]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Generated.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 68d5d3c748dc1434b5a09fc5077eba9418cf8610..587589bbc89d7f7fdfab258a5271e685ede39234 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 23:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 22:00+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -192,6 +192,9 @@ msgid ""
 "\">1-59420-006-8</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
 "\">2003063276</biblioid>"
 msgstr ""
+"  <placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/> <biblioid class=\"isbn"
+"\">1-59420-006-8</biblioid> <biblioid class=\"libraryofcongress"
+"\">2003063276</biblioid>"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid "You can buy a copy of this book by clicking on one of the links below:"
@@ -2887,8 +2890,8 @@ msgstr ""
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
 "Japan i dag. &hellip; Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
-"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
+"hverandre. &hellip; Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
+"tegneseriebøker og ikke følge streken, men ved å se på dem og kopiere dem</"
 "quote> og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -8443,7 +8446,7 @@ msgstr "Plateartister"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "Nothing"
@@ -10550,7 +10553,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
-"for å gi ut en *retrospective*."
+"for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -11341,7 +11344,7 @@ msgid ""
 "copy exists&mdash;if it exists at all&mdash;in the library archive of the "
 "film company.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Disse reglene gjalt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
+"Disse reglene gjaldt også for filmer.  Men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
 "gjort slik deponering.  Men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
 "deponerte filmene&mdash;så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 var "
@@ -11827,8 +11830,8 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
-"Hjem registrering av opphavsrettslig beskyttet verk: hearings på hr 4783, hr "
-"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 før subcommittee on domstoler, "
+"Privatopptak av opphavsrettslig beskyttede verk: hearings på hr 4783, hr "
+"4794, hr 4808, hr 5250, hr 5488 og hr 5705 forran subcommittee on domstoler, "
 "borgerrettigheter og administrasjonen av rettferdighet av committee on "
 "rettsvesenet av house of representatives, 97th cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(vitnesbyrd om jack valenti)."
@@ -12427,9 +12430,8 @@ msgstr ""
 "graphic>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Americans with Disabilities Act (1990)"
-msgstr "amerikanerne med funksjonshemminger act (1990)"
+msgstr "Handikappede amerikanere-loven (1990)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Commons, John R."
@@ -12989,9 +12991,8 @@ msgid "Boyle, James"
 msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
-#, fuzzy
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "nyskapende frihet balansert med rettferdig kompensasjon i"
+msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13167,7 +13168,7 @@ msgstr ""
 "kulturen ved å utøve uforholdsmessig kontroll over publisering.  Vi kan anta "
 "at grunnlovsforfatterne tok etter England med et lignende formål.  Faktisk "
 "forsterket, i motsetning til engelskmennene, grunnlovsforfatterne dette "
-"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjalt <quote>forfattere</quote>."
+"målet ved å kreve at opphavsretten kun gjaldt <quote>forfattere</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Senate, U.S."
@@ -13217,7 +13218,7 @@ msgid ""
 "<quote>copyright</quote> in context: We need to see how it has changed in "
 "the 210 years since they first struck its design."
 msgstr ""
-"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsmlingen vil kjenne igjen "
+"Jeg tviler på at deltagerne i grunnlovsforsamlingen vil kjenne igjen "
 "reguleringen vi kaller <quote>opphavsrett</quote> i dag.  Omfanget av den "
 "regulering går langt ut over alt de noensinne vurderte.  For å begynne å "
 "forstå hva de gjorde, trenger vi å sette vår <quote>opphavsrett</quote> i "
@@ -13271,7 +13272,7 @@ msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av"
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 #, fuzzy
 msgid "balance of U.S. content in"
-msgstr "balanse mellom you.s. innhold i"
+msgstr "balanse mellom innhold fra USA i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Crosskey, William W."
@@ -14099,7 +14100,6 @@ msgstr "andre eiendomsretter vs."
 
 #.  PAGE BREAK 151 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>Copies.</quote> That certainly sounds like the obvious thing for "
 "<emphasis>copy</emphasis>right law to regulate. But as with Jack Valenti's "
@@ -14112,14 +14112,16 @@ msgid ""
 "be the trigger for copyright law. More precisely, they should not "
 "<emphasis>always</emphasis> be the trigger for copyright law."
 msgstr ""
-"\"Kopier.\" som absolutt høres ut som det åpenbare tingen for opphavsrett å "
-"regulere. men som med jack valenti argumentet i begynnelsen av dette "
-"kapitlet, at \"kreative property\" fortjener \"samme rettigheter\" som alle "
-"andre eiendom, det er åpenbart at vi trenger å være mest forsiktig med. for "
-"mens det kan være opplagt at i verden før Internett, Kopier var åpenbare "
-"utløser for opphavsrett, på refleksjon, bør det være åpenbart at i verden "
-"med Internett, Kopier ikke bør være utløser for lov om opphavsrett. mer "
-"presist, bør de ikke alltid være utløser for lov om opphavsrett."
+"<quote>Kopier.</quote> Det høres helt klart ut som noe opphavsrettsloven "
+"åpnebart regulerer.  Men som med argumentet til Jack Valenti i starten av "
+"dette kapittelet, om at <quote>kreativ eiendom</quote> fortjener <quote>de "
+"samme rettigheter</quote> som all annen eiendom, så er det dette "
+"<emphasis>åpenbare</emphasis> som vi må være mest forsiktig med.  For selv "
+"om det kan ha vært åpenbart i verden før Internet, at eksemplarer var en "
+"åpenbar utløser for opphavsrettsloven, så bør det ved nærmere ettertanke "
+"være åpenbart i verden med Internet, så bør kopier <emphasis>ikke</emphasis> "
+"være utløseren for opphavsrettsloven.  For å være presis, bør de ikke "
+"<emphasis>alltid</emphasis> være utløseren for opphavsrettsloven."
 
 #.  f17 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -15473,7 +15475,7 @@ msgid ""
 "Initiative as a technique to control the distribution of music."
 msgstr ""
 "Men Feltens mot ble virkelig testet i april 2001.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kollegaer arbeidet med en artikkel som skulle "
+"\" id=\"0\"/> Han og en gruppe kolleger arbeidet med en artikkel som skulle "
 "sendes inn til en konferanse.  Artikkelen skulle beskrive svakhetene i et "
 "krypteringssystem som ble utviklet av Secure Digital Music Initiative som en "
 "teknikk for å kontrollere distribusjon av musikk."
@@ -15601,7 +15603,7 @@ msgid ""
 "of information. The Digital Millennium Copyright Act made spreading such "
 "information an offense."
 msgstr ""
-"I begge tilfeller har denne sære Orwelliske loven blitt tatt i bruk for å "
+"I begge tilfeller har denne sære Orwellske loven blitt tatt i bruk for å "
 "kontrollere spredning av informasjon.  Opphavsrettsloven for et digitalt "
 "århundre (DMCA) gjorde spredning av slik informasjon til et brudd på "
 "åndsverkloven."
@@ -15620,9 +15622,9 @@ msgstr ""
 "DMCA-en ble vedtatt som et svar på opphavsrettseiernes første frykt om "
 "kyberrommet.  Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, "
 "og svaret var å finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye "
-"teknologiene ville vere opphavsrettsbeskytteleseteknologier &mdash; "
+"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &mdash; "
 "teknologier for å kontrollere kopiering og distribusjon av "
-"opphavsrettsbestkyttet materiale.  De ble utformet som <emphasis>kode</"
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  De ble utformet som <emphasis>kode</"
 "emphasis> for å endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til "
 "Internettet, for å gjenopprette i hvert fall noe beskyttelse for "
 "opphavsrettseierne."
@@ -15680,7 +15682,7 @@ msgstr ""
 "rimelig bruk av Sonys opphavsrettsbeskyttetde materiale.  Men rimelig bruk "
 "er ikke et forsvar mot DMCA-en. Spørsmålet var ikke hvorvidt bruken av det "
 "opphavsrettsbeskyttede materiale var brudd på opphavsretten.  Spørsmålet var "
-"hvordvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
+"hvorvidt en opphavsrettsbeskyttelses-system var omgått."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15691,8 +15693,8 @@ msgid ""
 "himself infringing anyone's copyright, his academic paper was enabling "
 "others to infringe others' copyright."
 msgstr ""
-"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonementet.  Ved "
-"å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et "
+"Trusselen mot Felten var mer dempet, men fulgte det samme resonnementet.  "
+"Ved å publisere en artikkel som beskrev hvordan en kunne komme seg rundt et "
 "opphavsrettsbeskyttelses-system, distribuerte Felten selv, i følge RIAAs "
 "advokat, en teknologi for å omgå opphavsretten.  Dermed, selv om han ikke "
 "selv brøt noens opphavsrett, gjorde hans akademiske artikkel det mulig for "
@@ -15721,7 +15723,7 @@ msgstr ""
 "1981 av Paul Conrad.  På den tiden avgjorde en domstol i California at en "
 "videoopptaker kunne forbys på grunn av at det var opphavsrettsbrytende "
 "teknologi.  Det gjorde det mulig for forbrukere å kopiere filmer uten "
-"tillatelse fra opphavssrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes "
+"tillatelse fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes "
 "bruksområder for denne teknologien som var lovlig: For eksempel hadde Fred "
 "Rogers, kjent som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle></quote>, vitnet i "
 "saken at han ønsket folk skulle så fritt til å ta opp Mr. Rogers "
@@ -16877,16 +16879,16 @@ msgid ""
 "<emphasis>reductions</emphasis> in the scope of copyright, in response to "
 "the extraordinary increase in control that technology and the market enable."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven har ikke vært noen merkestein (*rock of Gibraltar*). Den er "
-"ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer og geeks nå, av en "
-"eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har opphavsrettens makt "
-"vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier for distribusjon og "
-"skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har presset på for mer "
-"kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere endringer som respons på "
-"endringene i teknologi foreslår at vi godt kan trenge lignende endringer i "
-"fremtiden.  Og disse endringene må være <emphasis>reduksjon</emphasis> i "
-"omfanget til opphavsretten, som svar på den ekstraordinære økningen i "
-"kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
+"Åndsverksloven har ikke vært noen uforandrelig naturlov (*rock of "
+"Gibraltar*). Den er ikke et sett med konstante forpliktelser som tenåringer "
+"og geeks nå, av en eller annen mystisk grunn, gir blaffen i.  I stedet har "
+"opphavsrettens makt vokst dramatisk på kort tid, etter hvert som teknologier "
+"for distribusjon og skaping har endret seg og etter hvert som lobbyister har "
+"presset på for mer kontroll hos opphavsrettsinnehaverne.  Tidligere "
+"endringer som respons på endringene i teknologi foreslår at vi godt kan "
+"trenge lignende endringer i fremtiden.  Og disse endringene må være "
+"<emphasis>reduksjon</emphasis> i omfanget til opphavsretten, som svar på den "
+"ekstraordinære økningen i kontroll som teknologi og marked gjør mulig."
 
 #.  PAGE BREAK 181 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17001,7 +17003,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
 "opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
-"Og i og med at opphavsretten kun gjalt etter registrering, og kun de som "
+"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som "
 "planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
 "publisering av ikkekommersielle verk også fritt frem."
 
@@ -17181,7 +17183,7 @@ msgstr ""
 "en lovfestet rett gjenkjente disse begrensningene, ved å å gi "
 "opphavsrettseierne beskyttelse kun for en begrenset tidsperiode (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"founders\"/>).  "
-"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er *animated* en lignende "
+"Tradisjonen til <quote>rimelig bruk</quote> er drevet av en lignende "
 "bekymring som i stadig større grad er under press etter hver som kostnaden "
 "med å utøve hvilken som helst rimelig bruk blir uunngåelig høy (historien i "
 "kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"recorders\"/>).  "
@@ -17270,7 +17272,7 @@ msgstr ""
 "velsmakende frukt</quote>.  Men landsbyboerne er alle blinde.  Nunez ser "
 "dette som en mulighet.  <quote>I de blindes rike</quote>, forteller han seg "
 "selv, <quote>er den enøyde konge</quote>.  Så han bestemmer seg for å slå "
-"seg ned hos landsbybeboerne for å utforske livet som konge."
+"seg ned hos landsbyboerne for å utforske livet som konge."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17285,7 +17287,7 @@ msgid ""
 "alone!'</quote>"
 msgstr ""
 "Ting blir ikke helt som han har planlagt.  Han forsøker å forklare idéen om "
-"syn til landsbybeboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
+"syn til landsbyboerne.  De forstår ikke.  Han forteller dem at de er "
 "<quote>blind</quote>.  De mangler et ord for <citetitle>blind</citetitle>.  "
 "De tror han bare er treg.  Etterhvert som de oppdager tingene ha ikke kan "
 "gjøre (for eksempel høre lyden av gress som blir tråkket på), forsøker de "
@@ -17307,10 +17309,10 @@ msgid ""
 "did not believe,</quote> Wells tells us, and <quote>she could only half "
 "understand, but she was mysteriously delighted.</quote>"
 msgstr ""
-"Landsbybeboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) "
-"ikke det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for "
-"hans hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen "
-"hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
+"Landsbyboerne lot han ikke være i fred.  Og de ser (for å si det slik) ikke "
+"det fine i hans spesielle krefter.  Ikke en gang det ultimate målet for hans "
+"hengivenhet, en ung kvinne som for han synes <quote>den vakreste tingen i "
+"hele skapelsen</quote>, forstår skjønnheten i å kunne se.  Ninez sine "
 "beskrivelser av det han ser <quote>virket for henne å være de mest poetiske "
 "av fantasier, og hun hørte på hans beskrivelser av stjernene og fjellene og "
 "hennes egen søte hvit-lysende skjønnhet som om det var en skylding "
@@ -17968,7 +17970,7 @@ msgstr ""
 "er forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse "
 "Jordan i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs"
 "\"/> er bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å "
-"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com;mdash;som "
+"lage søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-com&mdash;som "
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
 "investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar&mdash;førte til en "
 "bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -18420,7 +18422,7 @@ msgstr ""
 "plateselskapene, under ledelse av RIAA, sak mot MP3.com.  MP3.com inngikk "
 "forlik med fire av de fem.  Ni måneder senere avgjorde en føderal dommer at "
 "MP3.com hadde vært skyldig i å med hensikt ha brutt opphavsretten når det "
-"gjalt den femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
+"gjaldt den femte.  Ved å anvende loven slik den er utformet nå ila dommeren "
 "MP3.com en bot på $118 millioner.  MP3.com inngikk så et forlik med den "
 "gjenstående saksøker, Vivendi Universal, og betalte mer enn $54 millioner.  "
 "Vivendi kjøpte MP3.com omtrent et år senere."
@@ -21102,7 +21104,7 @@ msgstr ""
 "Hvis det er et prinsipp som anvendes her, så bør det være like gyldig for "
 "Fremskritts-bestemmelsen som for Handels-bestemmelsen.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskritts-bestemmelsen, "
-"bør prinsippe føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
+"bør prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
 "eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
 "så finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet "
 "over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense.  "
@@ -21154,8 +21156,8 @@ msgid ""
 "Eric Eldred was fighting a piracy that affects us all."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>La oss nå ta et øyeblikks pause</emphasis> for å "
-"være sikker påt vi forstår hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> "
-"ikke handlet om.  Ved å insistere på Grunnlovens begresning på "
+"være sikker på at vi forstår hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> "
+"ikke handlet om.  Ved å insistere på Grunnlovens begrensning på "
 "opphavsretten, så gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet.  "
 "Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet&mdash;"
 "røving av allemannseiet.  Da Robert Frost skrev sine verk og når Walt Disney "
@@ -21195,9 +21197,9 @@ msgid ""
 "Constitution's requirements, but that doesn't make the Constitution a "
 "pirate's charter."
 msgstr ""
-"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I notatet de sendt til "
-"høyesterett, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke var "
-"noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
+"Noen folk ser på allemannseiet med forakt.  I skrivet de sendt til "
+"Høyesteretten, skrev Nashville sangforfatterforening at allemannseiet ikke "
+"var noe annet enn <quote>lovlig piratvirksomhet</quote>.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er ikke piratvirksomhet når loven tillater "
 "det.  Og i vårt konstituelle system krever loven dette.  Noen liker kanskje "
 "ikke kravene i grunnloven vår, men det gjør ikke grunnloven til en "
@@ -21213,7 +21215,7 @@ msgid ""
 "the public domain. Copyrights have not expired, and will not expire, so long "
 "as Congress is free to be bought to extend them again."
 msgstr ""
-"Som vi har sett, krever vårt konstitusjonelle system begresninger på "
+"Som vi har sett, krever vårt konstitusjonelle system begrensninger på "
 "opphavsretten som en måte å sikre at opphavsrettsinnehavere ikke får for "
 "sterk påvirking på utviklingen og distribusjonen av vår kultur. Likevel, som "
 "Eric Eldred oppdaget, har vi satt opp et system som sikrer at "
@@ -22060,7 +22062,6 @@ msgstr ""
 "verden</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I hate this view of the law. Of course I thought the Sonny Bono Act was a "
 "dramatic harm to free speech and free culture. Of course I still think it "
@@ -22080,21 +22081,24 @@ msgid ""
 "Constitution, not based on whether they liked the values that the framers "
 "put in the Constitution."
 msgstr ""
-"Jeg hater dette synet på loven. Selvfølgelig trodde jeg Sonny Bono-loven var "
-"en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur. Selvfølgelig tror jeg "
-"fortsatt dette. Men idéen om at Høyesterett bestemmer loven basert på hvor "
-"viktig de tror problemene er er bare galt. Det kan være \"riktig\" som i "
-"\"sann,\" jeg tenkte, men det er \"galt\" som i \"det bare bør ikke være den "
-"måten.\" som jeg mente at alle trofaste tolkning av forfatterne av vår "
-"grunnlov gjorde gi konklusjonen at ctea var forfatningsstridig, og som jeg "
-"mente at alle trofaste tolkning av hva den første endring betyr ville gi "
-"konklusjonen som strøm for å forlenge eksisterende opphavsrett vilkårene er "
-"unconstitutionalJeg var ikke overbevist om at vi måtte selge vårt tilfelle "
-"som såpe. akkurat som en lov som forbud swastika er unconstitutional ikke "
-"fordi retten liker nazistene, men fordi slik lov ville bryte Grunnloven, så "
-"også, i min mening, ville domstol bestemmer om congress's lov var "
-"konstitusjonelle basert på Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene "
-"som underskrev de innlegge Grunnloven."
+"Jeg hater dette synet på rettsvesenet.  Selvfølgelig mente jeg at Sonny Bono-"
+"loven utgjorde en dramatisk skade på ytringsfriheten og fri kultur.  Det "
+"mener jeg fremdeles.  Men idéen om at Høyesterett avgjør rettstilstanden "
+"basert på hvor viktig de mener problemene er, blir bare gatl.  Det er "
+"kanskje <quote>riktig</quote> i betydningen <quote>sant</quote>, mente jeg, "
+"men det er <quote>galt</quote> som i <quote>det burde ikke være slik</"
+"quote>.  Etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av det våre "
+"grunnlovsforfattere gjorde ville føre til konklusjonen om at CTIA var i "
+"strid med grunnloven, og etter som jeg trodde at enhver trofast tolkning av "
+"hva første grunnlovstillegg mener ville føræ til konklusjonen om at "
+"myndigheten til å utvide opphavsrettslovens vernetid er i strid med "
+"grunnloven, var jeg ikke overbevist om at vi måtte selve saken får som "
+"såpe.  På samme måte som loven som forbød solkorset er i strid med "
+"grunnloven, ikke fordi domstolene liker nazister men fordi en slik lov ville "
+"være i strid med grunnloven, så ville også, etter mitt syn, domstolene "
+"bestemme hvorvidt Kongressens lov var i tråd med Grunnloven basert på "
+"Grunnloven, ikke basert på om de likte verdiene som grunnlovsforfatterne "
+"skrev inn i Grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22113,7 +22117,6 @@ msgstr ""
 
 #.  PAGE BREAK 238 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There was one way, however, in which I felt politics would matter and in "
 "which I thought a response was appropriate. I was convinced that the Court "
@@ -22130,31 +22133,31 @@ msgid ""
 "and famous, but because they, in the aggregate, demonstrated that this law "
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
-"Det var en måte, men i som jeg følte politikk ville saken og som jeg trodde "
-"et svar var riktig. Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville høre våre "
-"argumenter Hvis det trodde disse var bare argumentene i en gruppe av lefty "
-"loons. Denne Høyesterett var ikke om å lansere i et nytt felt med juridisk "
-"vurdering Hvis det syntes at dette feltet av nytt var bare preferanse av et "
-"lite politisk mindretall. Selv om mitt fokus i tilfelle var ikke til å "
-"demonstrere hvor ille sonny bono handle var, men for å demonstrere at det "
-"var forfatningsstridig, mitt håp var å gjøre dette argumentet mot et "
-"bakteppe av truser som dekket hele spekteret av politiske synspunkter. å "
-"vise at denne påstanden mot ctea ble jordet i loven og ikke politikk, så vi "
-"prøvde å samle så mange søkeordresultater troverdig kritikere&mdash;"
-"troverdig ikke fordi de var rike og berømte, men fordi de, i samlet, vist at "
-"denne loven var forfatningsstridig uavhengig av ens politikk."
+"Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe og hvor jeg "
+"tenkte et svar var riktig.  Jeg var overbevist om at domstolen ikke ville "
+"høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra en "
+"gruppe ned venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til å stupe "
+"inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette feltet "
+"kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om min fokus i "
+"saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
+"demonstrere at den var i strid med grunnloven, så var det mitt håp å gjøre "
+"argumentere for dette mot en bakgrunn av støttebrev som dekket hele "
+"spekteret av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA "
+"var fundert i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte "
+"vi derfor å samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke "
+"troverdige fordi de var rike og berømte, men fordi dem, samlet sett, "
+"demonstrerte at denne loven var i strid med grunnloven uavhengig av ens "
+"politiske syn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "Eagle Forum"
-msgstr "Eagle forum"
+msgstr "Ørneforumet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Schlafly, Phyllis"
 msgstr "Schlafly, Phyllis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The first step happened all by itself. Phyllis Schlafly's organization, "
 "Eagle Forum, had been an opponent of the CTEA from the very beginning.  Mrs. "
@@ -22169,20 +22172,20 @@ msgid ""
 "justice, that gave Mickey Mouse twenty more years in Disney's control, "
 "Schlafly argued."
 msgstr ""
-"det første trinnet skjedde alt av seg selv. Phyllis schlafly organisasjon, "
-"eagle forum, hadde vært motstander av ctea fra begynnelsen. Mrs. schlafly "
-"sett ctea som en sellout av Kongressen. i november 1998 skrev hun en "
-"stinging redaksjonelle angripe det republikanske Kongressen for å la loven "
-"skjedde. som hun skrev, \"noen ganger lurer du hvorfor regninger som "
-"oppretter en finansiell nedfallsfrukt for å begrense spesielle interesser "
-"skyv lett gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens regninger at "
-"fordelen allmennheten synes å komme bogged ned?\", som de redaksjonelle "
-"dokumentert, var svaret strømmen av penger. schlafly nummerert disney's "
-"bidrag til sentrale aktører på komiteene. Det var penger, ikke "
-"rettferdighet, som ga Mikke Mus tjue år i disney's kontroll, schlafly hevdet."
+"Det første steget skjedde helt av seg selv.  Organisasjonen til Phyllis "
+"Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen.  "
+"Fru Schlafly så på CTEA som at kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en "
+"skarp kommentarartikkel i november 1998 som angrep den republikanske "
+"kongressen for å tillate loven å bli vedtatt.  Der skrev hun <quote>Du lurer "
+"noen ganger på hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale "
+"særinteresser glir så enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, "
+"mens lovforslag som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til å "
+"stoppe opp?</quote> Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er "
+"pengenes makt.  Schlafly listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i "
+"komiteene.  Det var penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over "
+"Mikke Mus i tjue år ekstra, hevdet Schlafly."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In the Court of Appeals, Eagle Forum was eager to file a brief supporting "
 "our position. Their brief made the argument that became the core claim in "
@@ -22190,11 +22193,12 @@ msgid ""
 "there is no limit to Congress's power to set terms.  That strong "
 "conservative argument persuaded a strong conservative judge, Judge Sentelle."
 msgstr ""
-"i lagmannsrett var eagle forum ivrig etter å inngi en kort som støtter vår "
-"posisjon. sine kort gjort argumentet om at ble kjernen kravet i Høyesterett: "
-"Hvis Kongressen kan forlenge eksisterende opphavsrettigheter, det er ingen "
-"grense for Kongressens makt til å angi vilkår. som sterkt konservativ "
-"argumentet overtalt en sterk konservative dommer, dommer sentelle."
+"I lagretten (*the Court of Appeals*) var Ørneforumet ivrig etter å sende inn "
+"et skriv som støtter vår posisjon.  Deres skriv kom med argumentet som ble "
+"kjernekravet i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i "
+"opphavsretten, så fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til "
+"å fastsette vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en "
+"sterk og konservativ dommer, Dommer Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22208,14 +22212,15 @@ msgid ""
 "world's experts in the history of the Progress Clause. And of course, there "
 "was a new brief by Eagle Forum, repeating and strengthening its arguments."
 msgstr ""
-"I høyesteretten var notatene som støttet vår side så spredt som de kan bli.  "
-"De inkluderte et ekstraordinært historisk notat fra Free Software Foundation "
-"(hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De inkluderte et "
-"kraftfylt notat om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det var notater fra "
-"to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra første "
-"grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet notat fra "
-"verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og naturligvis "
-"var det et notat fra Eagle Forum, som gjentok og styrket deres argument."
+"I høyesteretten var skrivene som støttet vår side så ulike som de kunne "
+"bli.  De inkluderte et ekstraordinært historisk skriv fra Free Software "
+"Foundation (hjemmet til GNU-prosjektet som gjorde GNU/Linux mulig).  De "
+"inkluderte et kraftfullt skriv om kostnaden ved usikkerhet fra Intel.  Det "
+"var skriv fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker og et fra "
+"Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og uomtvistet "
+"skriv fra verdens ekspert på historien til Fremskritts-bestemmelsen.  Og "
+"naturligvis var det et skriv fra Ørneforumet, som gjentok og styrket deres "
+"argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22232,8 +22237,8 @@ msgid ""
 "the Internet Archive, the American Association of Law Libraries, and the "
 "National Writers Union."
 msgstr ""
-"Disse notatene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
-"juridiske argumentet var det en rekke kraftige notater fra biblioteker og "
+"Disse skrivene rammet inn et juridisk argument.  Og til støtte for det "
+"juridiske argumentet var det en rekke kraftige skriv fra biblioteker og "
 "arkiver, inkludert Internett-arkivet, den amerikanske forening for juss-"
 "biblioteker og og den nasjonale skribentunionen."
 
@@ -22244,8 +22249,8 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men to notater fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede "
-"har beskrevet: Et notat fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
+"Men to skriv fanget argumentet best.  Et fremmet argumentet jeg allerede har "
+"beskrevet: Et skriv fra Hal Roach Studios argumenterte med at med mindre "
 "loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film forsvinne.  Det "
 "andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
 
@@ -22281,7 +22286,7 @@ msgid ""
 "quote>&mdash;the fancy term economists use to describe special-interest "
 "legislation gone wild."
 msgstr ""
-"Notatet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
+"Skrivet fra økonomene var underskrevet av sytten økonomer, inkludert fem "
 "nobelprisvinnere, inkludert Ronald Coase, James Buchanan, Milton Friedman, "
 "Kenneth Arrow, og George Akerlof.  Økonomene, slik listen med Nobel-vinnere "
 "demonstrerer, spredte seg over hele det politiske spektrum.  Deres "
@@ -22309,7 +22314,6 @@ msgstr "Reagan, Ronald"
 
 #.  PAGE BREAK 240 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The same effort at balance was reflected in the legal team we gathered to "
 "write our briefs in the case. The Jones Day lawyers had been with us from "
@@ -22321,22 +22325,23 @@ msgid ""
 "many cases in the Court, and who had advised us early on about a First "
 "Amendment strategy; and finally, former solicitor general Charles Fried."
 msgstr ""
-"samme innsats på balanse ble reflektert i det juridiske teamet vi samles for "
-"å skrive våre truser i tilfelle. jones dag advokater hadde blitt med oss fra "
-"starten. men da saken kom til Høyesterett, vi har lagt tre advokater for å "
-"hjelpe oss ramme dette argumentet til denne retten: alan morrison, en "
-"advokat fra offentlige borger, en washington gruppe som hadde gjort "
-"konstitusjonelle historie med en rekke banebrytende seire i Høyesterett "
-"forsvare rettigheter; Min kollega og dean, kathleen sullivan, som hadde "
-"hevdet mange tilfeller i domstol, og som hadde informert oss tidlig om en "
-"første endring strategi; og endelig, tidligere advokat general charles stekt."
+"Den samme innsats for balanse ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
+"samlet for å forfatte våre skriv i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
+"vært med oss fra starten.  Men når saken kom til Høyesteretten la vi til tre "
+"advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
+"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen som "
+"hadde laget konstitusjonell historie med en serie banebrytende seire i "
+"Høysterett i sitt forsvar av individuelle rettigheter.  Den andre var min "
+"kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
+"saker for domstolen og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"grunnlovstillegg-strategi.  Til sist, tidligere statsadvokat (*solicitor "
+"general*) Charles Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Commerce Clause of"
 msgstr "Handels-bestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fried was a special victory for our side. Every other former solicitor "
 "general was hired by the other side to defend Congress's power to give media "
@@ -22348,18 +22353,18 @@ msgid ""
 "the Supreme Court that I personally disagreed with, his joining the cause "
 "was a vote of confidence in our argument."
 msgstr ""
-"stekt var en spesiell seier for vår side. hver andre tidligere advokat "
-"generelt ble ansatt av den andre siden, å forsvare congress's kraft til å gi "
-"medieselskaper spesiell gunst utvidet opphavsrett vilkårene. stekt var den "
-"eneste som slått ned lukrative tildelingen til å stå opp for noe han mente "
-"i. han hadde vært ronald reagan's sjef advokat i Høyesterett. Han hadde "
-"bidratt til å skape linjen i tilfeller som begrenset Kongressens makt i "
-"forbindelse med handel-setningsdel. og mens han hadde hevdet mange "
-"posisjoner i Høyesterett som jeg personlig uenige med, hans begynte årsaken "
-"var en stemme av tilliten i vår argumentet."
+"Fried var en spesiell seier for vår side.  Annen hver tidligere statsadvokat "
+"(*solicitor general*) var hyret inn av den andre siden for å forsvare "
+"Kongressens rett til å gi mediaselskaper den spesielle gunsten med utvidede "
+"opphavsrettsvernetid.  Fried var den eneste som hadde takket nei til den "
+"lukrative oppgaven for å stå for noe han trodde på.  Han hadde vært Ronald "
+"Reagens sjefsadvokat i Høyesterett.  Han hadde bidratt med å med å formulere "
+"den rekken av saker som hadde begrenset Kongressens myndighet i forbindelse "
+"med Handels-bestemmelsen.  Og selv om han hadde argumentert mange posisjoner "
+"i Høyesterett som jeg personlig var uenig i, var det at han ble med i saken "
+"et tillitsvotum for våre argumenter."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government, in defending the statute, had its collection of friends, as "
 "well. Significantly, however, none of these <quote>friends</quote> included "
@@ -22367,13 +22372,13 @@ msgid ""
 "written exclusively by major media companies, congressmen, and copyright "
 "holders."
 msgstr ""
-"regjeringen, i å forsvare statutten, hadde sin samling av venner, også. "
-"betydelig, men ingen av disse \"vennene\" inkludert historikere eller "
-"økonomer. truser på den andre siden av saken ble skrevet utelukkende av "
-"store medieselskaper, congressmen og innehaver av opphavsrett."
+"Regjerningen hadde, i sitt forsvar av lovendringen, også sin egen samling "
+"venner.  Det er verdt å merke seg at ingen av disse <quote>vennene</quote> "
+"inkluderte historikere eller økonomer. Skrivene på den andre siden av saken "
+"var skrevet ekslusivt av store medieselskaper, kongressmedlemmer og "
+"opphavsrettsinnehavere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The media companies were not surprising. They had the most to gain from the "
 "law. The congressmen were not surprising either&mdash;they were defending "
@@ -22382,12 +22387,12 @@ msgid ""
 "would defend the idea that they should continue to have the right to control "
 "who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
-"media selskapene var ikke overraskende. de har mest å tjene på loven. "
-"congressmen var ikke overraskende enten&mdash;de var å forsvare sin makt, og "
-"indirekte, Kjøttsaft tog av bidrag slik makt indusert. og selvfølgelig var "
-"det ikke overraskende at rettighetshavere ville forsvare idéen om at de bør "
-"fortsette å ha rett til å kontrollere hvem som gjorde hva med innhold de "
-"ønsket å kontroll."
+"Medieselskapene var ikke overraskende.  De hadde mest å tjene på loven.  "
+"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &mdash; de forsvarte sin "
+"makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til.  Og det "
+"var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare "
+"ideen om at de skulle fortsette å retten til å kontrollere hvem som gjorde "
+"hva med innhold de ønsket å kontrollere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Gershwin, George"
@@ -22448,7 +22453,6 @@ msgstr ""
 "effektuere denne kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This argument made clear a theme that is rarely noticed in this debate.  "
 "When Congress decides to extend the term of existing copyrights, Congress is "
@@ -22461,19 +22465,18 @@ msgid ""
 "speak in a certain way, that's just what the First Amendment is "
 "traditionally meant to block."
 msgstr ""
-"Dette argumentet gjort klart et tema som er sjelden merke i denne debatten. "
-"Når Kongressen beslutter å forlenge eksisterende opphavsrettigheter, gjør "
-"Kongressen et valg om hvilke høyttalere det prioriteres. berømte og elskede "
-"opphavsrett eiere, for eksempel gershwin eiendom og dr. seuss, komme til "
-"Kongressen og si, \"gi oss tjue år å kontrollere tale om disse ikonene av "
-"den amerikanske kulturen. Vi vil gjøre bedre med dem enn noen andre."
-"\"Kongressen liker selvfølgelig å belønne de populære og berømte ved å gi "
-"dem det de ønsker. men når Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å "
-"snakke på en bestemt måte, det er akkurat hva den første endringen er "
-"tradisjonelt ment å blokkere."
+"Dette argumentet gjorde klart et tema som sjelden blir lagt merke til i "
+"denne debatten.  Når Kongressen beslutter å forlenge vernetiden til "
+"eksisterende opphavsretter, så gjør Kongressen et valg om hvilke talere dem "
+"gir fordeler.  Berømte og elskede opphavsrettseiere, slik som Gershwin-boet "
+"og Dr. Seuss, kommer til Kongressen og sier <quote>Gi oss tjue år ekstra til "
+"å kontrollere talen om disse Amerikanske kultur-ikonene.  Vi kommer til å "
+"gjøre en bedre jobb enn noen andre.</quote> Kongressen liker naturligvis å "
+"belønne de populære og berømte ved å gi dem det de ønsker.  Men når "
+"Kongressen gir folk en eksklusiv rett til å snakke på en bestemt måte, så er "
+"det akkurat det Første grunnlovstillegg tradisjonelt er ment å blokkere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We argued as much in a final brief. Not only would upholding the CTEA mean "
 "that there was no limit to the power of Congress to extend copyrights&mdash;"
@@ -22481,13 +22484,12 @@ msgid ""
 "that there was no limit to Congress's power to play favorites, through "
 "copyright, with who has the right to speak."
 msgstr ""
-"Vi hevdet så mye i en endelige kort. ikke bare vil opprettholde ctea bety at "
-"det var ingen grense for strøm av Kongressen for å forlenge "
-"opphavsrett&mdash;utvidelser som ytterligere konsentrere seg markedet; det "
-"vil også bety at det var ingen grense congress's kraft til å spille "
-"favoritter, gjennom opphavsrett, med som har rett til å snakke. mellom "
-"februar og oktober var det lite jeg gjorde utover forbereder for denne "
-"saken. tidlig som jeg sa, satt jeg strategien."
+"Vi hevdet det samme i et avsluttende skriv.  Ikke bare ville å opprettholde "
+"CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens myndighet til å "
+"utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere ville konsentrere "
+"markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen begrensninger i "
+"Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, ved hjelp av "
+"opphavsretten, om hvem som hadde lov til å snakke."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22520,8 +22522,8 @@ msgstr ""
 "dommer Scalia, dommer Kennedy og dommer Thomas.  Disse fem hadde vært mest "
 "konsistente i å begrense Kongressens makt.  Disse var de fem som hadde "
 "støttet <citetitle>Lopez/Morrison</citetitle>-rekken av saker som sa at en "
-"nummerert myndighet måtte tolkes til å sikre at Kongressens myndighet hadde "
-"begrensninger."
+"nummerert myndighet måtte tolkes slik at den sikret at Kongressens myndighet "
+"hadde begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Breyer, Stephen"
@@ -22533,7 +22535,6 @@ msgstr "Ginsburg, Ruth Bader"
 
 #.  PAGE BREAK 242 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Rest were the four Justices who had strongly opposed limits on "
 "Congress's power. These four&mdash;Justice Stevens, Justice Souter, Justice "
@@ -22544,17 +22545,17 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"resten var fire justiariusene som hadde sterkt imot begrensninger på "
-"Kongressens makt. disse fire&mdash;rettferdighet stevens, rettferdighet "
-"souter, rettferdighet ginsburg og rettferdighet breyer&mdash;hadde gjentatte "
-"ganger hevdet at grunnloven gir Kongressen bred skjønn å bestemme hvordan du "
-"best å implementere sin myndighet. i sak etter sak, hadde disse to andre "
-"justiariusene hevdet at retten rolle bør være en av deference. om stemmene "
-"til disse fire justiariusene var stemmene som jeg personlig hadde mest "
-"konsekvent avtalt med, var de også stemmene som vi var minst sannsynlig å få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
+"Kongressens myndighet.  Disse fire &mdash; dommer Stevens, dommer Souter, "
+"dommer Ginsburg og dommer Breyer &mdash; hadde gjentatte ganger argumentert "
+"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan "
+"den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne "
+"argumentert Domstolens rolle skulle være å overlate den vurderingen til "
+"andre.  Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg "
+"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, så var de også stemmene det var "
+"minst sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In particular, the least likely was Justice Ginsburg's. In addition to her "
 "general view about deference to Congress (except where issues of gender are "
@@ -22565,14 +22566,15 @@ msgid ""
 "of her daughter: that Congress had the power in this context to do as it "
 "wished, even if what Congress wished made little sense."
 msgstr ""
-"spesielt var minst sannsynlig rettferdighet ginsburg. i tillegg til hennes "
-"Generelt-visningen om deference Kongressen (unntatt der utgaver av kjønn er "
-"involvert), hadde hun vært spesielt deferential i forbindelse med "
-"beskyttelse av intellektuell eiendom. Hun og hennes datter (en glimrende og "
-"velkjente immaterielle scholar) ble kuttet fra samme immaterielle klut. vi "
-"ventet Hun vil være enig med skriftene til datteren: at Kongressen hadde "
-"makt i denne sammenheng å gjøre som det ønsket, selv om hva Kongressen "
-"ønsket gjort lite fornuftig."
+"Spesielt lite sannsynlig var stemmen til dommer Ginsburg.  I tillegg til "
+"hennes generelle syn om å overlate vurderingen til Kongressen (unntatt der "
+"tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt klar på å overlate "
+"vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell "
+"eiendom.  Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen "
+"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke.  Vi "
+"forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen "
+"hadde myndighet i denne sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det "
+"Kongressen ønsket ikke ga mening."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22586,7 +22588,7 @@ msgstr ""
 "allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter favoriserte sterkt å "
 "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer.  Men begge var "
 "også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at "
-"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse *retrospective* "
+"det var viktige ytringsfrihetsargumenter mot disse tilbakevirkende "
 "utvidelsene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22676,7 +22678,6 @@ msgstr ""
 "vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "But this <quote>consistency</quote> should be kept in perspective. Congress "
 "extended existing terms once in the first hundred years of the Republic.  It "
@@ -22688,20 +22689,16 @@ msgid ""
 "Congress was in a similar cycle of extension.  There was no reason it "
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
-"men dette \"konsistens\" bør holdes i perspektiv. Kongressen utvidet "
-"eksisterende vilkårene en gang i første hundre år av Republikken. det "
-"deretter utvidet eksisterende vilkårene igjen i de neste femti. disse "
-"sjeldne utvidelser er i motsetning til nå vanlig praksis for å utvide "
-"eksisterende vilkår. Uansett selvbeherskelse Kongressen hadde hatt i siste, "
-"at selvbeherskelse nå var borte. Kongressen var nå i en syklus av "
-"utvidelser; Det var ingen grunn til å forvente at syklus ville end. denne "
-"domstolen hadde ikke vil nøle med å intervenere der Kongressen var i en "
-"lignende syklus av filtypen. Det var ingen grunn det ikke kunne gripe inn "
-"her. muntlig argumentet var planlagt for den første uken i oktober. Jeg "
-"ankom i DC to uker før argumentet. i løpet av de to ukene, ble jeg gjentatte "
-"ganger \"mooted\" av advokater som hadde frivillig til å hjelpe i tilfelle. "
-"slike \"moots\" er i utgangspunktet praksis runder, der wannabe "
-"justiariusene brann spørsmål på wannabe vinnere."
+"Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. Kongressen "
+"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av Republikken.  "
+"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti.  Disse "
+"sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå vanlige prasis for å utvide "
+"gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde "
+"tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  Kongressen var nå i en "
+"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen "
+"skulle ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når "
+"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det var ingen grunn til at "
+"de ikke kunne gripe inn her."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22716,7 +22713,7 @@ msgstr ""
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
 "to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
-"quote> er i grunnen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
+"quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
 "spørsmål mot de som vil vinne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22728,8 +22725,8 @@ msgid ""
 "follow: Don't extend existing terms. The moots were an effective practice; I "
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
-"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde retten fokusert på et "
-"enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
+"Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
 "noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
 "regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
 "begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
@@ -22765,7 +22762,6 @@ msgstr ""
 "sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "He may have argued many cases before this Court, I thought, but he didn't "
 "understand its soul. As a clerk, I had seen the Justices do the right "
@@ -22776,18 +22772,15 @@ msgid ""
 "point, and I rejected it. Our argument was right. That was enough.  Let the "
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
-"han kanskje har hevdet mange tilfeller før denne retten, jeg tenkte, men han "
-"forstod ikke sin sjel. Jeg hadde sett justiariusene gjøre rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en kontorist, men fordi det var rett. Jeg hadde "
-"tilbrakt livet undervise elevene mine at denne retten gjør rette&mdash;ikke "
-"på grunn av politikk som en lov professor, men fordi det er riktig. da jeg "
-"lyttet til ayer's påstand om lidenskap i presserende politikk, jeg forsto "
-"hans punkt, og jeg avviste den. Vårt argument var rett. Det var nok. La "
-"politikerne lære å se at det var også god. natten før argumentet, en linje "
-"av mennesker begynte å form foran Høyesterett. saken hadde blitt et fokus av "
-"pressen og bevegelse for fri kultur. hundrevis sto i kø for sjansen til å se "
-"proceedings. score tilbragte natten på Høyesterett trinnene slik at de ville "
-"være trygg på et sete."
+"Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, "
+"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en *clerk* hadde jeg sett "
+"dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
+"var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
+"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; ikke på grunn av "
+"politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
+"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet "
+"det.  Vårt argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det "
+"også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22970,17 +22963,17 @@ msgstr ""
 "lov til å ordrett kopiere andre folks bøker, gjør du ikke?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "mr. lessig: We want the right to copy verbatim works that should be in the "
 "public domain and would be in the public domain but for a statute that "
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"Mr. lessig: vi vil ha rett til å kopiere ordrett verk som bør være i den "
-"offentlige sfæren, og ville være allemannseie, men for en vedtekter som ikke "
-"kan begrunnes under vanlige første endring analyse eller under en riktig "
-"lesing av grensene som er innebygd i setningsdelen opphavsrett."
+"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
+"lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres i med vanlig analyse av det første "
+"grunnlovstilleg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn "
+"i opphavsrettsbestemmelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
@@ -23009,7 +23002,6 @@ msgstr ""
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When Olson was finished, it was my turn to give a closing rebuttal.  Olson's "
 "flailing had revived my anger. But my anger still was directed to the "
@@ -23022,17 +23014,18 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når olson var ferdig, var det min tur til å gi en avsluttende rebuttal. "
-"olson's flailing hadde gjenopplivet sinnet mitt. men min vrede fortsatt ble "
-"sendt til akademiske, ikke praktiske. regjeringen var kranglet som om dette "
-"var det første tilfellet noensinne å vurdere begrensninger på congress's "
-"copyright og patent-setningsdel makt. professoren og ikke talsmann, jeg "
-"lukket noensinne ved å peke på den lange historien av domstolen innføre "
-"begrensninger på Kongressens makt i navnet på opphavsrett og patent-"
-"setningsdel&mdash;faktisk, det aller første tilfellet støtning en lov av "
-"Kongressen som overskrider en bestemt, nummerert makt var basert på "
-"opphavsrett og patent-setningsdel. alle sanne. men det var ikke til å flytte "
-"retten til min side."
+"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende "
+"motargumentasjon.  Olsons *flailing* hadde vekket sinnet mitt.  Men sinnet "
+"mitt var fortsatt rettet mot det akademiske, ikke det praktiske.  "
+"Regjeringen argumenterte som om denne var den første gang noen sinne "
+"domstolene vurderte å begrense Kongressens myndighet over opphavsrett og "
+"patenter.  Som alltid en professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å "
+"peke på Domstolens lange historie med å innføre begrensninger i Kongressens "
+"myndighet i opphavsretts- og patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk "
+"var det første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over "
+"en bestemt og opplistet myndighet basert på opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på "
+"min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23048,7 +23041,6 @@ msgstr ""
 "en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The government had been asked over and over again, what is the limit? Over "
 "and over again, it had answered there is no limit. This was precisely the "
@@ -23063,21 +23055,21 @@ msgid ""
 "particular, the Conservatives&mdash;would feel itself constrained by the "
 "rule of law that it had established elsewhere."
 msgstr ""
-"regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hva er grensen? igjen og "
-"igjen, det hadde besvart det er ingen begrensning. Dette var nettopp svaret "
-"jeg ville retten å høre. for jeg ikke kan forestille meg hvordan domstol "
-"kunne forstå at regjeringen trodde congress's makt var ubegrenset under "
-"betingelsene i setningsdelen opphavsrett, og opprettholde regjeringens "
-"argumentet. advokat-general hadde gjort mitt argument for meg. uansett hvor "
-"ofte jeg forsøkt, kunne jeg ikke forstå hvordan domstol finner at "
-"Kongressens makt under handel-setningsdel var begrenset, men under den "
-"opphavsrett setningen, ubegrenset. i de sjeldne øyeblikkene når jeg la meg "
-"tro at vi kan ha kommet, det var fordi jeg følte denne retten&mdash;spesielt "
-"ville konservative&mdash;føle seg begrenset av rettssikkerhet at det hadde "
-"etablert andre steder."
+"Regjerningen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og igjen og "
+"igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp svaret jeg "
+"ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke forestille meg hvordan "
+"retten kunne forstå at regjerningen mente kongressens myndighet var "
+"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde "
+"regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for "
+"meg.  Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten "
+"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var "
+"begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de "
+"sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de konservative "
+"&mdash; ville se seg selv begrensen av den rettspraksis den allerede hadde "
+"etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>The morning</emphasis> of January 15, 2003, I was "
 "five minutes late to the office and missed the 7:00 A.M. call from the "
@@ -23086,11 +23078,12 @@ msgid ""
 "of the Court of Appeals. Seven justices had voted in the majority. There "
 "were two dissents."
 msgstr ""
-"15. januar 2003, morgenen jeg var fem minutter for sent til kontoret og "
-"ubesvarte anropet 7: 00 am fra Høyesterett kontorist. lytte til meldingen, "
-"jeg kunne fortelle på et øyeblikk at hun hadde dårlige nyheter til report."
-"the hadde Høyesterett bekreftet avgjørelsen til court of appeals. syv "
-"justiariusene hadde stemt i fleste. Det var to Dissensene."
+"<emphasis role='strong'>På morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem "
+"minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra "
+"kontoristen til Høyesterett.  Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
+"meldingen på telefonsvareren, at hun kom med dårlige nyheter.  Høyesteretten "
+"hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen.  Syv dommere hadde utgjort "
+"flertallet, og det var to dissenser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23175,7 +23168,6 @@ msgstr ""
 "begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Yet by what right did they get to choose which of the framers' values they "
 "would respect? By what right did they&mdash;the silent five&mdash;get to "
@@ -23186,17 +23178,16 @@ msgid ""
 "system in which the Court gets to pick the constitutional values that it "
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
-"ennå ved hvilken rett de fikk til å velge hvilke av de underskrev verdiene "
-"de ville respekt? ved hvilken rett gjorde de&mdash;de stille fem&mdash;får å "
-"velge delen av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene de trodde "
-"viktig? Vi var tilbake til argumentet at jeg sa jeg hatet i starten: Jeg "
-"hadde mislyktes med å overbevise dem om at problemet her var viktig, og jeg "
-"hadde unnlot å innse at det er systemet vi har, men mye jeg kan hater et "
-"system der domstolen får velge konstitusjonelle verdiene som det vil "
-"respektere,."
+"Likevel, med hvilken rett får de velge hvilke av grunnlovsforfatternes "
+"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &mdash; de tause fem "
+"&mdash; velge hvilken del av Konstitusjonen de ville håndheve basert på "
+"verdiene de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til argumentet som jeg "
+"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at temaet her "
+"var viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
+"system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil "
+"respektere, så er det systemet vi har."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justices Breyer and Stevens wrote very strong dissents. Stevens's opinion "
 "was crafted internal to the law: He argued that the tradition of "
@@ -23208,19 +23199,18 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"to andre justiariusene breyer og stevens skrev veldig sterk Dissensene. "
-"Stevens mening laget interne til loven: han hevdet at tradisjonen med "
-"lovgivning for immaterielle ikke bør støtter dette uberettiget forlengelse "
-"av vilkårene. han basert hans argument på en parallell analyse som hadde "
-"styrt i sammenheng med patenter (så hadde vi). men resten av domstolen "
-"nedsatte parallelt&mdash;uten å forklare hvordan de samme ord i fremgang-"
-"setningsdelen kan komme til å bety helt forskjellige ting som er avhengig av "
-"om ordene var om patenter eller opphavsrett. Retten la rettferdighet stevens "
-"kostnad gå ubesvart."
+"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens.  Stevens *opinion* "
+"var utformet basert på lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til "
+"immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av "
+"vernetiden.  Han baserte sitt argument på en parallell analyse som hadde "
+"styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde).  Men resten av domstolen avviste "
+"denne parallellen &mdash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
+"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
+"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens påstand "
+"stå ubesvart."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Justice Breyer's opinion, perhaps the best opinion he has ever written, was "
 "external to the Constitution. He argued that the term of copyrights has "
@@ -23232,18 +23222,18 @@ msgid ""
 "term was so long as to be effectively unlimited, then it was "
 "unconstitutional."
 msgstr ""
-"rettferdighet breyer oppfatning, kanskje den beste mening han noensinne har "
-"skrevet, var eksterne for Grunnloven. Han hevdet at begrepet av "
-"opphavsretten har blitt så lenge som å være effektivt ubegrenset. Vi hadde "
-"sagt at under gjeldende begrepet, opphavsretten ga en forfatter 99.8 prosent "
-"av verdien av et evigvarende begrep. Breyer sa vi var galt, at det faktiske "
-"antallet var 99.9997 prosent av en evigvarende sikt. Uansett, punktet var "
-"klart: Hvis grunnloven sa en term måtte være \"begrenset\", og eksisterende "
-"begrepet var så langt som å være effektivt ubegrenset, så det var "
-"forfatningsstridig."
+"Dommer Breyers *opinion*, kanskje den beste *opinion* han noensinne har "
+"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen.  Han argumenterte med at "
+"vernetiden i opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var "
+"uten begrensning.  Vi hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga "
+"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig "
+"vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent "
+"av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa "
+"at vernetiden måtte være <quote>begrenset</quote>, og den eksisterende "
+"vernetiden var så lang at den effektivt sett var ubegrenset, så var den i "
+"strid med grunnloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These two justices understood all the arguments we had made. But because "
 "neither believed in the <citetitle>Lopez</citetitle> case, neither was "
@@ -23251,11 +23241,11 @@ msgid ""
 "decided without anyone having addressed the argument that we had carried "
 "from Judge Sentelle. It was <citetitle>Hamlet</citetitle> without the Prince."
 msgstr ""
-"disse to justiariusene forstått alle argumentene vi hadde gjort. men fordi "
-"ingen trodde i lopez-saken, heller ikke var villig til å skyve den som en "
-"grunn til å avvise denne utvidelsen. tilfellet var besluttet uten at noen "
-"har adressert argumentet om at vi hadde fraktet fra dommer sentelle. Det var "
-"hamlet uten prinsen."
+"Disse to dommerne forsto alle argumentene vi hadde kommet med.  Men fordi "
+"ingen av dem trodde på <citetitle>Lopez</citetitle>-saken, var ingen av dem "
+"villig til å bruke den som en grunn til å avvise denne utvidelsen.  Saken "
+"var avgjort uten at noen tok tak i argumentet vi hadde tatt med fra dommer "
+"Sentelle.  Det var <citetitle>Hamlet</citetitle> uten prinsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23268,12 +23258,10 @@ msgstr ""
 "kurerte ikke depresjonen.  Sinnet gikk i to retninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "originalism"
-msgstr "originalism"
+msgstr "orginalisme"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It was first anger with the five <quote>Conservatives.</quote> It would have "
 "been one thing for them to have explained why the principle of "
@@ -23287,16 +23275,17 @@ msgid ""
 "produced <citetitle>Lopez</citetitle> and many other <quote>originalist</"
 "quote> rulings. Where was their <quote>originalism</quote> now?"
 msgstr ""
-"Det var første sinne på fem \"konservative.\" det ville ha vært en ting for "
-"dem å har forklart hvorfor prinsippet om lopez ikke bruk i dette tilfellet. "
-"ikke som ville vært et veldig overbevisende argument, jeg ikke tror, etter å "
-"ha lest det gjort av andre, og at de hadde prøvd å gjøre det selv. men i "
-"alle fall ville det ha vært en handling av integritet. disse to andre "
-"justiariusene spesielt har gjentatte ganger sagt at riktig tolke Grunnloven "
-"er \"originalism\"&mdash;å først forstå underskrev tekst, tolkes i sin "
-"sammenheng, i lys av strukturen av Grunnloven. Denne metoden hadde produsert "
-"lopez og mange andre \"originalist\" rulings. hvor var deres \"originalism\" "
-"nå?"
+"Det var først sinne mot de fem <quote>Konservative</quote>.  Det ville vært "
+"en ting om de hadde forklart hvorfor prinsippet i <citetitle>Lopez</"
+"citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville "
+"ikke vært et veldig overbevisende argument, etter å ha lest det fremmet av "
+"andre, og forsøkt å fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en "
+"handling med integritet.  Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte ganger "
+"sagt at den riktige måten å tolke Grunnloven på var <quote>orginalisme</"
+"quote> &mdash; å først forstå grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres "
+"sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den metoden hadde ført til "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre <quote>orginalisme</quote>-"
+"avgjørelser.  Hvor var deres <quote>orginalisme</quote> nå?"
 
 #.  PAGE BREAK 251 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23374,22 +23363,21 @@ msgid ""
 "with the passion I had used elsewhere. It was not the basis on which a court "
 "should decide the issue."
 msgstr ""
-"Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i "
-"oktober, ser jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt "
-"samtalen i andre retninger, hvor sannheten om skaden som denne "
-"ukontrollerte myndigheten ville forårsake kunne vært klargjort for "
-"domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i god tro å bli vist dette.  Jeg, "
-"idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  Dommer Souter wille i god "
-"tro bli vist skadene relatert til Første grunnlovstillegg.  Jeg, som "
-"en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge frem et logisk poeng. "
-"Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå den på denne loven hvis de "
-"ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha hjulpet dem "
-"til å ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, hindret meg. "
-"Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å overtale dem. "
-"Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg nektet "
-"å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
-"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt "
-"grunnlag en domstol skulle avgjøre saken."
+"Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
+"jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
+"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten "
+"ville forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i "
+"god tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
+"Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
+"grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
+"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå den på denne "
+"loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha "
+"hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, at jeg aldri ga meg, "
+"hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
+"overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
+"nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
+"lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
+"en domstol skulle avgjøre saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23411,7 +23399,7 @@ msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte mine venner.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi væræ i "
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
 "stand til å vise det til domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23423,7 +23411,7 @@ msgid ""
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
-"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbiert.  De har "
+"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbyert.  De har "
 "liten interesse i for å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la "
 "være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på min pene bilde av justis uten "
 "følelser, så hadde jeg overbevist dem."
@@ -23659,7 +23647,7 @@ msgstr ""
 "i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
-"myndigentsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
+"myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
 "demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
 "spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
 "demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
@@ -23837,7 +23825,7 @@ msgstr ""
 "I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
 "moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
-"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av av "
+"lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
 "quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
@@ -25167,14 +25155,12 @@ msgstr ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "general public license (gpl)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
-#, fuzzy
 msgid "GPL (General Public License)"
-msgstr "GPL (general public license)"
+msgstr "GPL (General Public License)"
 
 #.  PAGE BREAK 272 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -25545,7 +25531,7 @@ msgid ""
 "argue that we should preserve a tradition that has been part of our "
 "tradition for most of our history&mdash;free culture."
 msgstr ""
-"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndigshetsperson skal si "
+"Det kan være galskap å forvente at en mektig myndighetsperson skal si "
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
 "mer enn å tjene de mektigste interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
@@ -25909,7 +25895,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor entel/eller: enten eiendom eller "
+"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
 "anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
@@ -26065,7 +26051,7 @@ msgstr ""
 "kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
 "oss av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som beskytter "
 "<quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser ikke av "
-"normer (kikking og sladder er bare morro), men i stedet fra kostnadene som "
+"normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra kostnadene som "
 "friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -26979,7 +26965,7 @@ msgid ""
 "Obviously, I believe it would be beneficial for the same idea to be adopted "
 "by other countries as well."
 msgstr ""
-"Forslaget jeg fremmmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
+"Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
 "naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
 "andre land."
 
@@ -27324,7 +27310,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
-"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varighetenen til "
+"prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til "
 "opphavsretten."
 
 #.  (1) 
@@ -28107,7 +28093,7 @@ msgstr ""
 "(Internettet) har skadet et sett med rettigheter som sikrer opphavsretten.  "
 "Hvis disse rettighetene skal bli beskyttet, så bør innholdsindustrien "
 "kompenseres for denne skaden.  På samme måte som tobakksteknologien skadet "
-"helsen til millioner av amerikanere, eller aspestteknologien forårsaket "
+"helsen til millioner av amerikanere, eller asbestteknologien forårsaket "
 "alvorlig sykdom hos tusenvis av gruvearbeidere, så har den digitale "
 "nettverksteknologien skadet interessene til innholdsindustrien."
 
@@ -28201,7 +28187,7 @@ msgstr ""
 "News.com, 27. august 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
 "cc/notes/\">link #84</ulink>.  Forslaget fra Fisher er ganske likt forslaget "
 "til Richard Stallman når det gjelder DAT.  I motsetning til Fishers forslag, "
-"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proposjonalt, selv om mer "
+"ville Stallmanns forslag ikke betale kunstnere proporsjonalt, selv om mer "
 "populære artister ville få mer betalt enn mindre populære.  Slik det er "
 "typisk med Stallman, la han fram sitt forslag omtrent ti år før dagens "
 "debatt. Se <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #85</ulink>. "
@@ -28255,7 +28241,7 @@ msgstr ""
 "eksisterende systemet.  Målet med forslaget vil være å gjøre det enklere å "
 "gi kompensasjon i den grad skade kan påvises.  Denne kompensasjonen ville "
 "være midlertidig, med målsetning om å gjøre overgangen lettere mellom to "
-"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode pa noen år.  Hvis det "
+"regimer.  Og det ville kreve fornying etter en periode på noen år.  Hvis det "
 "fortsatt gir mening å forenkle gratis utveksling av innhold gjennom et "
 "skattesystem, så kan det videreføres.  Hvis denne form for beskyttelse ikke "
 "lenger er nødvendig, så kan systemet foldes inn i det gamle systemet for å "
@@ -28593,7 +28579,7 @@ msgstr ""
 "egentlig fungerer, at transaksjonskostnaden i det juridiske systemet er lav."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  De ser et system som har "
 "eksistert i hundrevis av år, og de antar at det fungerer slik grunnskolens "
-"samfunnsfagsundervisning lærte dem at det fungerer."
+"samfunnsfagundervisning lærte dem at det fungerer."
 
 #.  PAGE BREAK 310 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28907,11 +28893,6 @@ msgstr ""
 "Lessig, Lawrence.  Fri kultur : Hvordan store medieaktører bruker teknologi "
 "og rettsvesenet til å begrense kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
-msgid "p. cm."
-msgstr "s. cm."
-
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Includes index."
 msgstr "Inkluderer register."
@@ -28940,22 +28921,6 @@ msgstr "KF2979.l47"
 msgid "343.7309'9&mdash;dc22"
 msgstr "343.7309'9&mdash;dc22"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "This book is printed on acid-free paper."
-msgstr "Denne boken er trykt på syrefritt papir."
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Printed in the United States of America"
-msgstr "Trykt i USA"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-msgstr "1 3 5 7 9 10 8 6 4"
-
-#. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Designed by Marysarah Quinn"
-msgstr "Utformet av Marysarah Quinn"
-
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "&translationblock;"
 msgstr ""
@@ -28980,7 +28945,6 @@ msgstr ""
 "tillatelse fra både innehaveren av opphavsretten og utgiveren av denne boken."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The scanning, uploading, and distribution of this book via the Internet or "
 "via any other means without the permission of the publisher is illegal and "
@@ -28988,8 +28952,9 @@ msgid ""
 "do not participate in or encourage electronic piracy of copyrighted "
 "materials. Your support of the author's rights is appreciated."
 msgstr ""
-"den skanning, laste opp og distribusjon av denne boken via Internett eller "
-"via andre midler uten tillatelse fra utgiveren er ulovlig og straffbart ved "
-"lov. kjøpe bare godkjente elektroniske versjoner og ikke delta i eller "
-"oppmuntre elektronisk sjørøver av opphavsrettsbeskyttet materiale. din "
-"støtte av forfatterens rettigheter er verdsatt."
+"Scanning, opplasting og distribusjon av denne boken via Internett eller på "
+"ethver annen måte uten tillatelse fra utgiver er ulovlig og straffbart etter "
+"loven.  Vær så snill å kun kjøpe autoriserte elektroniske utgaver og ikke "
+"delta i eller oppmuntre til elektronisk piratvirksomhet av "
+"opphavsrettsbeskyttede materialer.  Din støtte til forfatterens rettigheter "
+"blir satt pris på."