]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Adjust translation, do not assume 'close case' mean 'closed case'.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 444d43841a5e412004077100c5e5a2ed2b160b31..a320b71250a1510b637f2c58333eb81fa65fe7ab 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-18 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-27 08:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
@@ -28,6 +28,22 @@ msgstr ""
 msgid "©"
 msgstr "©"
 
+#. type: Content of the ndash entity
+msgid "–"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the mdash entity
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the hellip entity
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of the iuml entity
+msgid "ï"
+msgstr ""
+
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 msgid "en"
 msgstr "nb"
@@ -9539,8 +9555,8 @@ msgstr ""
 "Etter å ha mislyktes i Parlamentet, gikk utgiverne til domstolene i en serie "
 "med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
 "quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
-"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de "
-"ment å supplere felles lov. Ifølge rettspraksis var det galt å ta en annen "
+"beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for rettspraksis. I stedet var de "
+"ment å supplere rettspraksis. Ifølge rettspraksis var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
@@ -14785,8 +14801,9 @@ msgid ""
 "copyright owner's control. The technology expands the scope of effective "
 "control, because the technology builds a copy into every transaction."
 msgstr ""
-"Du tenker kanskje nå at dette er en avgjort sak, og jeg tror domstolene også "
-"anser dette som en avgjort sak.  Poenget mitt her er å kartlegge endringen "
+"Du tenker kanskje nå at dette er sak som kan gå begge veier, og jeg tror "
+"domstolene også anser dette som en sak som kan gå begge veier.  Poenget mitt "
+"her er å kartlegge endringen "
 "som gir Disney denne makten.  Før Internett kunne ikke Disney egentlig "
 "kontrollere hvordan folk fikk tilgang til deres innhold.  Når en video var i "
 "markedet, ville <quote>førstesalgsdoktrinen</quote> gjøre selgeren fri til å "
@@ -27682,11 +27699,11 @@ msgstr ""
 "Advokater liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen "
 "mellom <quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type "
 "lovverk gir dem en masse arbeid.  Men de som skrev Grunnloven hadde en "
-"enklere idé: vernet eller ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at "
-"det er lite behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden "
-"holdes kort.  En klar og aktiv <quote>advokatfri sone</quote> gjør "
-"kompleksiteten av <quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> "
-"mindre nødvendig å håndtere."
+"enklere idé: vernet eller ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det "
+"er lite behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden holdes "
+"kort.  En klar og aktiv <quote>advokatfri sone</quote> gjør kompleksiteten "
+"av <quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre "
+"nødvendig å håndtere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "veterans' pensions"