREAK 176 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17109,12 +17137,12 @@ msgid ""
 "the vast majority of prime time television&mdash;75 percent of it&mdash;was "
 "<quote>independent</quote> of the networks."
 msgstr ""
-"Le réseau ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
-"réseaux de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
-"séparation entre les réseaux et les producteurs de contenu&nbsp;; cette "
-"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, à cause de ces "
-"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% – était "
-"<quote>indépendante</quote> des réseaux."
+"Le chaîne ne contrôlait pas ces copyrights car la loi interdisait aux "
+"chaînes de contrôler les contenus qu'ils diffusaient. La loi imposait une "
+"séparation entre les chaînes et les producteurs de contenu&nbsp;; cette "
+"séparation garantissait la liberté de Lear. Et jusqu'en 1992, grâce à ces "
+"règles, la grande majorité des émissions de grande écoute – 75% d'entre "
+"elles – était <quote>indépendante</quote> des chaînes."
 
 #.  f30 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -17154,20 +17182,21 @@ msgid ""
 "of prime time television hours per week produced by independent studios "
 "decreased 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
-"En 1994, la FCC a supprimé les règles concernant l'indépendance. Après ce "
-"changement, les réseaux ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
-"existait 25 studio de production de télévision indépendants&nbsp;; en 2002, "
-"il n'en reste plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles séries "
-"étaient produites par une filiale d'un réseau. L 'année dernière, le "
-"pourcentage des émissions produites par des filiales d'un réseau a été plus "
+"En 1994, la FCC supprima les règles imposant cette indépendance. Après ce "
+"changement, les chaînes ont rapidement modifié l'équilibre. En 1985, il "
+"existait 25 studios indépendants de production de télévision&nbsp;; en 2002, "
+"il n'en restait plus que 5. <quote>En 1992, seulement 15% des nouvelles "
+"séries "
+"étaient produites par la filiale d'une chaîne. L'année dernière, le "
+"pourcentage des émissions produites par des filiales de chaîne a plus "
 "que quintuplé pour atteindre 77%.</quote> <quote>En 1992, 16 nouvelles "
-"séries ont été produites indépendamment du contrôle d'un conglomérat, "
-"l'année dernière, il n'y en a eu qu'une.</quote> <placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> En 2002, 75% des émissions de la période de pointe étaient "
-"produites par le réseau qui les diffusait. <quote>Dans la période entre 1992 "
-"et 2002, le nombre d'heures d'émission de la période de pointe par semaine "
-"produites par les réseaux ont augmentés de 200%, tandis que le nombre "
-"d'heures d'émission de la période de pointe par semaine produites par des "
+"séries ont été produites indépendamment du contrôle d'un conglomérat, et "
+"l'année dernière, il n'y en a eu qu'une</quote><placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>. En 2002, 75% des émissions en prime-time étaient "
+"produites par la chaîne qui les diffusait. <quote>Dans la période entre 1992 "
+"et 2002, le nombre d'heures par semaine d'émission en prime-time "
+"produites par les chaînes ont augmenté de 200%, tandis que le nombre "
+"d'heures par semaine d'émission en prime-time produites par des "
 "studios indépendants a chuté de 63%.</quote><placeholder type=\"footnote\" "
 "id=\"1\"/>"
 
@@ -17179,9 +17208,9 @@ msgid ""
 "increasingly owned by the network."
 msgstr ""
 "Aujourd'hui, un autre Norman Lear avec un autre <citetitle>All in the "
-"Family</citetitle> aurait le choix soit de rendre l'émission moins crispée "
-"soit d'être renvoyé. Le contenu des productions développées pour un réseau "
-"sont de plus en plus la propriété de celui-ci."
+"Family</citetitle> aurait le choix soit de rendre l'émission moins "
+"provocatrice, soit d'être renvoyé. Le contenu des productions développées "
+"pour une chaîne est de plus en plus la propriété de la chaîne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Diller, Barry"
@@ -17199,7 +17228,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tandis que le nombre de chaînes a augmenté de manière considérable, la "
 "propriété de ces chaînes s'est concentrée dans les mains de quelques uns. "
-"Comme le disait Barry Diller à Bill Moyers,"
+"Comme le disait Barry Diller à Bill Moyers&nbsp;:"
 
 #.  f32 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -17223,12 +17252,13 @@ msgid ""
 "thriving independent production companies producing television programs. Now "
 "you have less than a handful.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Si vous avez des compagnies qui produisent, qui financent, qui diffusent sur "
-"leur chaîne et qui distribuent au niveau mondial, tout ce qui passe par leur "
-"système de distribution , alors vous aboutissez à ce qu'il y ait de moins en "
-"moins d'acteurs dans le processus. Nous avions des douzaines et des "
-"douzaines de producteurs indépendants d'émission de télévision. Maintenant "
-"il n'en reste même pas une poignée<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
+"Et bien, si vous avez des entreprises qui produisent, financent, diffusent "
+"sur leur chaîne, et qui distribuent au niveau mondial tout ce qui passe par "
+"leur système de distribution, alors ce que vous obtenez c'est de "
+"moins en moins d'acteurs réels dans le processus. [Nous] avions des "
+"douzaines et des douzaines de producteurs indépendants d'émission de "
+"télévision. Maintenant il n'en reste même pas une "
+"poignée<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "media concentration and"
@@ -17246,15 +17276,16 @@ msgid ""
 "critical, different views are quashed. This is not the environment for a "
 "democracy."
 msgstr ""
-"Cette réduction a un effet sur ce qui est produit.  La production de réseau "
-"aussi grands et concentrés est de plus en plus homogène. De plus en plus "
-"sûre. De plus en plus stérile. La production des journaux d'actualité de ces "
-"réseaux est de plus en plus façonnée par le message que le réseau veut "
+"Cette réduction a un effet sur ce qui est produit. La production de chaînes "
+"aussi vastes et concentrées est de plus en plus homogène. De plus en plus "
+"prudente. De plus en plus stérile. La production des journaux d'actualité "
+"de ces chaînes est de plus en plus façonnée par le message que la chaîne veut "
 "véhiculer. Ce n'est pas le parti communiste, bien que de l'intérieur, cela "
-"doive ressembler un peu au parti communiste. Personne ne peut mettre en "
-"doute sans risque des conséquences – pas nécessairement le bannissement en "
-"Sibérie, mais une sanction tout de même. Indépendance, critique, opinion "
-"différentes sont bannies. Ce n'est pas un environnement pour une démocratie."
+"doive ressembler un peu au parti communiste. Personne ne peut émettre un "
+"doute sans risque de conséquences – pas nécessairement le bannissement en "
+"Sibérie, mais une sanction tout de même. Des points de vue indépendants, "
+"critiques, différents sont rejetés. Ce n'est pas un environnement pour une "
+"démocratie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
@@ -17299,15 +17330,16 @@ msgid ""
 "there will be far too little sprinting.  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"1\"/>"
 msgstr ""
-"Un parallèle économique permet d'expliquer pourquoi l'intégration touche la "
-"créativité. Clay Christensen a écrit <quote>le dilemme des innovateurs</"
-"quote>&nbsp;: le fait que de grandes sociétés traditionnelles ignorent de "
-"manière délibérée les percées technologiques qui affectent leur cœur de "
-"métier. La même analyse pourrait permettre d'expliquer pourquoi de grands "
+"L'économie offre un parallèle qui permet d'expliquer pourquoi cette "
+"intégration affecte la créativité. Clay Christensen a écrit sur le "
+"<quote>le dilemme des innovateurs</quote>&nbsp;: le fait que de grandes "
+"sociétés traditionnelles ignorent de "
+"manière délibérée les percées technologiques qui concurrencent leur cœur de "
+"métier. La même analyse pourrait aider à expliquer pourquoi de grands "
 "groupes de média traditionnels trouvent rationnels d'ignorer de nouvelles "
 "tendances culturelles<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Les "
-"mastodontes non seulement ne sprintent pas, mais ne doivent pas sprinter. Si "
-"le terrain est réservé aux géants, il y aura très peu de sprint. "
+"mastodontes non seulement ne sprintent pas, mais ne devraient pas sprinter. "
+"Si le terrain est réservé aux géants, il y aura très peu de sprint. "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17317,7 +17349,7 @@ msgid ""
 "are important, and the effect on culture is hard to measure."
 msgstr ""
 "Je ne pense pas que nous connaissions suffisamment l'économie du marché des "
-"média pour affirmer avec certitude ce que la concentration et l'intégration "
+"médias pour affirmer avec certitude ce que la concentration et l'intégration "
 "amèneront. Les rendements sont importants, et les effets sur la culture "
 "difficiles à mesurer."
 
@@ -17333,9 +17365,9 @@ msgid ""
 "Government policy is strongly directed against the drug cartels; criminal "
 "and civil courts are filled with the consequences of this battle."
 msgstr ""
-"En complément de la guerre des copyright, nous sommes au milieu de la guerre "
+"En plus de la guerre des copyrights, nous sommes au milieu de la guerre "
 "de la drogue. La politique gouvernementale combat les cartels de la "
-"drogue&nbsp;; les tribunaux criminels et civils sont surchargés à la suite "
+"drogue&nbsp;; les tribunaux au pénal et au civil sont surchargés des suites "
 "de ce combat."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -17359,9 +17391,9 @@ msgid ""
 "cartels, I find it impossible to believe that the marginal benefit in "
 "reduced drug consumption by Americans could possibly outweigh these costs."
 msgstr ""
-"Laissez-moi me disqualifier de toute possible accointance avec la position "
-"du gouvernement en disant que je crois que ce combat est une erreur "
-"profonde. Je ne suis pas pro drogue. Au contraire, je viens d'une famille "
+"Laissez-moi maintenant me disqualifier pour toute nomination éventuelle au "
+"gouvernement, en disant que je crois que ce combat est une profonde erreur. "
+"Je ne suis pas pro-drogue. Au contraire, je viens d'une famille "
 "victime de la drogue, bien que les drogues qui détruisirent ma famille "
 "étaient entièrement légales. Je crois que ce combat est une erreur profonde "
 "car les dommages collatéraux sont si grands qu'ils rendent folle la "
@@ -17381,10 +17413,10 @@ msgid ""
 "through votes that we are to choose policy. But to do that, we depend "
 "fundamentally upon the press to help inform Americans about these issues."
 msgstr ""
-"Vous n'êtes pas convaincu. D'accord, nous sommes en démocratie et c'est par "
-"le vote que nous choisissons notre politique. Mais pour cela, nous sommes "
-"fondamentalement tributaire de la presse qui informe les américains de ces "
-"sujets."
+"Vous n'êtes peut-être pas convaincu. D'accord, nous sommes en démocratie et "
+"c'est par le vote que nous choisissons notre politique. Mais pour cela, nous "
+"sommes fondamentalement tributaires de la presse qui informe les américains "
+"de ces sujets."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Nick and Norm anti-drug campaign"
@@ -17402,15 +17434,16 @@ msgid ""
 "first. In the end, the first guy changes his mind (hey, it's television). "
 "The plug at the end is a damning attack on the pro-legalization campaign."
 msgstr ""
-"Au début de 1998, l'office national de lutte contre les drogues lança une "
+"Au début de 1998, l'office national de lutte contre la drogue lança une "
 "campagne médiatique dans sa <quote>guerre contre les drogues</quote>. La "
 "campagne produisit des tas de clips traitant de questions relatives aux "
-"drogues illégales. Dans une des séries (Nick et Norm) deux hommes dans un "
+"drogues illégales. Dans une des séries (<citetitle>Nick et Norm</citetitle>) "
+"deux hommes dans un "
 "bar discutent de l'idée de légaliser des drogues comme un moyen d'éviter "
 "certains des dommages collatéraux de cette guerre. L'un avance un argument "
-"en faveur de la légalisation des drogues. L'autre répond par un "
-"développement convaincant et étayé à l'argument du premier. À la fin, le "
-"premier gars change d'avis (c'est de la télé).  L'insert publicitaire se "
+"en faveur de la légalisation des drogues. L'autre répond  à l'argument du "
+"premier par un développement convaincant et étayé. À la fin, le "
+"premier gars change d'avis (c'est de la télé). L'insert publicitaire se "
 "termine par une attaque accablante contre la campagne pour la légalisation."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17418,7 +17451,7 @@ msgid ""
 "Fair enough. It's a good ad. Not terribly misleading. It delivers its "
 "message well. It's a fair and reasonable message."
 msgstr ""
-"Assez équitable. Bonne publicité. Pas vraiment trompeuse. Elle délivre bien "
+"Assez juste. Bonne publicité. Pas vraiment trompeuse. Elle délivre bien "
 "son message. Il s'agit d'un message raisonnable et équilibré."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17428,9 +17461,10 @@ msgid ""
 "demonstrate the extraordinary collateral harm that comes from the drug war. "
 "Can you do it?"
 msgstr ""
-"Imaginons que vous pensiez que le message soit mauvais et que vous vouliez "
+"Mais imaginons que vous pensiez que c'est un message erroné et que vous "
+"vouliez "
 "faire une contre publicité. Imaginons que vous vouliez présenter une série "
-"de pubs qui cherchent à démontrer les extraordinaires dommages collatéraux "
+"de spots qui cherchent à démontrer les extraordinaires dommages collatéraux "
 "de la guerre contre la drogue. Pouvez vous le faire&nbsp;?"
 
 #.  PAGE BREAK 179 
@@ -17441,10 +17475,10 @@ msgid ""
 "help you get your message out. Can you be sure your message will be heard "
 "then?"
 msgstr ""
-"Évidemment toutes ces pubs coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous "
-"ayez l'argent. Supposons qu'un groupe de citoyens donne suffisamment "
-"d'argent pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr que votre "
-"message sera entendu&nbsp;?"
+"Évidemment toutes ces annonces coûtent beaucoup d'argent. Supposons que vous "
+"arriviez à récolter les fonds. Supposons qu'un groupe de citoyens donne "
+"suffisamment d'argent pour vous aider à diffuser votre message. Êtes-vous sûr "
+"que votre message sera entendu&nbsp;?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on television advertising bans"
@@ -17552,14 +17586,15 @@ msgid ""
 "defend the rights of the stations to be this biased.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Non. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter les pubs sujettes "
-"à <quote>controverse</quote>. Les pubs produites par le gouvernement sont "
-"supposées ne pas être sujettes à controverse&nbsp;; les pubs en désaccord "
+"Non. Ce n'est pas sûr. Les chaînes de télévision ont pour politique d'éviter "
+"les annonces sujettes à <quote>controverse</quote>. Les annonces produites "
+"par le gouvernement sont "
+"supposées ne pas être sujettes à controverse&nbsp;; les annonces en désaccord "
 "avec le gouvernement sont sujettes à controverse. Cette sélectivité peut "
 "être jugée incompatible avec le premier amendement, mais la cour suprême a "
 "décidé que les stations ont le droit de choisir ce qu'elles diffusent. Donc "
 "les principales chaînes commerciales refuseront à une des parties "
-"l'opportunité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
+"la possibilité de présenter son avis sur un débat crucial. Et les tribunaux "
 "entérineront les droits des stations à de telles pratiques<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>."
 
@@ -17574,15 +17609,16 @@ msgid ""
 "handful of companies selects. But you should not like a world in which a "
 "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
-"Je serais ravi de défendre les droits des diffuseurs si nous vivions dans "
-"univers médiatique réellement varié. Mais la concentration dans les média "
-"met cette condition en péril. Si une poignée de sociétés contrôlent l'accès "
-"au média, et que cette poignée de compagnies décide quels sont les opinions "
+"Je serais ravi de défendre aussi les droits des diffuseurs, si nous vivions "
+"dans univers médiatique réellement varié. Mais la concentration des médias "
+"jette un doute sur cette hypothèse. Si une poignée de sociétés contrôlent "
+"l'accès aux médias, et que cette poignée d'entreprises décide quelles sont "
+"les opinions "
 "politiques que doivent promouvoir ses chaînes, alors il est évident que la "
-"concentration pose problème. Vous pouvez partager les opinions que cette "
-"poignée de compagnies a sélectionné. Mais vous ne devriez pas apprécier un "
-"monde dans lequel seuls quelques uns décident des sujets dont les autres "
-"doivent être informés."
+"concentration pose problème. Vous partagez peut-être les opinions choisies "
+"par cette poignée de compagnies. Mais vous ne devriez pas apprécier un "
+"monde où seuls quelques uns peuvent décider des sujets que les "
+"autres peuvent connaître."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Together"
@@ -17595,11 +17631,11 @@ msgid ""
 "the abstract, it is obviously true and, ordinarily, totally harmless. No "
 "sane sort who is not an anarchist could disagree."
 msgstr ""
-"Il y a quelque chose d'innocent et d'évident à propos de la revendication "
+"Il y a quelque chose de naïf et d'évident dans la revendication "
 "des guerriers du copyright que le gouvernement devrait <quote>protéger ma "
-"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, ordinairement, "
-"complètement inoffensif. Aucun non-anarchiste sain d'esprit ne pourrait ne "
-"pas être d'accord."
+"propriété</quote>. Dans l'abstrait, c'est évidemment vrai et, d'ordinaire, "
+"complètement inoffensif. Toute personne saine d'esprit qui n'est pas "
+"un anarchiste devrait être d'accord."
 
 #.  PAGE BREAK 180 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17616,17 +17652,18 @@ msgid ""
 "past, then we have to ask whether this property should be redefined."
 msgstr ""
 "Mais quand nous voyons de quelle manière spectaculaire la <quote>propriété</"
-"quote> a changé&mdash;quand nous reconnaissons comment elle pourrait "
-"maintenant interagir avec à la fois la technologie et les marchés pour "
-"signifier que la contraite effective sur la liberté de cultiver notre "
-"culture est nettement différente&mdash;la revendication commence à être "
+"quote> a changé &mdash; quand nous admettons comment sa capacité actuelle "
+"à interagir avec à la fois la technologie et les marchés "
+"signifie que la contrainte effective sur la liberté de cultiver notre "
+"culture est radicalement différente &mdash; la revendication commence à être "
 "moins innocente et évidente. Étant donnés (1) le pouvoir de la technologie à "
-"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir des marchés concentrés à "
-"affaiblir l'opportunité de protester, si appliquer strictement les droits de "
+"s'ajouter au contrôle de la loi, et (2) le pouvoir de la concentration des "
+"marchés à affaiblir les possibilités de contestation, si l'application "
+"stricte des droits de "
 "<quote>propriété</quote> massivement étendus accordés par le copyright "
-"change fondamentalement la liberté dans cette culture de cultiver et de "
-"réutiliser le passé, alors nous devons demander si cette propriété devrait "
-"être redéfinie."
+"change fondamentalement la liberté de cultiver et de réutiliser le passé "
+"dans cette culture, alors on doit se demander si cette propriété ne devrait "
+"pas être redéfinie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17635,7 +17672,7 @@ msgid ""
 "disastrous for the most important creative enterprises within our culture "
 "today."
 msgstr ""
-"Pas violemment. Ou absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
+"Pas violemment. Ni absolument. Je ne dis que que nous devrions abolir le "
 "copyright ou revenir au XVIII<superscript>e</superscript> siècle. Ce serait "
 "une erreur totale, désastreuse pour les initiatives créatives les plus "
 "importantes dans notre culture aujourd'hui."
@@ -17653,15 +17690,16 @@ msgid ""
 "regulation&mdash;a weakening of that regulation, to strengthen creativity."
 msgstr ""
 "Mais il y a un espace entre zéro et un, malgré la culture d'Internet. Et ces "
-"changements massifs dans le pouvoir effectif de la régulation du copyright, "
-"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et reposant dans "
-"les mains d'une technologie qui va de plus en plus permettre de contrôle sur "
-"l'utilisation de la culture, devrait nous mener à nous demander si un autre "
-"ajustement est requis. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
+"changements massifs du pouvoir réel de la réglementation du "
+"copyright, "
+"liés à la concentration accrue de l'industrie du contenu et entre les "
+"mains d'une technologie qui permettra de plus en plus le contrôle de "
+"l'utilisation de la culture, devraient nous amener à considérer qu'un autre "
+"ajustement est nécessaire. Pas un ajustement qui augmenterait le pouvoir du "
 "copyright. Pas un ajustement qui augmenterait sa durée. Plutôt, un "
 "ajustement qui restaurerait l'équilibre qui a traditionnellement défini la "
-"régulation du copyright&mdash;un affaiblissement de cette régulation, pour "
-"renforcer la créativité."
+"réglementation du copyright &mdash; un affaiblissement de cette "
+"réglementation, pour renforcer la créativité."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17675,18 +17713,18 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"La loi du copyright n'a pas été un Roc de Gibraltar. Ce n'est pas en "
-"ensemble d'engagements constants que, pour quelque raison mystérieuse, les "
-"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au lieu de "
-"cela, le pouvoir du copyright a augmenté sensiblement pendant une courte "
-"période de temps, pendant que les technologies de distribution et de "
-"création ont changé et que les lobbyistes ont fait pression pour plus de "
-"contrôle pour les détenteurs de copyright. Les changements dans le passé en "
-"réponse aux changements dans la technologie suggèrent que nous avons peut-"
+"La loi du copyright n'est pas comme le Rocher de Gibraltar. Ce n'est pas un "
+"ensemble d'engagements constants que, pour une raison mystérieuse, les "
+"adolescents et les mordus d'informatique méprisent maintenant. Au contraire, "
+"le pouvoir du copyright a augmenté énormément sur une courte "
+"période, en même temps que les technologies de distribution et de création "
+"changeaient, et que les lobbyistes faisaient pression pour donner aux "
+"détenteurs de copyright plus de contrôle. Les changements faits par le passé "
+"en réponse aux évolutions technologiques suggèrent que nous avons peut-"
 "être bien besoin de changements similaires à l'avenir. Et ces changements "
-"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de l'étendue du copyright, "
-"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la technologie et "
-"le marché permettent."
+"doivent être des <emphasis>réductions</emphasis> de la portée du copyright, "
+"en réponse à l'augmentation extraordinaire du contrôle que la "
+"technologie et le marché permettent."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17699,12 +17737,14 @@ msgid ""
 "our culture than now</emphasis>."
 msgstr ""
 "Car la seule chose qui est perdue dans cette guerre contre les pirates est "
-"une chose que nous verrons après avor sondé l'étendue de ces changements. "
-"Quand vous additionnez l'effet de la loi modifiée, des marchés concentrés, "
-"et la technologie changeante, ensemble ils produisent une conclusion "
-"étonnante&nbsp;: <emphasis> Jamais dans notre histoire aussi peu n'ont eu le "
-"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture que "
-"maintenant. </emphasis>"
+"une chose que nous ne voyons qu'après avoir sondé l'étendue de ces "
+"changements. Quand on additionne l'effet des changements de loi, la "
+"concentration des marchés, "
+"et l'évolution technologique, on aboutit à un résultat "
+"étonnant&nbsp;: <emphasis>jamais, dans notre histoire, un si petit nombre "
+"d'individus n'a eu le "
+"droit légal de contrôler autant le développement de notre culture "
+"qu'aujourd'hui</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -17734,21 +17774,23 @@ msgid ""
 "most significant regulation of culture that our free society has known."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Pas quand les copyright étianet perpétuels, car quand les copyrights étaient "
-"perpétuels, ils affectaient seulement ce travail de création précis. Pas "
-"quand seulement les éditeurs avaient les outils pour publier, car le marché "
-"était alors plus varié. Pas quand il y avait seulement trois chaînes de "
-"télévision, car même alors, les journaux, les studios de film, les stations "
-"de radio et les éditeurs étaient indépendants des réseaux. Le copyright n'a "
+"Pas même quand les copyrights étaient perpétuels, car alors "
+"ils ne touchaient précisément que ces oeuvres de création. Pas même "
+"quand les éditeurs étaient les seuls à avoir les outils pour publier, car "
+"le marché était alors beaucoup plus varié. Pas même quand il n'y avait que "
+"trois chaînes de télévision, car même dans ce cas, les journaux, les studios "
+"de cinéma, les stations "
+"de radio, et les éditeurs étaient indépendants des chaînes. Le copyright n'a "
 "<emphasis>jamais</emphasis> protégé un tel éventail de droits, contre un "
-"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée qui était lointainement aussi "
-"longue. Cette forme de régulation&mdash;une minuscule régulation d'une "
-"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts&mdash;est "
-"maintenant une régulation massive de l'ensemble du processus créatif. La loi "
-"plus la technologie plus le marché interagissent maintenant pour changer "
-"cette régulation historiquement bénigne en la régulation de culture la plus "
-"importante que notre société libre a jamais connu.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"éventail aussi grand d'acteurs, pour une durée aussi "
+"longue. Cette forme de réglementation &mdash; une réglementation minuscule "
+"d'une "
+"minuscule partie de l'énergie créatrice d'une nation à ses débuts &mdash; est "
+"maintenant une réglementation massive de l'ensemble du processus créatif. La "
+"loi, la technologie, et le marché interagissent maintenant pour que "
+"cette réglementation historiquement inoffensive devienne la plus importante "
+"réglementation de la culture que notre société libre a jamais "
+"connu.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17770,7 +17812,7 @@ msgstr ""
 "et non-commerciale. Au cours de ce chapitre, j'ai fait la distinction entre "
 "copier une oeuvre et la transformer. Nous pouvons maintenant combiner ces "
 "deux distinctions et dessiner une carte claire des changements que la loi du "
-"copyright a subi. En 1790, la loi ressemblait à ceci&nbsp;:"
+"copyright a subis. En 1790, la loi ressemblait à ceci&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "PUBLISH"
@@ -17804,11 +17846,12 @@ msgid ""
 "with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
 "register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
 msgstr ""
-"L'acte d'éditer une carte, un graphique et un livre était régulé par la loi "
-"du copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient libres. "
+"L'acte de publier une carte, un graphique, et un livre était réglementé par "
+"la loi sur le copyright. Rien d'autre ne l'était. Les transformations étaient "
+"libres. "
 "Et comme le copyright s'obtenait uniquement avec une inscription, et comme "
-"seuls ceux qui avaient l'intention de bénéficier commercialement "
-"s'enregistraient, la copie par l'édition d'oeuvres non-commerciales était "
+"seuls ceux qui avaient l'intention d'obtenir un bénéfice commercial "
+"s'enregistraient, la copie par édition d'oeuvres non-commerciales était "
 "également libre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17824,10 +17867,10 @@ msgid ""
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"Les oeuvres dérivées étaient alors régulées par la loi du copyright&mdash;si "
-"éditées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à cette époque, "
-"signifie si disponible commercialement. Mais les éditions et transformations "
-"non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
+"Les oeuvres dérivées étaient alors réglementées par la loi sur le copyright "
+"&mdash; si publiées, ce qui encore, étant donné l'économie de l'édition à "
+"cette époque, signifie qu'elles étaient commercialisées. Mais les éditions et "
+"transformations non-commerciales étaient encore essentiellement libres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17837,11 +17880,11 @@ msgid ""
 "as photocopying machines became more common, we could say the law began to "
 "look like this:"
 msgstr ""
-"En 1909, la loi changea pour réguler les copies, pas l'édition, et après ce "
-"changement, la portée de la loi était liée à la technologie. Comme la "
-"technologie de copie devenait plus répandue, la portée de la loi s'est "
-"étendue. Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
-"communes, nous pourrions dire que la loi commençait à ressembler à "
+"En 1909, la loi changea pour réglementer les copies, pas l'édition, et "
+"après ce changement, la portée de la loi fut liée à la technologie. Plus la "
+"technologie de copie se répandait, plus la portée de la loi s'étendait. "
+"Ainsi en 1975, comme les photocopieuses devenaient de plus en plus "
+"courantes, on pourrait dire que la loi commençait à ressembler à "
 "ceci&nbsp;:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
@@ -17860,10 +17903,10 @@ msgid ""
 "especially in the context of a digital network, means that the law now looks "
 "like this:"
 msgstr ""
-"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale à travers, "
-"disons, les photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
-"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'émergence des "
-"technologies numériques, en particulier dans le contexte d'un réseau "
+"La loi était interprétée pour atteindre la copie non-commerciale au travers, "
+"disons, des photocopieuses, mais pourtant la plupart des copies en dehors du "
+"marché commercial restait libre. Mais les conséquences de l'apparition des "
+"technologies numériques, en particulier dans le cadre d'un réseau "
 "numérique, signifie que la loi ressemble maintenant à ceci&nbsp;:"
 
 #.  PAGE BREAK 183 
@@ -17874,11 +17917,11 @@ msgid ""
 "not, transformative or not&mdash;with the same rules designed to regulate "
 "commercial publishers."
 msgstr ""
-"Chaque domaine est gouverné par la loi du copyright, alors qu'auparavant la "
-"plupart de la créativité ne l'était pas. La loi régule maintenant toute la "
-"portée de la créativité&mdash;commerciale ou pas, transformative ou "
-"pas&mdash;avec les mêmes règles conçues pour réguler les éditeurs "
-"commerciaux."
+"Tous les domaines sont gouvernés par la loi sur le copyright, alors "
+"qu'auparavant la plupart des créations ne l'était pas. La loi réglemente "
+"maintenant la gamme complète des créations &mdash; commerciales ou non, "
+"transformatrices ou non &mdash; avec les mêmes règles conçues pour "
+"réglementer les éditeurs commerciaux."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17887,10 +17930,10 @@ msgid ""
 "extending the regulations of copyright law into each of these domains "
 "actually does any good."
 msgstr ""
-"Évidemment, la loi du copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi est la "
-"régulation qui a un résultat négatif. Donc la question que nous devrions "
-"nous poser maintenant est est-ce qu'étendre les régulations de la loi du "
-"copyright dans chacun de ces domaines est véritablement une bonne chose."
+"Évidemment, la loi sur le copyright n'est pas l'ennemi. L'ennemi, c'est une "
+"réglementation qui est néfaste. Donc on devrait maintenant se demander si "
+"déployer les réglementations de la loi sur le copyright dans chacun de ces "
+"domaines est véritablement une bonne chose."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17904,16 +17947,17 @@ msgid ""
 "transformation.  More commercial transformative work would be created if "
 "derivative rights were more sharply restricted."
 msgstr ""
-"Je ne doute pas qu'elle fait du bien dans la régulation de la copie "
-"commerciale. Mais je ne doute pas non plus qu'elle fait plus de mal que de "
-"bien quand elle régule (comme elle régule maintenant) la copie non- "
-"commerciale et, particulièrement, la transformation non-commerciale. Et de "
-"plus en plus, pour les raisons esquissées en particulier dans les chapitres "
+"Je ne doute pas que réglementer les copies commerciales "
+"est bénéfique. Mais je ne doute pas non plus que réglementer les copies "
+"non-commerciales (tel qu'appliqué maintenant) fait plus de mal que de "
+"bien et, tout spécialement, pour la transformation non-commerciale. Et de "
+"plus en plus, pour les raisons évoquées en particulier aux chapitres "
 "<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/> et <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"transformers\"/>, on pourrait "
-"bien se demander si elle ne fait pas plus de mal que de bien pour la "
-"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres transformatives commerciales "
-"seraient créées si les droits dérivatifs étaient plus nettement limités."
+"même se demander si au final elle n'est pas préjudiciable pour la "
+"transformation commerciale. Davantage d'oeuvres commerciales de "
+"transformation seraient créées si les droits dérivés étaient drastiquement "
+"réduits."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17952,18 +17996,20 @@ msgid ""
 "consistently protected a vibrant and rich free culture."
 msgstr ""
 "Le problème n'est donc pas simplement de savoir si le copyright est une "
-"propriété. Bien sûr le copyright est une sorte de <quote>propriété</quote>, "
+"propriété. Le copyright est bien sûr une sorte de <quote>propriété</quote>, "
 "et bien sûr, comme avec toute propriété, l'État se doit de la protéger. Mais "
-"malgré les premières impressions, historiquement, ce droit de propriété "
-"(comme avec tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>) a été conçu pour équilibrer le besoin important de donner aux "
-"auteurs et aux artistes des encouragements avec le besoin tout aussi "
-"important d'assurer l'accès à l'oeuvre créative. Cet équilibre a toujours "
-"été frappé à la lumière de nouvelles technologies. Et pour presque la moitié "
-"de notre tradition, le <quote>copyright</quote> n'a pas <emphasis>du tout</"
-"emphasis> contrôlé la liberté des autres de réutiliser ou de transformer une "
-"oeuvres créative. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
-"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre vivante et "
+"contrairement à une idée préconçue, ce droit de propriété "
+"(comme pour tous les droits de propriété<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>) a été conçu, historiquement, pour concilier le besoin important "
+"de mesures incitatives pour les auteurs et les artistes, et le besoin "
+"tout aussi "
+"important d'assurer l'accès à l'oeuvre de création. Cet équilibre a toujours "
+"été établi en fonction des nouvelles technologies. Et pendant presque la "
+"moitié de notre histoire, le <quote>copyright</quote> n'a pas "
+"<emphasis>du tout</emphasis> contrôlé la liberté de réutiliser "
+"ou de transformer une "
+"oeuvre de création. La culture américaine est née libre, et pendant presque "
+"180 ans notre pays a systématiquement protégé une culture libre, vivante et "
 "riche."
 
 #.  PAGE BREAK 184 
@@ -17988,26 +18034,27 @@ msgid ""
 "that builds a free culture is very different from the extremist vision that "
 "dominates the debate today."
 msgstr ""
-"Nous avons réussi cette culture libre parce que notre loi respectait les "
-"limites importantes dans la portée des intérêts protégés par la "
+"Nous avons obtenu cette culture libre parce que notre loi respectait "
+"d'importantes limites sur l'étendue des intérêts protégés par la "
 "<quote>propriété</quote>. La naissance même du <quote>copyright</quote> "
-"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en octroyant la protection "
-"des détenteurs de copyright pour une période limitée (l'histoire du chapitre "
+"comme droit statutaire reconnaissait ces limites, en accordant "
+"aux détenteurs de copyright une protection pour une durée limitée "
+"(l'histoire du chapitre "
 "<xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>). La "
 "tradition de <quote>l'usage loyal</quote> est animée par une préoccupation "
-"similaire qui est de plus en plus contrainte alors que le coût d'exercer "
-"n'importe quel droit d'usage loyal devient unévitablement élevé (l'histoire "
+"identique, alors qu'elle est soumise à une contrainte croissante, à mesure "
+"que le prix pour l'exercer devient inévitablement élevé (l'histoire "
 "du chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/"
 ">). L'ajout de droits statutaires où le marché pourrait étouffer "
-"l'innovation est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
+"l'innovation, est une autre limite familière sur le droit de propriété qu'est "
 "le copyright (chapitre <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"transformers\"/>). Et permettre une large liberté de collecte pour les "
-"archives et les bibliothèques, malgré les revendications de propriété, est "
-"une partie cruciale pour garantire l'âme d'une culture (chapitre <xref "
+"\"transformers\"/>). Et accorder aux archives et aux bibliothèques une "
+"liberté générale de collecte, malgré les revendications de propriété, est "
+"un élément essentiel pour garantir l'âme d'une culture (chapitre <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>). Les cultures "
 "libres, comme les marchés libres, sont construites avec la propriété. Mais "
-"la nature de la propriété qui construit une culture libre est très "
-"différents de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
+"la nature de la propriété qui établit une culture libre est très "
+"différente de la vision extrémiste qui domine le débat aujourd'hui."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18024,15 +18071,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La culture libre est de plus en plus la victime de cette guerre contre le "
 "piratage. En réponse à une menace réelle, à défaut d'être quantifiée, que "
-"les technologies d'Internet présentent aux modèles économiques du vingtième "
-"siècle pour produire et distribuer la culture, la loi et la technologie sont "
-"en train d'être transformées d'une manière qui va saper notre tradition de "
-"culture libre. Le droit de propriété qu'est le copyright n'est plus le droit "
-"équilibré qu'il était, ou qu'il était destiné à être. Le droit de propriété "
-"qu'est le copyright est devenu déséquilibré, dangereusement incliné vers un "
-"extrême. L'opportunité de créer et de transformer devient plus faible dans "
-"un monde où la création requiert la permission et la créativité doit "
-"vérifier avec un avocat."
+"les technologies d'Internet représentent pour les modèles économiques de "
+"production et de distribution de la culture du vingtième siècle, on "
+"est en train de transformer la loi et la "
+"technologie d'une manière qui va saper notre tradition de "
+"culture libre. Le droit de propriété que constitue le copyright n'est plus "
+"le droit équilibré qu'il était, ou qu'il était censé être. Ce droit de "
+"propriété est maintenant en déséquilibre, incliné vers un "
+"extrême. L'opportunité de créer et de transformer s'affaiblit dans "
+"un monde où créer requiert une permission et où il faut "
+"consulter un avocat avant d'être créatif."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
 msgid "Puzzles"
@@ -19444,7 +19492,7 @@ msgstr ""
 "cofondateur (John Hummer), et son associé gérant (Hank Barry)<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>. Ici aussi, le motif de la plainte était que "
 "l'entreprise de capital risque aurait dû reconnaitre à l'industrie du "
-"contenu le droit de de contrôler comment devait se développer l'industrie. "
+"contenu le droit de contrôler comment devait se développer l'industrie. "
 "Ils devaient être tenus pour personnellement responsables pour avoir financé "
 "une société dont le commerce s'est avéré être hors-la-loi. Ici encore, le "
 "but de la poursuite judiciaire est transparent&nbsp;: tout capital risqueur "