]> pere.pagekite.me Git - text-free-culture-lessig.git/blobdiff - freeculture.nb.po
Updated cover pages.
[text-free-culture-lessig.git] / freeculture.nb.po
index 66e7102a20908053bcb3dcca586d43512eb0bd28..19b57047f53cac85330aa17219ed7aad4d3ff344 100644 (file)
@@ -8,13 +8,14 @@
 # Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2012-2015
 # Anders Hagen Jarmund <ajarmund@gmail.com>, 2012
 # Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>, 2015
+# Johannes Larsen <transifex.com@johslarsen.net>, 2015
 # Kirill Miazine <km@krot.org>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Free Culture by Lawrence Lessig\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 10:54+0000\n"
-"Last-Translator: Ingrid Yrvin <iyrvin@hagan.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 00:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-06 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pere/free-culture-"
 "lessig/language/nb/)\n"
 "Language: nb\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "©"
 msgid "en"
 msgstr "nb"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 msgid "Free Culture"
 msgstr "Fri kultur"
 
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Fri kultur"
 msgid "<abbrev>\"freeculture\"</abbrev>"
 msgstr "<abbrev>\"frikultur\"</abbrev>"
 
-#. type: Content of: <book><bookinfo><subtitle>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 msgid ""
 "How big media uses technology and the law to lock down culture and control "
 "creativity"
@@ -48,8 +49,8 @@ msgstr ""
 "kulturen og kontrollere kreativiteten"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo>
-msgid "<pubdate>2004-03-25</pubdate> <edition>1</edition>"
-msgstr "<pubdate>2004-03-25</pubdate> <edition>1</edition>"
+msgid "<pubdate>2015-09-04</pubdate> <edition>1</edition>"
+msgstr "<pubdate>2015-09-04</pubdate> <edition>1</edition>"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
 msgid "Version 2004-02-10"
@@ -65,19 +66,19 @@ msgstr "Lessig"
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Intellectual property&mdash;United States."
-msgstr "Immaterielle rettigheter &mdash; USA."
+msgstr "Immaterielle rettigheter &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Mass media&mdash;United States."
-msgstr "Massemedia &mdash; USA."
+msgstr "Massemedia &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Technological innovations&mdash;United States."
-msgstr "Teknologiske nyvinninger &mdash; USA."
+msgstr "Teknologiske nyvinninger &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><subjectset><subject><subjectterm>
 msgid "Art&mdash;United States."
-msgstr "Kunst &mdash; USA."
+msgstr "Kunst &ndash; USA."
 
 #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address>
 #, no-wrap
@@ -199,42 +200,40 @@ msgstr ""
 msgid "Also by Lawrence Lessig"
 msgstr "Andre bøker av Lawrence Lessig"
 
-#.  2014 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption"
-msgstr "The USA is Lesterland: The Nature of Congressional Corruption"
+msgid "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
+msgstr "The USA is lesterland: The nature of congressional corruption (2014)"
 
-#.  2011, 2012 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it"
-msgstr "Republic, lost: How Money corrupts Congress - and a Plan to stop it"
+msgid ""
+"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
+msgstr ""
+"Republic, lost: How money corrupts Congress - and a plan to stop it (2011)"
 
-#.  2008 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy"
-msgstr "Remix: Making Art and Commerce thrive in the Hybrid Economy"
+msgid "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
+msgstr "Remix: Making art and commerce thrive in the hybrid economy (2008)"
 
-#.  2006 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Code: Version 2.0"
-msgstr "Code: Version 2.0"
+msgid "Code: Version 2.0 (2006)"
+msgstr "Code: Version 2.0 (2006)"
 
-#.  2001, 2002 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
-msgstr "The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World"
+msgid ""
+"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
+msgstr ""
+"The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Connected World (2001)"
 
-#.  1999 
 #. type: Content of: <book><dedication><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace"
-msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace"
+msgid "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
+msgstr "Code: And Other Laws of Cyberspace (1999)"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><para>
 msgid ""
 "To Eric Eldred &mdash; whose work first drew me to this cause, and for whom "
 "it continues still."
 msgstr ""
-"Til Eric Eldred &mdash;  hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
+"Til Eric Eldred &ndash; hvis arbeid først trakk meg til denne saken, og for "
 "hvem saken fortsetter."
 
 #. type: Content of: <book><lot><title>
@@ -292,8 +291,8 @@ msgid ""
 "troubles that exist in <emphasis>that</emphasis> space wouldn't "
 "<quote>affect</quote> us anymore."
 msgstr ""
-"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng &mdash;  at programvare, eller "
-"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov &mdash;  og foreslo i sin "
+"Pogue var skeptisk til bokens hovedpoeng &ndash; at programvare, eller "
+"<quote>kode,</quote> fungerte som en slags lov &ndash; og foreslo i sin "
 "anmeldelse den lykkelige tanken at hvis tilværelsen i cyberspace ble slett, "
 "kan vi alltid, liksom på magisk vis, slå over en bryter og være hjemme "
 "igjen. Skru av modemet, koble fra datamaskinen, og eventuelle problemer som "
@@ -311,7 +310,7 @@ msgid ""
 "online.</quote> There is no switch that will insulate us from the Internet's "
 "effect."
 msgstr ""
-"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &mdash;  jeg er skeptisk, men det kan hende. "
+"Pogue kan ha hatt rett i 1999 &ndash; jeg er skeptisk, men det kan hende. "
 "Men selv om han hadde rett da, er ikke argumentet lenger gyldig. "
 "<citetitle>Fri kultur</citetitle> er om problemene Internett forårsaker selv "
 "etter at modemet er slått av.  Den er et argument om hvordan slagene som nå "
@@ -360,7 +359,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den tradisjonen er hvordan vår kultur blir skapt.  Som jeg vil forklare i "
 "sidene som følger, kommer vi fra en tradisjon av <quote>fri kultur</quote> "
-"&mdash; ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å låne et "
+"&ndash; ikke <quote>fri</quote> som i <quote>fri bar</quote> (for å låne et "
 "uttrykk fra stifteren av fri programvarebevegelsen<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>), men <quote>fri</quote> som i <quote>talefrihet,</"
 "quote> <quote>fritt marked,</quote> <quote>frihandel,</quote> <quote>fri "
@@ -371,10 +370,9 @@ msgstr ""
 "generasjon skapere og oppfinnere forblir <emphasis>så fri som mulig</"
 "emphasis> fra kontroll fra fortiden.  En fri kultur er ikke en kultur uten "
 "eierskap, like lite som et fritt marked er et marked der alt er gratis.  Det "
-"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> &mdash; en kultur "
+"motsatte av fri kultur er <quote>tillatelseskultur</quote> &ndash; en kultur "
 "der skapere kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne "
-"fra fortiden.<quote>tillatelseskultur</quote>&mdash;en kultur der skapere "
-"kun kan skape med tillatelse fra de mektige, eller fra skaperne fra fortiden."
+"fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 msgid ""
@@ -426,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "medieeierskap som ville slakke på begrensningene rundt mediekonsentrering, "
 "sendte en ekstraordinær koalisjon mer enn 700 000 brev til FCC for å "
 "motsette seg endringen.  Mens William Safire beskrev å marsjere "
-"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace and the National Rifle "
+"<quote>ubehagelig sammen med CodePink Women for Peace og the National Rifle "
 "Association, mellom liberale Olympia Snowe og konservative Ted Stevens,</"
 "quote> formulerte han  kanskje det enkleste uttrykket for hva som var på "
 "spill: konsentrering av makt.  Så spurte han:"
@@ -448,7 +446,7 @@ msgid ""
 "greatest expression of democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Høres dette ikke-konservativt ut?  Ikke for meg.  Denne konsentreringen av "
-"makt &mdash; politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt &mdash; bør "
+"makt &ndash; politisk, selskapsmessig, pressemessig, kulturelt &ndash; bør "
 "være bannlyst av de konservative.  Spredningen av makt gjennom lokal "
 "kontroll, og derigjennom oppmuntre til individuell deltagelse, er essensen i "
 "føderalismen, og det største uttrykk for demokrati.<placeholder type="
@@ -471,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "synlig, på konsentreringen av makt som er resultat av en radikal endring i "
 "det effektive virkeområdet til rettsvesenet.  Rettsvesenet er i endring, og "
 "endringen forandrer hvordan vår kultur blir skapt. Den endringen bør bekymre "
-"deg &mdash; uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
+"deg &ndash; uansett om du bryr deg om Internett eller ikke, og uansett om du "
 "er til venstre for Safires eller til høyre."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
@@ -621,8 +619,8 @@ msgid ""
 "how much these rights are worth?"
 msgstr ""
 "Så kom flymaskiner, og for første gang hadde dette prinsippet i lovverket i "
-"USA &mdash; og som er helt grunnleggende for vår tradisjon, og akseptert av "
-"de viktigste juridiske tenkerne i vår fortid &mdash; en betydning. Hvis min "
+"USA &ndash; og som er helt grunnleggende for vår tradisjon, og akseptert av "
+"de viktigste juridiske tenkerne i vår fortid &ndash; en betydning. Hvis min "
 "eiendom rekker til himmelen, hva skjer når United flyr over mitt område?  "
 "Har jeg rett til å nekte dem å bruke min eiendom?  Har jeg mulighet til å "
 "inngå en eksklusiv avtale med Delta Airlines?  Kan vi gjennomføre en auksjon "
@@ -681,10 +679,10 @@ msgid ""
 "hundreds of years of property law were erased. As he wrote for the Court,"
 msgstr ""
 "Høyesterett gikk med på å ta opp Causbys sak. Kongressen hadde vedtatt at "
-"luftfartsveiene var tilgjengelig for alle, men hvis ens eiendom virkelig "
+"luftfartsveiene var tilgjengelige for alle, men hvis ens eiendom virkelig "
 "rakk til himmelen, da kunne muligens kongressens vedtak ha vært i strid med "
 "grunnlovens forbud mot å <quote>ta</quote> eiendom uten kompensasjon.  "
-"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter sedvanerett at en "
+"Retten erkjente at <quote>det er gammel doktrine etter rettspraksis at en "
 "eiendom rakk til utkanten av universet.</quote>  Men dommer Douglas hadde "
 "ikke tålmodighet for forhistoriske doktriner.  I et enkelt avsnitt, ble "
 "hundrevis av år med eiendomslovgivningen strøket. Som han skrev på vegne av "
@@ -755,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "før de nådde sin konklusjon, men for Douglas holdt det med en enkel linje: "
 "<quote>Idéen er i strid med sunn fornuft.</quote>  Men uansett om det tar "
 "flere sider eller kun noen få ord, så er det en genial egenskap med et "
-"sedvanerettssystem, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de "
+"rettspraksissystem, slik som vårt er, at rettsvesenet tilpasser seg til de "
 "aktuelle teknologiene.  Og mens den tilpasser seg, så endres den.  Idéer som "
 "var solide som fjell i en tidsalder knuses i en annen."
 
@@ -790,8 +788,8 @@ msgstr ""
 "kunne stå på sine gårder, med døde kyllinger i hendene, og hytte knyttneven "
 "mot disse nye teknologiene så mye de ville.  De kunne ringe sine "
 "representanter, eller til og med saksøke.  Men når alt kom til alt, ville "
-"kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre &mdash; "
-"makten til <quote>sunn fornuft</quote> &mdash; vinne frem.  Deres "
+"kraften i det som virket <quote>åpenbart</quote> for alle andre &ndash; "
+"makten til <quote>sunn fornuft</quote> &ndash; vinne frem.  Deres "
 "<quote>personlige interesser</quote> ville ikke få lov til å nedkjempe en "
 "åpenbar fordel for fellesskapet."
 
@@ -854,7 +852,7 @@ msgid ""
 "astonishing fidelity of sound, with much less transmitter power and static."
 msgstr ""
 "Dagen etter julaften i 1933, ble fire patenter utstedt til Armstrong for "
-"hans mest signifikante oppfinnelse &mdash; FM-radio.  Inntil da hadde "
+"hans mest signifikante oppfinnelse &ndash; FM-radio.  Inntil da hadde "
 "forbrukerradioer vært amplitude-modulert (AM) radio.  Tidens teoretikere "
 "hadde sagt at frekvens-modulert (FM) radio ikke kunne fungere.  De hadde "
 "rett når det gjelder et smalt bånd av spektrumet.  Men Armstrong oppdaget at "
@@ -975,7 +973,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jeg trodde Armstrong ville finne opp et slags filter for å fjerne skurring "
-"fra AM-radioen vår. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon &mdash;  "
+"fra AM-radioen vår. Jeg trodde ikke han skulle starte en revolusjon &ndash; "
 "starte en hel forbannet ny industri i konkurranse med RCA.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "utålmodig, begynte RCA å bruke sin makt hos myndighetene til holde tilbake "
 "den generelle spredningen av FM-radio. I 1936, ansatte RCA den tidligere "
 "lederen av FCC, og ga ham oppgaven med å sikre at FCC tilordnet "
-"radiospekteret på en måte som ville kastrere FM &mdash; hovedsakelig ved å "
+"radiospekteret på en måte som ville kastrere FM &ndash; hovedsakelig ved å "
 "flytte FM-radio til et annet band i spekteret. I første omgang lyktes ikke "
 "disse forsøkene.  Men mens Armstrong og nasjonen var distrahert av andre "
 "verdenskrig, begynte RCAs arbeid å bære frukter.  Like etter at krigen var "
@@ -1105,7 +1103,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Armstrong sto imot RCAs innsats. Som svar motsto RCA Armstrongs patenter.  "
 "Etter å ha bakt FM-teknologi inn i den nye standarden for TV, erklærte RCS "
-"patentene ugyldige &mdash; uten grunn, og nesten femten år etter at de ble "
+"patentene ugyldige &ndash; uten grunn, og nesten femten år etter at de ble "
 "utstedet.  De nektet dermed å betale ham for bruken av patentene.  I seks år "
 "kjempet Armstrong en dyr søksmålskrig for å forsvare patentene sine.  Til "
 "slutt, samtidig som patentene utløp, tilbød RCA et forlik så lavt at det "
@@ -1143,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Internet"
-msgstr "internet"
+msgstr "Internett"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "development of"
@@ -1193,14 +1191,14 @@ msgid ""
 "is not a book about the Internet."
 msgstr ""
 "Etter hvert som Internett er blitt en integrert del av det vanlige liv, har "
-"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske &mdash; Internett "
+"ting blitt endret.  Noen av disse endringene er tekniske &ndash; Internett "
 "har gjort kommunikasjon raskere, det har redusert kostnaden med å samle inn "
 "data, og så videre.  Disse tekniske endringene er ikke fokus for denne "
 "boken.  De er viktige.  De er ikke godt forstått.  Men de er den type ting "
 "som ganske enkelt ville blir borte hvis vi alle bare slo av Internett.  De "
-"påvirker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det miste påvirker det "
-"ikke dem direkte.  De er et godt tema for en bok om Internett.  Men dette er "
-"ikke en bok om Internett."
+"påvirker ikke folk som ikke bruker Internett, eller i det minste påvirker "
+"det ikke dem direkte.  De er et godt tema for en bok om Internett.  Men "
+"dette er ikke en bok om Internett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1275,8 +1273,8 @@ msgstr ""
 "inn.  Men rettsvesenet var aldri direkte interessert i skapingen eller "
 "spredningen av denne form for kultur, og lot denne kulturen være <quote>fri."
 "</quote>  Den alminnelige måten som alminnelige individer delte og formet "
-"sin kultur &mdash; historiefortelling, formidling av scener fra teater eller "
-"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter &mdash; ble "
+"sin kultur &ndash; historiefortelling, formidling av scener fra teater eller "
+"TV, delta i fan-klubber, deling av musikk, laging av kassetter &ndash; ble "
 "ikke styrt av rettsvesenet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -1304,10 +1302,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er ikke det eneste formålet med opphavsrett, men det er helt klart "
 "hovedformålet med opphavsretten slik den er etablert i føderal grunnlov.  "
-"Åndsverkslovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
+"Åndsverklovene i delstatene beskyttet historisk ikke bare kommersielle "
 "interesse når det gjaldt publikasjoner, men også personverninteresser.  Ved "
 "å gi forfattere eneretten til å publisere først, ga delstatenes "
-"åndsverkslovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta om "
+"åndsverklovene forfatterne makt til å kontrollere spredningen av fakta om "
 "seg selv. Se Samuel D. Warren og Louis Brandeis, <quote>The Right to Privacy,"
 "</quote> Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198&ndash;200.  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
@@ -1381,9 +1379,9 @@ msgstr ""
 "individer skaper og deler kultur havnet innen rekkevidde for reguleringene "
 "til loven, som har blitt utvidet til å dra inn i sitt dekningsområde den "
 "enorme mengden kultur og kreativitet som den aldri tidligere har nådd over.  "
-"Teknologien som tok vare på den historiske balansen &mdash; mellom bruken av "
+"Teknologien som tok vare på den historiske balansen &ndash; mellom bruken av "
 "den delen av vår kultur som var fri, og bruken av vår kultur som krevde "
-"tillatelse &mdash; er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og "
+"tillatelse &ndash; er blitt borte.  Konsekvensen er at vi er mindre og "
 "mindre en fri kultur, og mer og mer en tillatelseskultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -1446,8 +1444,8 @@ msgstr ""
 "markedet kunne inneholde et mye videre og mer variert utvalg av skapere.  "
 "Disse skaperne kunne produsere og distribuere et mye mer levende utvalg av "
 "kreativitet. Og avhengig av noen få viktige faktorer, så kunne disse "
-"skaperne tjenere mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag "
-"&mdash; så lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til å beskytte dem selv "
+"skaperne tjene mer i snitt fra dette systemet enn skaperne gjør i dag "
+"&ndash; så lenge RCA-ene av i dag ikke bruker loven til å beskytte dem selv "
 "mot denne konkurransen."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1499,13 +1497,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det ser ikke slik ut for mange.  Kamphandlingene over opphavsrett og "
 "Internett er fjernt for de fleste.  For de få som følger dem, virker de i "
-"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål &mdash; hvorvidt "
+"hovedsak å handle om et enklere sett med spørsmål &ndash; hvorvidt "
 "<quote>piratvirksomhet</quote> vil bli akseptert, og hvorvidt "
 "<quote>eiendomsretten</quote> vil bli beskyttet.  <quote>Krigen</quote> som "
-"har blitt erklært mot teknologiene til Internett &mdash; det presidenten for "
+"har blitt erklært mot teknologiene til Internett &ndash; det presidenten for "
 "Motion Picture Association of America (MPAA), Jack Valenti, kaller sin "
-"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">&mdash;har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
+"<quote>egen terroristkrig</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"&ndash; har blitt rammet inn som en kamp om å følge loven og respektere "
 "eiendomsretten.  For å vite hvilken side vi bør ta i denne krigen tenker de "
 "fleste at vi kun trenger å bestemme om hvorvidt vi er for eiendomsrett eller "
 "mot den."
@@ -1521,10 +1519,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis dette virkelig var alternativene, så ville jeg være enig med Jack "
 "Valenti og innholdsindustrien.  Jeg tror også på eiendomsretten, og spesielt "
-"på viktigheten av hva Mr. Valenti så pent kaller <quote>kreativ eiendomsrett."
-"</quote>  Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, og at loven, "
-"riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> både på og "
-"utenfor Internett."
+"på viktigheten av hva Herr Valenti så pent kaller <quote>kreativ "
+"eiendomsrett.</quote>  Jeg tror at <quote>piratvirksomhet</quote> er galt, "
+"og at loven, riktig innstilt, bør straffe <quote>piratvirksomhet,</quote> "
+"både på og utenfor Internett."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -1549,7 +1547,7 @@ msgstr "Første tillegg til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "copyright law"
-msgstr "åndsverkslov"
+msgstr "åndsverklov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "as protection of creators"
@@ -1610,7 +1608,7 @@ msgstr ""
 "endringer i teknologien i Internett selv, ført til massiv økning av den "
 "effektive reguleringen av kreativitet i USA.  For å bygge på eller kritisere "
 "kulturen rundt oss må en spørre, som Oliver Twist, om tillatelse først.  "
-"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget &mdash; men det blir ofte ikke "
+"Tillatelse blir, naturligvis, ofte innvilget &ndash; men det blir ofte ikke "
 "innvilget til den kritiske eller den uavhengige.  Vi har bygget en slags "
 "kulturell adel.  De innenfor dette adelskapet har et enkelt liv, mens de på "
 "utsiden har det ikke.  Men det er adelskap i alle former som er fremmed for "
@@ -1642,7 +1640,7 @@ msgid ""
 "must resolve it soon."
 msgstr ""
 "Det er i stedet et forsøk på å forstå en håpløst ødeleggende krig som er "
-"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker lang utenfor dets "
+"inspirert av teknologiene til Internett, men som rekker langt utenfor dets "
 "kode.  Og ved å forstå denne kampen er dette en innsats for å finne veien "
 "til fred.  Det er ingen god grunn for å fortsette dagens batalje rundt "
 "Internett-teknologiene.  Det vil være til stor skade for vår tradisjon og "
@@ -1808,7 +1806,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Metoden min er ikke den vanlige metoden for en akademiker.  Jeg ønsker ikke "
 "å pløye deg inn i et komplisert argument, steinsatt med referanser til "
-"obskure franske teoretikere &mdash; uansett hvor naturlig det har blitt for "
+"obskure franske teoretikere &ndash; uansett hvor naturlig det har blitt for "
 "den rare sorten vi akademikere har blitt.  Jeg vil i stedet begynne hver del "
 "med en samling historier som etablerer en sammenheng der disse "
 "tilsynelatende enkle idéene kan bli fullt ut forstått."
@@ -1832,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "endringene som Internett kan gjøre mulig, og i stedet for å ta den tiden som "
 "trengs for å la <quote>sunn fornuft</quote> finne ut hvordan best svare på "
 "utfordringen, så lar vi de som er mest truet av endringene bruke sin makt "
-"til å endre loven &mdash;  og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
+"til å endre loven &ndash; og viktigere, å bruke sin makt til å endre noe "
 "fundamentalt om hvordan vi alltid har fungert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -1848,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "de fleste av oss tror på disse endringene.  Vi tillater det på grunn av at "
 "de interessene som er mest truet er blant de mest mektige aktørene i vår "
 "deprimerende kompromittert prosess for å utforme lover. Denne boken er "
-"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon &mdash; en "
+"historien om nok en konsekvens for denne type korrupsjon &ndash; en "
 "konsekvens de fleste av oss forblir ukjent med."
 
 #. type: Content of: <book><part><title>
@@ -1912,7 +1910,7 @@ msgstr "effektiv innholdsdistribusjon på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "peer-to-peer (p2p) file sharing"
-msgstr "peer-to-peer(p2p)-fildeling"
+msgstr "peer-to-peer (p2p)-fildeling"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "efficiency of"
@@ -1965,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "<quote>piratvirksomheten.</quote>  En generasjon amerikanere, advarer "
 "krigerne, blir oppdratt til å tro at <quote>eiendom</quote> skal være "
 "<quote>gratis.</quote>  Glem tatoveringer, ikke tenk på kroppspiercing "
-"&mdash; våre barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!"
+"&ndash; våre barn blir <emphasis>tyver</emphasis>!"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
 msgid ""
@@ -2017,11 +2015,11 @@ msgstr "kreativ eiendel"
 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><indexterm><secondary>
 msgid "<quote>if value, then right</quote> theory of"
-msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien om"
+msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighets</quote>teorien om"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "<quote>if value, then right</quote> theory"
-msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighet</quote>-teorien"
+msgstr "<quote>hvis verdi, så rettighets</quote>teorien"
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para><footnote><para>
@@ -2069,12 +2067,13 @@ msgstr ""
 "Dette synet går dypt i de pågående debattene.  Det er hva jussprofessor "
 "Rochelle Dreyfuss ved NYU kritiserer som <quote>hvis verdi, så rettighet</"
 "quote>-teorien for kreative eierrettigheter <placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>&mdash;hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til denne "
-"verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes rettighetsorganisasjon, "
-"ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke betale for sangene som "
-"jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det måtte ha vært en "
-"<quote>rettighet</quote>&mdash;til og med i forhold til jentespeiderne."
+"id=\"0\"/> &ndash; hvis det finnes verdi, så må noen ha rettigheten til "
+"denne verdien.  Det er perspektivet som fikk komponistenes "
+"rettighetsorganisasjon, ASCAP, til å saksøke jentespeiderne for å ikke "
+"betale for sangene som jentene sang rundt sine leirbål.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Det fantes <quote>verdi</quote> (sangene), så det "
+"måtte ha vært en <quote>rettighet</quote> &ndash; til og med i forhold til "
+"jentespeiderne."
 
 #.  PAGE BREAK 32 
 #. type: Content of: <book><part><partintro><para>
@@ -2127,7 +2126,7 @@ msgid ""
 "today regulates both."
 msgstr ""
 "Kilden til denne forvirringen er et skille som loven ikke lenger bryr seg om "
-"å markere &mdash; skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
+"å markere &ndash; skillet mellom å publisere på nytt noens verk på den ene "
 "siden, og bygge på og gjøre om verket på den andre.  Da opphavsretten kom "
 "var det kun publisering som ble berørt. Opphavsretten i dag regulerer begge."
 
@@ -2142,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "Før teknologiene til Internett dukket opp, betød ikke denne begrepsmessige "
 "sammenblandingen mye.  Teknologiene for å publisere var kostbare, som betød "
 "at det meste av publisering var kommersiell. Kommersielle aktører kunne "
-"håndtere byrden pålagt av loven &mdash; til og med byrden med den bysantiske "
+"håndtere byrden pålagt av loven &ndash; til og med byrden med den bysantiske "
 "kompleksiteten som åndsverksloven har blitt.  Det var bare nok en kostnad "
 "ved å drive forretning."
 
@@ -2204,7 +2203,7 @@ msgstr ""
 "utvidelsen ikke ville bety stort hvis åndsverksloven kun regulerte "
 "<quote>kopiering,</quote> så betyr utvidelsen mye når loven regulerer så "
 "bredt og obskurt som den gjør.  Byrden denne loven gir oppveier nå langt "
-"fordelene den ga da den ble vedtatt &mdash; helt klart slik den påvirker "
+"fordelene den ga da den ble vedtatt &ndash; helt klart slik den påvirker "
 "ikke-kommersiell kreativitet, og i stadig større grad slik den påvirker "
 "kommersiell kreativitet.  Dermed, slik vi ser klarere i de kommende "
 "kapitler, er rettsstatens rolle i stadig mindre grad  å støtte kreativitet, "
@@ -2365,8 +2364,8 @@ msgid ""
 "work of others."
 msgstr ""
 "Disney hadde laget noe helt nytt, basert på noe relativt nytt. Synkronisert "
-"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde&mdash;unntatt fra "
-"Disneys hender &mdash; vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  "
+"lyd ga liv til en form for kreativitet som sjeldent hadde &ndash; unntatt "
+"fra Disneys hender &ndash; vært noe annet en fyllstoff for andre filmer.  "
 "Gjennom animasjonfilmens tidligere historie var det Disneys oppfinnelser som "
 "satte standarden som andre måtte sloss for å oppfylle.  Og ganske ofte var "
 "Disneys store geni, hans gnist av kreativitet, bygget på arbeidet til andre."
@@ -2404,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "han mestret bruken av bredpenslet fysisk komedie på en måte som tente "
 "ukontrollerbar latter fra hans publikum. <citetitle>Steamboat Bill, Jr</"
 "citetitle>. var en klassiker av denne typen, berømt blant film-elskere for "
-"sine utrolige stunts.  Filmen var en klassisk Keaton &mdash; fantastisk "
+"sine utrolige stunts.  Filmen var en klassisk Keaton &ndash; fantastisk "
 "populær og blant de beste i sin sjanger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -2438,7 +2437,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg er takknemlig overfor David Gerstein og hans nøyaktige historie, "
 "beskrevet på <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #4</ulink>.  "
-"I følge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for å bruke "
+"Ifølge Dave Smith ved the Disney Archives, betalte Disney for å bruke "
 "musikken til fem sanger i <citetitle>Steamboat Willie</citetitle>: "
 "<quote>Steamboat Bill,</quote> <quote>The Simpleton</quote> (Delille), "
 "<quote>Mischief Makers</quote> (Carbonara), <quote>Joyful Hurry No. 1</"
@@ -2505,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "industrien.  Disney apet alltid etter helaftensfilmene rettet mot "
 "massemarkedet rundt ham.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det samme "
 "gjorde mange andre.  Tidlige tegnefilmer er stappfulle av etterapninger "
-"&mdash; små variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på "
+"&ndash; små variasjoner over suksessfulle temaer, gamle historier fortalt på "
 "nytt.  Nøkkelen til suksess var brilliansen i forskjellene.  Med Disney var "
 "det lyden som ga gnisten i hans animasjonsfilmer.  Senere var det kvaliteten "
 "på arbeidet hans i forhold  til de masseproduserte tegnefilmene som han "
@@ -2576,8 +2575,8 @@ msgstr ""
 "(1953), <citetitle>Lady og landstrykeren</citetitle> (1955), "
 "<citetitle>Mulan</citetitle> (1998), <citetitle>Tornerose</citetitle> "
 "(1959), <citetitle>101 Dalmatinere</citetitle> (1961), <citetitle>Sverdet i "
-"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967)"
-"&mdash;for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
+"steinen</citetitle> (1963), og <citetitle>Jungelboken</citetitle> (1967) "
+"&ndash; for ikke å nevne et nylig eksempel som vi bør kanskje glemme raskt, "
 "<citetitle>Treasure Planet</citetitle> (2003). I alle disse tilfellene, har "
 "Disney (eller Disney, Inc.) hentet kreativitet fra kultur rundt seg, blandet "
 "med kreativiteten fra sitt eget ekstraordinære talent, og deretter brent "
@@ -2598,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 "denne typen.  Vi trenger ikke gå så langt for å anerkjenne dens betydning.  "
 "Vi kan kalle dette <quote>Disney-kreativitet,</quote> selv om det vil være "
 "litt misvisende.  Det er mer presist <quote>Walt Disney-kreativitet</quote> "
-"&mdash; en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss,  og "
+"&ndash; en uttrykksform og genialitet som bygger på kulturen rundt oss,  og "
 "omformer den til noe annet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -2633,7 +2632,7 @@ msgid ""
 "other relevant data, see the Web site associated with this book, available "
 "at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #6</ulink>."
 msgstr ""
-"Inntil 1976 ga åndsverksloven en forfatter to mulige verneperioder: en "
+"Inntil 1976 ga åndsverkloven en forfatter to mulige verneperioder: en "
 "initiell periode, og en fornyingsperiode.  Jeg har beregnet "
 "<quote>gjennomsnittlig</quote> vernetid ved å finne vektet gjennomsnitt av "
 "de totale registreringer for et gitt år, og andelen fornyinger.  Hvis 100 "
@@ -2657,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "I 1928 var kulturen som Disney fritt kunne trekke veksler på relativt "
 "fersk.  Allemannseie i 1928 var ikke veldig gammelt, og var dermed ganske "
 "levende.  Gjennomsnittlig vernetid i opphavsretten var bare rundt tredve år "
-"&mdash; for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
+"&ndash; for den lille delen av kreative verk som faktisk var "
 "opphavsrettsbeskyttet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det betyr at "
 "i tredve år, i gjennomsnitt, hadde forfattere eller "
 "opphavsrettighetsinnehaver av kreative verk en <quote>eksklusiv rett</quote> "
@@ -2680,9 +2679,9 @@ msgstr ""
 "verket.  Ingen tillatelse og dermed heller ingen advokater. Allemannseie er "
 "en <quote>advokat-fri sone.</quote>  Det meste av innhold fra det nittende "
 "århundre var dermed fritt tilgjengelig for Disney til å bruke eller bygge på "
-"i 1928.  Det var tilgjengelig for enhver &mdash; uansett om de hadde "
+"i 1928.  Det var tilgjengelig for enhver &ndash; uansett om de hadde "
 "forbindelser eller ikke, om de var rik eller ikke, om de var akseptert eller "
-"ikke &mdash; til å bruke og bygge videre på."
+"ikke &ndash; til å bruke og bygge videre på."
 
 #.  PAGE BREAK 38 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -2696,7 +2695,7 @@ msgid ""
 "Walt Disney to build upon without permission. Yet today, the public domain "
 "is presumptive only for content from before the Great Depression."
 msgstr ""
-"Dette er slik det alltid har vært &mdash; inntil ganske nylig.  I "
+"Dette er slik det alltid har vært &ndash; inntil ganske nylig.  I "
 "mesteparten av vår historie, har allemannseiet vært like over horisonten.  "
 "Fram til 1978 var den gjennomsnittlige opphavsrettslige vernetiden aldri mer "
 "enn trettito år, noe som gjorde at det meste av kultur fra en og en halv "
@@ -2807,7 +2806,7 @@ msgstr ""
 "emphasis> er en kopi.  Kunstneren må gjøre et bidrag til kunsten han "
 "kopierer ved å omforme det enten subtilt eller betydelig.  En doujinshi-"
 "tegneserie kan dermed ta en massemarkedstegneserie og utvikle den i en annen "
-"retning &mdash; med en annen historielinje.  Eller tegneserien kan beholde "
+"retning &ndash; med en annen historielinje.  Eller tegneserien kan beholde "
 "figuren som den er, men endre litt på utseendet.  Det er ingen bestemt "
 "formel for hva som gjør en doujinshi tilstrekkelig <quote>forskjellig.</"
 "quote>  Men de må være forskjellige hvis de skal anses som ekte doujinshi.  "
@@ -2897,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 "blomstrer.  Som USAs tegneserieskaper Judd Winick fortalte meg, <quote>I "
 "amerikansk tegneseriers første dager var det ganske likt det som foregår i "
 "Japan i dag. &hellip;  Amerikanske tegneserier kom til verden ved å kopiere "
-"hverandre. &hellip;  Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &mdash; ved å se "
+"hverandre. &hellip;  Det er slik [kunstnerne] lærer å tegne &ndash; ved å se "
 "i tegneseriebøker,  og ikke følge streken, men ved å se på dem, og kopiere "
 "dem</quote>, og bygge basert på dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -3056,8 +3055,8 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 11 (New York: New York "
 "University Press, 2001). Se også Lawrence Lessig, <citetitle>The Future of "
 "Ideas</citetitle> (New York: Random House, 2001), 293 n. 26. Begrepet "
-"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter &mdash; "
-"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter &mdash; men "
+"beskriver presist et sett med <quote>eiendoms</quote>-rettigheter &ndash; "
+"opphavsretter, patenter, varemerker og forretningshemmeligheter &ndash; men "
 "egenskapene til disse rettighetene er svært forskjellige."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3097,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 "som ganske enkelt er del av produksjonsprosessen, både for kommersiell og "
 "ikke-kommersiell produksjon.  Hvis Disneys animatører hadde stjålet et sett "
 "med blyanter for å tegne Steamboat Willie, vi ville ikke nølt med å dømme "
-"det som galt &mdash; selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir "
+"det som galt &ndash; selv om det er trivielt, og selv om det ikke blir "
 "oppdaget.  Men det var intet galt, i hvert fall slik loven var da, med at "
 "Disney tok fra Buster Keaton, eller fra Grimm-brødrene.  Det var intet galt "
 "med å ta fra Keaton, fordi Disneys bruk ville blitt ansett som "
@@ -3116,8 +3115,8 @@ msgid ""
 "our tradition does not treat those takings as wrong. Some things remain free "
 "for the taking within a free culture, and that freedom is good."
 msgstr ""
-"Dermed, selv om de tingene som Disney tok &mdash; eller mer generelt, "
-"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet &mdash; "
+"Dermed, selv om de tingene som Disney tok &ndash; eller mer generelt, "
+"tingene som blir tatt av enhver som utøver Walt Disney-kreativitet &ndash; "
 "er verdifulle, så anser ikke vår tradisjon det som galt å ta disse tingene.  "
 "Noen ting forblir frie til å bli tatt i en fri kultur, og denne friheten er "
 "bra."
@@ -3133,7 +3132,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er det samme med doujinshi-kulturen.  Hvis en doujinshi-kunstner brøt "
 "seg inn på kontoret til en forlegger, og stakk av med tusen kopier av hans "
-"siste verk &mdash; eller bare en kopi &mdash; uten å betale, så ville vi "
+"siste verk &ndash; eller bare en kopi &ndash; uten å betale, så ville vi "
 "uten å nøle si at kunstneren har gjort noe galt.  I tillegg til å ha trengt "
 "seg inn på andres eiendom, ville han ha stjålet noe av verdi. Loven forbyr "
 "stjeling i enhver form, uansett hvor stort eller lite som blir tatt."
@@ -3199,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "kontrollert, har noen gang krevd at enhver bruk skulle bli betalt for, eller "
 "at tillatelse for Walt Disney-kreativitet alltid måtte skaffes.  I stedet "
 "har ethvert samfunn latt en bestemt bit av sin kultur være fritt "
-"tilgjengelig for alle å ta &mdash; frie samfunn muligens i større grad enn "
+"tilgjengelig for alle å ta &ndash; frie samfunn muligens i større grad enn "
 "ufrie, men en viss grad i alle samfunn."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -3548,7 +3547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argumentene til fordel for å kreve tillatelser vil høres overraskende kjent "
 "ut.  Fotografen <quote>tok</quote> noe fra personen eller bygningen som ble "
-"fotografert &mdash; røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at "
+"fotografert &ndash; røvet til seg noe av verdi.  Noen trodde til og med at "
 "han tok motivets sjel.  På samme måte som Disney ikke sto fritt til å ta "
 "blyantene som hans animatører brukte for å tegne Mikke, så skulle heller "
 "ikke disse fotografene stå fritt til å ta bilder som de fant verdi i."
@@ -3618,7 +3617,7 @@ msgid ""
 "without clearing the rights to do the capturing.<placeholder type=\"footnote"
 "\" id=\"0\"/>)"
 msgstr ""
-"Heldigvis for Mr. Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse "
+"Heldigvis for Herr Eastman, og for fotografering generelt, gikk disse "
 "tidligere avgjørelsene i favør av piratene.  Generelt ble det ikke nødvendig "
 "å sikre seg tillatelse før et bilde kunne tas og deles med andre.  I stedet "
 "var det antatt at tillatelse var gitt.  Frihet var utgangspunktet.  (Loven "
@@ -3678,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "svært vanskelig å se hvordan fotografering skulle ha blomstret slik det "
 "gjorde hvis det var bygd inn krav om godkjenning i reglene som styrte det.  "
 "Fotografering ville eksistert.  Det ville ha økt sin betydning over tid.  "
-"Profesjonelle ville ha fortsatt å bruke teknologien slik de gjorde &mdash; "
+"Profesjonelle ville ha fortsatt å bruke teknologien slik de gjorde &ndash; "
 "siden profesjonelle enklere kunne håndtert byrdene pålagt dem av "
 "godkjenningssystemet.  Men spredningen av fotografering til vanlige folk "
 "ville aldri ha skjedd.  Veksten det skapte kunne aldri ha skjedd.  Og det "
@@ -3719,7 +3718,7 @@ msgstr ""
 "quote> i digitale kamera.  Just Think! er et prosjekt som gjør det mulig for "
 "unger å lage filmer, som en måte å forstå og kritisere den filmede kulturen "
 "som de finner over alt rundt seg.  Hvert år besøker disse bussene mer enn "
-"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fire hundre barn muligheten til å "
+"tredve skoler, og gir mellom tre hundre og fem hundre barn muligheten til å "
 "lære noe om media ved å gjøre noe med media.  Ved å gjøre, så tenker de.  "
 "Ved å fikle, så lærer de."
 
@@ -3868,10 +3867,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et voksende felt av akademikere og aktivister ser denne formen for lese- og "
 "skriveferdighet som avgjørende for den neste generasjonen av kultur. For "
-"selv om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive &mdash; "
+"selv om de som har skrevet forstår hvor vanskelig det er å skrive &ndash; "
 "hvor vanskelig det er å bestemme rekkefølge i historien, å holde på "
 "oppmerksomheten hos leseren, å forme språket slik at det er forståelig "
-"&mdash; så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller "
+"&ndash; så har få av oss en reell følelse av hvor vanskelig medier er. Eller "
 "mer fundamentalt, de færreste av oss har en følelse for hvordan media "
 "fungerer, hvordan det holder på publikum, eller leder leseren gjennom "
 "historien, hvordan det utløser følelser eller bygger opp spenningen."
@@ -3986,8 +3985,8 @@ msgid ""
 "directors.  The aim is not to improve the profession of filmmaking at all.  "
 "Instead, as Daley explained,"
 msgstr ""
-"Likevel er innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter &mdash; som går "
-"ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses &mdash;h andler "
+"Likevel handler innsatsen for å utvide lese- og skriveferdigheter &ndash; "
+"som går ut over tekst til å også ta med elementer som høres og ses &ndash; "
 "ikke om å skape bedre filmregissører.  Målet er ikke å forbedre "
 "filmprofesjonen i det hele tatt.  I stedet, som Daley forklarer:"
 
@@ -4068,7 +4067,7 @@ msgstr ""
 "i Los Angeles.  Etter alle tradisjonelle måleenheter for suksess var denne "
 "skolen en fiasko, men Daley og Barish gjennomførte et program som ga ungene "
 "en mulighet til å bruke film til å uttrykke sine meninger om noe som "
-"studentene kjente godt til &mdash; våpen-relatert vold."
+"studentene kjente godt til &ndash; våpen-relatert vold."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4083,8 +4082,8 @@ msgstr ""
 "skolen.  Mens utfordringen i de fleste klasser var å få ungene til å dukke "
 "opp, var utfordringen for denne klassen å holde dem unna. <quote>Ungene "
 "dukket opp 06:00, og dro igjen 05:00 på natta,</quote> sa Barish. De jobbet "
-"hardere enn i noen annen klasse for å gjøre det utdanning burde handle om "
-"&mdash; å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
+"hardere enn i noen andre fag for å gjøre det utdanning burde handle om "
+"&ndash; å lære hvordan de skulle uttrykke seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4110,7 +4109,7 @@ msgstr ""
 "ellers ville forstå. Dette var et tema veldig nært livene til disse "
 "studentene.  Prosjektet <quote>ga dem et verktøy, og bemyndiget dem slik at "
 "de både ble i stand til å forstå det og snakke om det,</quote> forklarer "
-"Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk &mdash; mye mer "
+"Barish.  Dette verktøyet lyktes med å skape uttrykk &ndash; mye mer "
 "vellykket og kraftfylt enn noe som hadde blitt laget ved å kun bruke tekst.  "
 "<quote>Hvis du hadde sagt til disse studentene at <quote>du må gjøre dette i "
 "tekstform</quote>, så hadde de bare kastet hendene i været og gått og gjort "
@@ -4136,8 +4135,8 @@ msgstr ""
 "Utdanning, forklarer Daley, handler om å gi studentene en måte å "
 "<quote>konstruere mening.</quote>  Å si at det kun betyr skriving, er som å "
 "si at å lære bort skriving kun handler om å lære ungene å stave. "
-"Tekstforming er bare en del &mdash; og i større grad ikke den viktigste "
-"delen &mdash; for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest "
+"Tekstforming er bare en del &ndash; og i større grad ikke den viktigste "
+"delen &ndash; for å konstruere mening.  Som Daley forklarte i den mest "
 "rørende delen av vårt intervju:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -4298,7 +4297,7 @@ msgid ""
 "on the <quote>Just Think!</quote> bus, the visual images could be mixed with "
 "sound or text."
 msgstr ""
-"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internett &mdash; selv om "
+"Det er ikke så enkelt som at jeg ønsker å lovprise Internett &ndash; selv om "
 "jeg mener at folkene som støtter denne formen for tale bør lovprises.  Jeg "
 "ønsker i stedet å peke på viktigheten av denne formen for tale.  For på "
 "samme måte som en Kodak, gjør Internett folk i stand til å fange bilder.  Og "
@@ -4318,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "Men i motsetning til en hvilken som helst teknologi for å enkelt fange "
 "bilder, tillater Internett at en nesten umiddelbart deler disse kreasjonene "
 "med et ekstraordinært antall menesker.  Dette er noe nytt i vår tradisjon "
-"&mdash; ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller ikke at "
+"&ndash; ikke bare kan kultur fanges inn mekanisk, og åpenbart heller ikke at "
 "hendelser blir kommentert kritisk, men at denne blandingen av  bilder, lyd "
 "og kommentar kan spres vidt omkring nesten umiddelbart."
 
@@ -4349,7 +4348,7 @@ msgstr ""
 "offentlig bevissthet: web-loggen, eller blogg.  Bloggen er en slags "
 "offentlig dagbok, og i noen kulturer, slik som i Japan, fungerer den veldig "
 "lik en dagbok.  I disse kulturene registrerer den private fakta på en "
-"offentlig måte &mdash; det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry "
+"offentlig måte &ndash; det er en slags elektronisk <citetitle>Jerry "
 "Springer</citetitle>, tilgjengelig overalt i verden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -4455,7 +4454,7 @@ msgstr ""
 "Dette var idéen som fanget fantasien til Alexis de Tocqueville, den franske "
 "nittenhundretalls-advokaten som skrev den viktigste historien om det tidlige "
 "<quote>demokratiet i Amerika.</quote>  Det var ikke allmenn stemmerett som "
-"fascinerte han &mdash; det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
+"fascinerte han &ndash; det var juryen, en institusjon som ga vanlige folk "
 "retten til å velge mellom liv og død over andre borgere.  Og det som "
 "fascinerte ham mest var at juryen ikke bare stemte over hvilket resultat de "
 "ville legge frem.  De diskuterte.  Medlemmene argumenterte om hva som var "
@@ -4518,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "e-mail"
-msgstr "epost"
+msgstr "e-post"
 
 #.  PAGE BREAK 56 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -4639,7 +4638,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "peer-generated rankings on"
-msgstr "node-generert rangeringer av"
+msgstr "likemanns-generert rangeringer av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -4717,7 +4716,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Disse konfliktene blir mer viktig etter hvert som mediene blir mer "
 "sentralstyrt (mer om dette under).  Konsentrerte medier kan skjule mer fra "
-"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan &mdash; slik CNN innrømte at "
+"offentligheten enn ikke-konsentrerte medier kan &ndash; slik CNN innrømte at "
 "de gjorde etter Irak-krigen fordi de var redd for konsekvensene for sine "
 "egne ansatte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De trenger også å "
 "opprettholde en mer konsistent rapportering.  (Midt under Irak-krigen, leste "
@@ -4758,7 +4757,7 @@ msgid ""
 "middle man is out of it</quote>&mdash;with all the benefits, and costs, that "
 "might entail."
 msgstr ""
-"Bloggsfæren gir amatører en måte å bli med i debatten &mdash; <quote>amatør</"
+"Bloggsfæren gir amatører en måte å bli med i debatten &ndash; <quote>amatør</"
 "quote> ikke i betydningen uerfaren, men i betydningen av en olympisk atlet, "
 "det vil si ikke betalt av noen for å komme med deres rapport.  Det tillater "
 "en mye bredere rekke av innspill til en historie, slik rapporteringen av "
@@ -4767,8 +4766,8 @@ msgstr ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og det får lesere til å lese på tvers av en rekke "
 "fortellinger og <quote>triangulere,</quote> som Winer formulerer det, "
 "sannheten.  Blogger, sier Winer, <quote>kommuniserer direkte med vår "
-"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> &mdash;  med alle de "
-"fordeler og ulemper det kan føre med seg."
+"velgermasse, og mellommannen er fjernet</quote> &ndash; med alle de fordeler "
+"og ulemper det kan føre med seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Olafson, Steve"
@@ -4818,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 "Winer er optimistisk når det gjelder en journalistfremtid infisert av "
 "blogger.  <quote>Det kommer til å bli en nødvendig ferdighet,</quote> spår "
 "Winer, for offentlige aktører og også i større grad for private aktører.  "
-"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette &mdash; "
+"Det er ikke klart at <quote>journalismen</quote> er glad for dette &ndash; "
 "noen journalister har blitt bedt om å kutte ut sin blogging.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det er klart at vi fortsatt er i en "
 "overgangsfase.  <quote>Mye av det vi gjør nå er oppvarmingsøvelser,</quote> "
@@ -4902,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 "Brown tror vi lærer med å fikle.  Da <quote>mange av oss vokste opp,</quote> "
 "forklarer han, ble fiklingen gjort <quote>på motorsykkelmotorer, "
 "gressklippermotorer, biler, radioer og så videre.</quote>  Men digitale "
-"teknologier muliggjør en annen type fikling &mdash; med abstrakte idéer i "
+"teknologier muliggjør en annen type fikling &ndash; med abstrakte idéer i "
 "sin konkrete form.  Ungene i Just Think! tenker ikke bare på hvordan et "
 "reklameinnslag fremstiller en politiker.  Ved å bruke digital teknologi kan "
 "de ta reklameinnslaget fra hverandre og manipulerer det, fikle med det, og "
@@ -5104,7 +5103,7 @@ msgstr "Rensselaer Polytechnic Institute (RPI)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "computer network search engine of"
-msgstr "datanettverksøkemotor ved"
+msgstr "datanettverkssøkemotor ved"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "search engines"
@@ -5112,7 +5111,7 @@ msgstr "søkemotorer"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "university computer networks, p2p sharing on"
-msgstr "universitetdatanettverk, p2p-fildeling på"
+msgstr "universitetsdatanettverk, p2p-fildeling på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "search engines used on"
@@ -5262,7 +5261,7 @@ msgstr ""
 "Dermed listet søkemotorindeksen han produserte opp både bilder, som "
 "studentene kunne legge inn på sine egne nettsider, kopier av notater og "
 "forskning, kopier av informasjonshefter, filmklipp som studentene kanskje "
-"hadde laget, universitetsbrosjyrer &mdash; kort sagt alt som brukerne av RPI-"
+"hadde laget, universitetsbrosjyrer &ndash; kort sagt alt som brukerne av RPI-"
 "nettverket hadde gjort tilgjengelig i en offentlig mappe på sine "
 "datamaskiner."
 
@@ -5287,8 +5286,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men indeksen listet også opp musikkfiler.  Faktisk var en fjerdedel av "
 "filene omtalt i Jesses søkemotor musikkfiler.  Men det betyr, naturligvis, "
-"at tre fjerdedeler ikke var det, og &mdash; slik at dette poenget er helt "
-"klart &mdash; Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere "
+"at tre fjerdedeler ikke var det, og &ndash; slik at dette poenget er helt "
+"klart &ndash; Jesse gjorde ingenting for å få folk til å plassere "
 "musikkfiler i deres offentlige mapper.  Han gjorde ingenting for å sikte "
 "søkemotoren mot disse filene.  Han var en ungdom som fiklet med Google-"
 "lignende teknologi ved et universitet der han studerte "
@@ -5312,7 +5311,7 @@ msgstr "plateindustrien"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright infringement lawsuits of"
-msgstr "søksmål om opphavsrettbrudd fra"
+msgstr "søksmål om opphavsrettsbrudd fra"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Recording Industry Association of America (RIAA)"
@@ -5357,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 "søkemotoren som jeg kjørte eller &hellip;  hva jeg hadde gjort med den.  Jeg "
 "mener, jeg hadde ikke endret den på noen måte som fremmet eller forbedret "
 "arbeidet til pirater.  Jeg endret kun søkemotoren slik at den ble enklere å "
-"bruke</quote> &mdash; igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse "
+"bruke</quote> &ndash; igjen, en <emphasis>søkemotor</emphasis>, som Jesse "
 "ikke hadde bygd selv, som brukte fildelingssystemet til Windows, som Jesse "
 "ikke hadde bygd selv, for å gjøre det mulig for medlemmer av RPI-"
 "fellesskapet å få tilgang til innhold, som Jesse ikke hadde laget eller "
@@ -5437,12 +5436,12 @@ msgid ""
 "industry in 2001.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Lignende søksmål ble gjort mot tre andre studenter: en annen student ved "
-"RPI, en ved Michegan Technical University og en ved Princeton. Deres "
+"RPI, en ved Michigan Technical University og en ved Princeton. Deres "
 "situasjoner var lik den til Jesse.  Selv om hver sak hadde forskjellige "
 "detaljer, var hovedpoenget nøyaktig det samme: store krav om "
 "<quote>erstatning</quote> som RIAA påsto de hadde rett på.  Hvis du summerte "
 "opp disse kravene, ba disse fire søksmålene domstolene i USA å tildele "
-"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar &mdash; seks "
+"saksøkerne nesten 100 <emphasis>milliarder</emphasis> dollar &ndash; seks "
 "ganger det <emphasis>totale</emphasis> overskuddet til filmindustrien i 2001."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -5540,9 +5539,9 @@ msgid ""
 "(27&ndash;2042&mdash;Musicians and Singers). See also National Endowment for "
 "the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
 msgstr ""
-"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  "
-"(27&ndash;2042&mdash;Musikere og Sangere). Se også National Endowment for "
-"the Arts, <citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
+"Occupational Employment Survey, U.S. Dept. of Labor (2001)  (27&ndash;2042 "
+"&ndash; Musikere og Sangere). Se også National Endowment for the Arts, "
+"<citetitle>More Than One in a Blue Moon</citetitle> (2000)."
 
 #.  f3 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -5633,13 +5632,13 @@ msgid ""
 "pirates join this generation's country club&mdash;until now."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr</emphasis> "
-"å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse &mdash; hvis "
-"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle &mdash; da er historien "
+"å bruke den kreative eiendommen til andre uten deres tillatelse &ndash; hvis "
+"<quote>hvis verdi, så rettighet</quote> er tilfelle &ndash; da er historien "
 "til innholdsindustrien en historie om piratvirksomhet.  Hver eneste viktige "
-"sektor av <quote>store medier</quote> i dag &mdash; film, plater, radio og "
-"kabel-TV &mdash; kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  "
+"sektor av <quote>store medier</quote> i dag &ndash; film, plater, radio og "
+"kabel-TV &ndash; kom fra en slags piratvirksomhet etter den definisjonen.  "
 "Den konsekvente fortellingen er at forrige generasjon pirater blir del av "
-"denne generasjonens borgerskap &mdash; inntil nå."
+"denne generasjonens borgerskap &ndash; inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><title>
 msgid "Film"
@@ -5677,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 "kontrollene som patenter ga den som fant opp å lage film, Thomas Edison.  "
 "Disse kontrollene ble utøvet gjennom et monopol-<quote>kartell,</quote> The "
 "Motion Pictures Patents company, og var basert på Thomas Edisons kreative "
-"eierrettigheter &mdash; patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve "
+"eierrettigheter &ndash; patenter. Edison stiftet MPPC for å utøve "
 "rettighetene som disse kreative eierrettighetene ga ham, og MPPC var seriøs "
 "med de krav om kontroll som de fremmet:"
 
@@ -5762,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 "General Film Company, et hardhendt datterselskap opprettet for å blokkere "
 "ankomsten av de ulisensierte uavhengige.  Med tvangstaktikker som har blitt "
 "legendariske, konfiskerte General Film ulisensiert utstyr, stoppet "
-"varelevering til kinoer som viste ulisensiert fil, og effektivt "
+"varelevering til kinoer som viste ulisensiert film, og effektivt "
 "monopoliserte distribusjon ved å kjøpe opp alle USAs filmsentraler, med "
 "unntak av den ene som var eid av den uavhengige William Fox som motsto "
 "kartellet selv etter at hans lisens var trukket tilbake.<placeholder type="
@@ -5893,7 +5892,7 @@ msgstr ""
 "om jeg måtte betale for en <quote>offentlig fremføring</quote> hvis jeg "
 "spilte inn sangen i mitt eget hus (selv i dag skylder du ingenting til "
 "Beatles hvis du synger en av deres sanger i dusjen), eller hvis jeg spilte "
-"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke &mdash; ennå &mdash; "
+"inn sangen fra hukommelsen (kopier i din hjerne er ikke &ndash; ennå &ndash; "
 "regulert av åndsverksloven).  Så hvis jeg ganske enkelt sang sangen inn i et "
 "innspillingsapparat i mitt eget hjem, så var det ikke klart at jeg skyldte "
 "komponisten noe.  Og enda viktigere, det var ikke klart om jeg skyldte "
@@ -5993,8 +5992,8 @@ msgstr ""
 "Innovatørene som utviklet teknologien for å spille inn andres arbeide, "
 "<quote>snyltet på innsatsen, arbeidet, talentet og geniet til amerikanske "
 "komponister,</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> og "
-"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig i denne "
-"piratens vold.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John "
+"<quote>musikkforlagsbransjen</quote> var dermed <quote>fullstendig underlagt "
+"denne piraten.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Som John "
 "Philip Sousa formulerte det, så direkte som det kan sies, <quote>når de "
 "tjener penger på mine stykker, så vil jeg ha en andel.</quote><placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
@@ -6013,11 +6012,11 @@ msgstr "Kongressen i USA"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on copyright laws"
-msgstr "om åndsverkslover"
+msgstr "om åndsverklover"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on recording industry"
-msgstr "om innspillingenindustri"
+msgstr "om innspillingsindustri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "statutory licenses in"
@@ -6100,9 +6099,9 @@ msgstr ""
 "komponisten og innspillingsartisten.  Kongressen endret loven slik at "
 "komponisten fikk betalt for den <quote>mekaniske reproduksjonen</quote> av "
 "deres musikk.  Men i stedet for å ganske enkelt gi komponisten full kontroll "
-"over rettigheten til å lage mekaniske reproduksjoner, ga kongressen "
-"innspillingsartister rett en til å spille inn musikk, til en pris satt av "
-"kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang.  "
+"over rettigheten til å lage mekaniske reproduksjoner, ga Kongressen "
+"innspillingsartister retten til å spille inn musikk, til en pris satt av "
+"Kongressen, så snart komponisten har tillatt at den ble spilt inn en gang.  "
 "Det er denne delen av åndsverksloven som gjør cover-låter mulig.  Så snart "
 "en komponist tillater én innspilling av sin sang, har andre mulighet til å "
 "spille inn samme sang, så lenge de betaler den originale komponisten et "
@@ -6162,7 +6161,7 @@ msgid ""
 "Fulton Brylawski and Abe Goldman, eds. (South Hackensack, N.J.: Rothman "
 "Reprints, 1976)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 "
+"Endring i åndsverkloven: Høring om S. 2499, S.2900, H.R. 243, og H.R. 11794 "
 "foran (felles)-komiteen om patenter, 60. kongr., 1. sess., 217 (1908) "
 "(uttalelse fra senator Reed Smooth, formann), gjengitt i "
 "<citetitle>Legislative History of the 1909 Copyright Act</citetitle>, E.  "
@@ -6185,7 +6184,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men loven som styrer innspillinger gir innspillingsartisten mindre. Og "
 "dermed er effekten at loven <emphasis>subsidierer</emphasis> "
-"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet &mdash; ved å gi "
+"musikkindustrien med et slags piratvirksomhet &ndash; ved å gi "
 "innspillingsartister en svakere rettighet enn de gir kreative forfattere.  "
 "The Beatles har mindre kontroll over deres kreative verk enn Grisham har.  "
 "Og de som nyter godt av at de har mindre kontroll, er musikkindustrien og "
@@ -6435,7 +6434,7 @@ msgstr ""
 "videre til sine kunder.  Selv da kabelselskapene begynte å selge tilgang til "
 "TV-kringkastinger, nektet de å betale for det de solgte.  Kabelselskapene "
 "Napsteriserte dermed kringkasternes innhold, men grovere enn det Napster "
-"noen gang gjorde &mdash; Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
+"noen gang gjorde &ndash; Napster tok aldri betalt for innholdet som det ble "
 "mulig for andre å gi bort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -6458,7 +6457,7 @@ msgid ""
 "Hyde, chairman of the Federal Communications Commission).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV: Høring om S. 1006 foran "
 "underkomiteen om patenter, varemerker og opphavsrett av Senate Committee on "
 "the Judiciary, 89. Kongr., 2. sess., 78 (1966) (uttalelse fra Rosel H. Hyde, "
 "styreleder i den føderale kommunikasjonskommisjonen.<placeholder type="
@@ -6470,7 +6469,7 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 116 (statement of Douglas A. Anello, "
 "general counsel of the National Association of Broadcasters)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV, 116 (uttalelse fra Douglas A. "
 "Anello, sjefsjuristen i Nasjonalforeningen for kringkastere)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6501,7 +6500,7 @@ msgid ""
 "Copyright Law Revision&mdash;CATV, 126 (statement of Ernest W. Jennes, "
 "general counsel of the Association of Maximum Service Telecasters, Inc.)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV, 126 (uttalelse fra Ernest W. "
 "Jennes, sjefsjurist ved Association of Maximum Service Telecasters, Inc.). "
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
@@ -6525,7 +6524,7 @@ msgid ""
 "president of United Artists Corp., and John Sinn, president of United "
 "Artists Television, Inc.)."
 msgstr ""
-"Endring i åndsverksloven&mdash;Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur "
+"Endring i åndsverkloven &ndash; Kabel-TV, 169 (felles uttalelse fra Arthur "
 "B.  Krim, president i United Artists Corp. og John Sinn, president i United "
 "Artists Television Inc.)."
 
@@ -6551,7 +6550,7 @@ msgid ""
 "president of the Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, "
+"Copyright Law Revision &ndash; CATV, 209 (uttalelse fra Charlton Heston, "
 "president i Screen Actors Guild).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -6582,9 +6581,9 @@ msgid ""
 "acting assistant attorney general).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Copyright Law Revision&mdash;CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, "
-"fungerende assisterende justisministeren).  <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Copyright Law Revision &ndash; CATV, 216 (uttalelse fra Edwin M. Zimmerman, "
+"fungerende assisterende justisminister).  <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -6645,11 +6644,11 @@ msgid ""
 "grown with the Internet.</quote>"
 msgstr ""
 "Se for eksempel National Music Publisher's Association, <citetitle>The "
-"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet&mdash;The Myth of Free "
-"Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
-"cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet&mdash;"
-"bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller kompensasjon&mdash;"
-"har vokst med Internett.</quote>"
+"Engine of Free Expression: Copyright on the Internet &ndash; The Myth of "
+"Free Information</citetitle>, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #13</ulink>. <quote>Trusselen fra piratvirksomhet "
+"&ndash; bruken av noen andres kreative verk uten tillatelse eller "
+"kompensasjon &ndash; har vokst med Internett.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -6665,13 +6664,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Disse separate historiene</emphasis> synger en "
 "felles melodi.  Hvis <quote>piratvirksomhet</quote> betyr å bruke verdien "
-"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper &mdash; "
+"fra noen andres kreative eiendom uten tillatelse fra dets skaper &ndash; "
 "slik det stadig oftere beskrives i dag<placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>  &mdash; da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av "
+"\"0\"/> &ndash; da er <emphasis>enhver</emphasis> industri påvirket av "
 "opphavsrett i dag et produkt av dem som har nytt godt av ulike former for "
 "piratvirksomhet.  Film, plater, radio, kabel-TV. &hellip;  Listen er lang, "
 "og kunne vært lengre.  Hver generasjon ønsker piratene fra den forrige "
-"velkommen.  Hver generasjon &mdash; inntil nå."
+"velkommen.  Hver generasjon &ndash; inntil nå."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Five: <quote>Piracy</quote>"
@@ -6726,7 +6725,7 @@ msgstr "CD-er"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "foreign piracy of"
-msgstr "utenlands piratvirksomhet mot"
+msgstr "utenlandsk piratvirksomhet mot"
 
 #.  f1 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -6756,7 +6755,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Over hele verden, men spesielt i Asia og Øst-Europa, er det selskaper som "
 "ikke gjør annet enn å ta andre folks opphavsrettsbeskyttede innhold, "
-"kopierer det og selger det &mdash; alt uten tillatelse fra "
+"kopierer det og selger det &ndash; alt uten tillatelse fra "
 "opphavsrettseieren.  Musikkindustrien estimerer at de taper rundt 4,6 "
 "milliarder dollar hvert år på fysisk piratvirksomhet <placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> (det blir ca. en av tre CD-er solgt på "
@@ -6857,7 +6856,7 @@ msgstr ""
 "10&ndash;13, 209.  Avtalen om handelsrelaterte aspektene av immaterielle "
 "rettigheter (TRIPS) forplikter medlemsnasjonene til å få på plass "
 "administrative og håndhevingsmekanismer for immaterielle rettigheter, "
-"hvilket er et kostbar forslag for utviklingsland.  I tillegg kan "
+"hvilket er et kostbart forslag for utviklingsland.  I tillegg kan "
 "patentrettigheter føre til høyere priser for grunnleggende industrier som "
 "landbruk.  Kritikerne av TRIPS stiller spørsmål om avviket mellom "
 "belastningen den legger på utviklingland og fordelene den gir til "
@@ -6905,10 +6904,10 @@ msgstr ""
 "Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network Economy</citetitle> (New York: "
 "Amacom, 2002), 144&ndash;190. <quote>I noen tilfeller &hellip; vil effekten "
 "av piratvirksomhet på opphavsrettsinnehaverens mulighet til å nyte godt av "
-"verdien av verket vil være neglisjerbart. Et åpenbart tilfelle er der "
-"individet som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt "
-"originalen selv om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., "
-"149.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"verdien av verket være neglisjerbart. Et åpenbart tilfelle er der individet "
+"som tar nyter godt av piratvirksomheten ikke ville ha kjøpt originalen selv "
+"om piratvirksomhet ikke var en mulighet.</quote> Ibid., 149.  <placeholder "
+"type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7094,7 +7093,7 @@ msgstr ""
 "bort sine produkter.  Hvis Microsoft frykter konkurransen fra GNU/Linux, så "
 "kan Microsoft gi bort produktet sitt, slik de for eksempel gjorde med "
 "Internet Explorer for å bekjempe Netscape.  En eiendomsrett betyr å la "
-"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva &mdash; i "
+"eiendomseieren ha retten til å si hvem som får tilgang til hva &ndash; i "
 "hvert fall vanligvis.  Og hvis loven balanserer skikkelig rettighetene til "
 "opphavsrettighetseieren med rettighetene for tilgang, så er det å bryte "
 "loven fortsatt galt."
@@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 "anderledes arkitektur selv om de ikke er veldig forskjellige i funksjon: "
 "Hver av dem gjør det mulig for brukerne å gjøre innhold tilgjengelig til et "
 "ubegrenset antall andre brukere.  Med et p2p-system kan du dele dine "
-"favorittsanger med dine beste venner &mdash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
+"favorittsanger med dine beste venner &ndash; eller dine 20&nbsp;000 beste "
 "venner."
 
 #.  f7 
@@ -7333,7 +7332,7 @@ msgstr ""
 "Se Ipsos-Insight, <citetitle>TEMPO: Keeping Pace with Online Music "
 "Distribution</citetitle> (september 2002), som rapporterer at 28 prosent av "
 "amerikanere eldre enn tolv år hadde lastet musikk ned fra Internett og 30 "
-"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagred på sine datamaskiner."
+"prosent hadde lyttet til digitale musikkfiler lagret på sine datamaskiner."
 
 #.  f8 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -7360,7 +7359,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ifølge en rekke estimater har en stor andel av amerikanere testet "
 "fildelingsteknologi.  En studie fra Ipsos-Insight i september 2002 estimerte "
-"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk &mdash; 28 prosent av "
+"at 60 millioner amerikanere har lastet ned musikk &ndash; 28 prosent av "
 "amerikanerne over 12 år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> En "
 "spørreundersøkelse fra NPD-gruppen sitert i <citetitle>The New York Times</"
 "citetitle> estimerte at 43 millioner innbyggere brukte fildelingsnettverk "
@@ -7382,8 +7381,8 @@ msgstr ""
 "Noe av denne nytelsen involverer brudd på opphavsretten.  Noe av den gjør "
 "det ikke.  Og selv for den delen som teknisk sett er brudd på opphavsretten, "
 "er det å beregne den faktiske skaden som er påført opphavsrettseierne mer "
-"komplisert enn en skulle tro. Vurder &mdash; litt mer nøye enn de "
-"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør &mdash; de ulike typer "
+"komplisert enn en skulle tro. Vurder &ndash; litt mer nøye enn de "
+"polariserte stemmene i denne debatten vanligvis gjør &ndash; de ulike typer "
 "deling som fildeling muliggjør, og hva slags skader de innebærer."
 
 #.  PAGE BREAK 81 
@@ -7459,7 +7458,7 @@ msgstr ""
 "innhold som var tilgjengelig.  For innhold som ikke blir solgt, så er dette "
 "fortsatt teknisk sett brudd på opphavsretten, selv om det på grunn av at "
 "opphavsrettseieren ikke lenger selger innholdet, så er den økonomiske skaden "
-"null &mdash; den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med "
+"null &ndash; den samme skaden som inntreffer når jeg selger min samling med "
 "45-rpm grammofonplater fra 1960-tallet til en lokal samler."
 
 #.  PAGE BREAK 82 
@@ -7502,10 +7501,10 @@ msgstr ""
 "er det kun type-A-deling som helt klart forårsaker skade.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Type-B-deling er ulovlig men gir klare fordeler.  "
 "Type-C-deling er ulovlig, men bra for samfunnet (siden mer eksponering til "
-"musikk er bra), og skadelig for artistene (siden verket ellers ikke er "
-"tilgjengelig.  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut totalt "
-"sett &mdash; og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende retorikken "
-"rundt temaet gir inntrykk av."
+"musikk er bra), og ufarlig for artistene (siden verket ellers ikke er "
+"tilgjengelig).  Så det er vanskelig å avgjøre hvordan deling kommer ut "
+"totalt sett &ndash; og helt klart mye vanskeligere enn den gjeldende "
+"retorikken rundt temaet gir inntrykk av."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -7605,7 +7604,7 @@ msgstr ""
 "reguleringer, ble MTV lansert, og industrien fikk et rekordoppsving. "
 "<quote>Til slutt,</quote> konkluderte Cap Gemini, <quote>var ikke "
 "<quote>krisen</quote> &hellip;  forårsaket av de som tok opp på kassett "
-"&mdash; som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] &mdash; men hadde i "
+"&ndash; som ikke [tok slutt etter at MTV dukket opp] &ndash; men hadde i "
 "stor grad vært resultatet av en stagnasjon i musikknyskapningen hos de store "
 "selskapene.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -7622,9 +7621,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men det at industrien har tatt feil før, betyr ikke at de tar feil i dag.  "
 "For å evaluere den virkelige trusselen som p2p-deling representerer for "
-"industrien spesielt, og samfunnet generelt &mdash; eller i hvert fall det "
+"industrien spesielt, og samfunnet generelt &ndash; eller i hvert fall det "
 "samfunnet som arvet tradisjonen som ga oss filmindustrien, plateindustrien, "
-"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren &mdash; så er ikke spørsmålet "
+"radioindustrien, kabel-TV og videospilleren &ndash; så er ikke spørsmålet "
 "kun om type-A-deling er skadelig.  Spørsmålet er også <emphasis>hvor</"
 "emphasis> skadelig type-A-deling er, og hvor nyttige de andre typene deling "
 "er."
@@ -7777,12 +7776,12 @@ msgstr ""
 "Det er for mange ulike ting som skjer samtidig til å forklare disse tallene "
 "med sikkerhet, men en konklusjon er uunngåelig: Musikkindustrien spør "
 "stadig, <quote>Hva er forskjellen mellom å laste ned en sang, og å stjele en "
-"CD?</quote> &mdash; men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
+"CD?</quote> &ndash; men deres egne tall avslører forskjellen.  Hvis jeg "
 "stjeler en CD, så er det en mindre CD å selge.  Hvert eneste som blir tatt "
 "er et tapt salg.  Men basert på tallene som RIAA gjør tilgjengelig, så er "
 "det helt klart at det samme ikke er sant for nedlastinger.  Hvis hver "
-"nedlasting var et tapt salg &mdash; hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
-"forfatteren for profitten</quote> &mdash; da skulle industrien vært påført "
+"nedlasting var et tapt salg &ndash; hvis hver bruk av Kazaa <quote>robbet "
+"forfatteren for profitten</quote> &ndash; da skulle industrien vært påført "
 "100 prosent reduksjon i salg i fjor, ikke en 7 prosents nedgang.  Hvis 2,6 "
 "ganger antallet solgte CD-er ble lastet ned gratis, og salgsinntektene kun "
 "ble redusert med 6,7 prosent, så er det en stor forskjell mellom å "
@@ -7794,7 +7793,7 @@ msgid ""
 "real. What of the benefits? File sharing may impose costs on the recording "
 "industry. What value does it produce in addition to these costs?"
 msgstr ""
-"Dette er skadene &mdash; påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta "
+"Dette er skadene &ndash; påståtte og muligens overdrevende, men la oss anta "
 "at de er reelle.  Hva er fordelene?  Fildeling påfører muligens kostnader "
 "for plateindustrien.  Hva slags verdi gir det i tillegg til disse kostnadene?"
 
@@ -7810,7 +7809,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et estimat forteller at 75 prosent av musikken gitt ut av de store "
 "plateselskapene ikke lenger trykkes opp.  Se Online Entertainment and "
-"Copyright Law&mdash;Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran "
+"Copyright Law &ndash; Coming Soon to a Digital Device Near You: Høring foran "
 "the Senate Committee on the Judiciary, 107. kongr., 1. sesj. (3. april 2001) "
 "(forberedt innlegg av the Future of Music Coalition), tilgjengelig fra "
 "<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #18</ulink>."
@@ -7827,7 +7826,7 @@ msgid ""
 "publisher or the distributor has decided it no longer makes economic sense "
 "<emphasis>to the company</emphasis> to make it available."
 msgstr ""
-"En fordel er type-C-deling &mdash; å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
+"En fordel er type-C-deling &ndash; å gjøre innhold tilgjengelig som teknisk "
 "sett fortsatt er opphavsrettsbeskyttet men som ikke lenger er kommersielt "
 "tilgjengelig.  Dette er ikke en liten kategori med innhold. Det er millioner "
 "av spor som ikke lenger er kommersielt tilgjengelig.<placeholder type="
@@ -7880,7 +7879,7 @@ msgid ""
 "they sell; but as with cable companies before statutory licensing, they "
 "don't have to pay the copyright owner for the content they sell."
 msgstr ""
-"I den virkelige verden &mdash; lenge før Internett &mdash; hadde markedet et "
+"I den virkelige verden &ndash; lenge før Internett &ndash; hadde markedet et "
 "enkelt svar på dette problemet: bruktbok- og bruktplatebutikker.  Det er "
 "tusenvis av butikker for brukte bøker og plater i Amerika i dag.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse butikkene kjøper innhold fra eierne, og "
@@ -7974,7 +7973,7 @@ msgid ""
 "society are better off. (Actually, much better off: It is a great book!)"
 msgstr ""
 "Til slutt, og kanskje mest viktig, gjør fildelingsnettverk type-D-deling "
-"mulig &mdash; delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt, "
+"mulig &ndash; delingen av innhold som opphavsrettseierne ønsker å få delt, "
 "eller der det ikke er verdt etter åndsverkloven.  Denne delingen er klart "
 "til fordel for forfattere og samfunnet.  Science fiction-forfatteren Cory "
 "Doctorow, for eksempel, utga sin første roman, <citetitle>Down and Out in "
@@ -8131,11 +8130,11 @@ msgstr "komponister, opphavsrettsbeskyttelser for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "music recordings played on"
-msgstr "musikkinnspillinger spillt på"
+msgstr "musikkinnspillinger spilt på"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright protections in"
-msgstr "opphavsrettbeskyttelser i"
+msgstr "opphavsrettsbeskyttelser i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "composer's rights vs. producers' rights in"
@@ -8194,7 +8193,7 @@ msgid ""
 "without giving the past (broadcasters) control over the future (cable)."
 msgstr ""
 "Dette kompromisset, på samme måte som kompromisset som påvirket plater og "
-"automatiske piano, oppnådde to mål &mdash; faktisk de to sentrale målene i "
+"automatiske piano, oppnådde to mål &ndash; faktisk de to sentrale målene i "
 "enhver opphavsrettslovgiving.  For det første, sikret loven at nye "
 "oppfinnere ville ha friheten til å utvikle nye måter å levere innhold på.  "
 "For det andre, sikret loven at opphavsrettsinnehaverne ville få betalt for "
@@ -8344,7 +8343,7 @@ msgstr ""
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Og ganske riktig, viser "
 "senere spørreundersøkelser, 45 prosent av videospillereierne hadde "
 "filmbiblioteker som inneholdt ti filmer eller mer.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"2\"/> &mdash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
+"\"footnote\" id=\"2\"/> &ndash; en bruk som retten senere ville avgjøre ikke "
 "var <quote>rimelig.</quote>  Ved å <quote>tillate videospillereierne å "
 "kopiere fritt ved hjelp av et unntak fra brudd på opphavsrettsloven uten å "
 "lage en mekanisme for å kompensere opphavsrettseierne,</quote> forklarte "
@@ -8381,15 +8380,15 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Det tok åtte år før denne saken ble avgjort av Høyesterett.  I mellomtiden "
-"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon &mdash; det "
+"hadde den niende ankekrets, som har Hollywood i sin jurisdiksjon &ndash; det "
 "den ledende dommeren Alex Kozinski, som er medlem i den domstolen, omtaler "
-"den som <quote>Hollywood-kretsen</quote> &mdash; funnet at Sony måtte holdes "
+"som <quote>Hollywood-kretsen</quote> &ndash; funnet at Sony måtte holdes "
 "ansvarlig for de opphavsrettsbruddene som ble gjort mulig med deres "
-"maskiner.  Ifølge regelen til niende ankrekrets var denne kjente teknologien "
-"&mdash; som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for "
+"maskiner.  Ifølge regelen til niende ankekrets var denne kjente teknologien "
+"&ndash; som Jack Valenti hadde omtalt som <quote>Boston-kveleren for "
 "amerikansk filmindustri</quote> (verre enn dette, det var en "
 "<emphasis>japansk</emphasis> Boston-kveler for amerikansk filmindustri) "
-"&mdash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"&ndash; en ulovlig teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #.  PAGE BREAK 90 
@@ -8423,7 +8422,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Både forsvarlig politikk og vår historie, støtter vår konsistente henvisning "
 "til Kongressen når store teknologiske nyvinninger endrer markedet for "
-"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstituelle "
+"opphavsrettsbeskyttet materiale.  Kongressen har den konstitusjonelle "
 "autoriteten og institusjonsevnen til å ta fullt hensyn til de forskjellige "
 "sammensetningene av konkurrerende interesser som uunngåelig blir involvert "
 "av slik ny teknologi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -8515,8 +8514,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette er de viktigste forekomstene i vår historie, men det er også andre "
 "tilfeller.  For eksempel var teknologien til digitale lydkasetter (DAT) "
-"regulert av kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering.  "
-"Medisinen som kongressen valgte påførte en belastning for DAT-produsenter, "
+"regulert av Kongressen for å minimere risikoen for piratkopiering.  "
+"Medisinen som Kongressen valgte, påførte en belastning for DAT-produsenter, "
 "ved å legge en skatt på kassettsalg og ved å kontrollere DAT-teknologien. Se "
 "Audio Home Recording Act fra 1992 (overskrift 17 i <citetitle>United States "
 "Code</citetitle>), Pub. L. No. 102-563, 106 Stat.  4237, codified at 17 U.S."
@@ -8746,7 +8745,7 @@ msgstr ""
 "du plasserte bak huset ditt.  Jeg tar en ting, hagebordet, og etter at jeg "
 "har tatt det, har ikke du det.  Men hva tar jeg når jeg tar den gode "
 "<emphasis>idéen</emphasis> som du hadde om å plassere hagebordet i bakhagen "
-"&mdash; ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
+"&ndash; ved å for eksempel dra til butikken Sears, kjøpe et bord, og "
 "plassere det i min egen bakhage? Hva er tingen jeg tar da?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -8779,10 +8778,10 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Poenget er ikke bare om hvorvidt hagebord og idéer er ting, selv om det er "
-"en viktig forskjell.  Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle&mdash;"
+"en viktig forskjell.  Poenget er i stedet at i det vanlige tilfelle &ndash; "
 "faktisk i praktisk talt ethvert tilfelle unntatt en begrenset rekke med "
-"unntak &mdash; er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting "
-"fra deg når jeg kopierer måten du kler deg &mdash; selv om det ville se sært "
+"unntak &ndash; er idéer som er sluppet ut i verden frie. Jeg tar ingenting "
+"fra deg når jeg kopierer måten du kler deg &ndash; selv om det ville se sært "
 "ut hvis jeg gjorde det hver dag, og spesielt sært hvis du er en kvinne.  I "
 "stedet, som Thomas Jefferson sa (og det er spesielt sant når jeg kopierer "
 "hvordan noen andre kler seg), <quote>Den som mottar en idé fra meg, får selv "
@@ -8834,7 +8833,7 @@ msgid ""
 "quote> in its proper context.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Men hvordan lovverket gjør det, og i hvilken utstrekning, og i hvilken form "
-"&mdash; detaljene, med andre ord &mdash; betyr noe.  For å få en god "
+"&ndash; detaljene, med andre ord &ndash; betyr noe.  For å få en god "
 "forståelse om hvordan denne praksis om å gjøre det immaterielle om til "
 "eiendom vokste frem, trenger vi å plassere slik <quote>eiendom</quote> i sin "
 "rette sammenheng.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -8855,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 "<quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> i sammenheng.  "
 "Hvor kom idéen fra?  Hva er dens begrensninger?  Hvordan fungerer dette i "
 "praksis?  Etter disse historiene vil betydningen til dette sanne utsagnet "
-"&mdash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote>  &mdash; "
+"&ndash; <quote>opphavsrettsbeskyttet materiale er eiendom</quote> &ndash; "
 "bli litt mer klart, og dets implikasjoner vil bli avslørt som ganske "
 "forskjellig fra implikasjonene som opphavsrettskrigerne vil at vi skal "
 "forstå."
@@ -8866,11 +8865,11 @@ msgstr "Kapittel seks: Grunnleggerne"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "English copyright law developed for"
-msgstr "Engelsk åndsverkslov utviklet for"
+msgstr "Engelsk åndsverklov utviklet for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "England, copyright laws developed in"
-msgstr "England, åndsverkslov utviklet i"
+msgstr "England, åndsverklov utviklet i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United Kingdom"
@@ -8944,13 +8943,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> Jacob Tonson er vanligvis husket for sin omgang med 1700-tallets "
-"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke<quote>ferdige "
+"litterære storheter, spesielt John Dryden, og for hans kjekke <quote>ferdige "
 "versjoner</quote> av klassiske verk. I tillegg til <citetitle>Romeo og "
 "Julie</citetitle>, utga han en utrolig rekke liste av verk som ennå er "
 "hjertet av den engelske kanon, inkludert de samlede verk av Shakespeare, Ben "
 "Jonson, John Milton, og John Dryden. Se Keith Walker: <quote>Jacob Tonson, "
-"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): 424-­"
-"31."
+"Bookseller,</quote> <citetitle>American Scholar</citetitle> 61:3 (1992): "
+"424&ndash;31."
 
 #.  f2 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9006,9 +9005,8 @@ msgid ""
 "Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Som Siva Vaidhyanathan så pent "
-"argumenterer, er det feilaktige å kalle dette en <quote>åndsverkslov.</"
-"quote> Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, "
-"40."
+"argumenterer, er det feilaktige å kalle dette en <quote>åndsverklov.</quote> "
+"Se Vaidhyanathan, <citetitle>Copyrights and Copywrongs</citetitle>, 40."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9058,7 +9056,7 @@ msgid ""
 "<quote>Stationers,</quote> had an exclusive right to print books."
 msgstr ""
 "Årsaken var ganske enkelt at engelskmennene ennå ikke hadde bestemt hva "
-"opphavsrett innebar &mdash; faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden "
+"opphavsrett innebar &ndash; faktisk hadde ingen i verden det. På den tiden "
 "da engelskmennene vedtok <quote>Statute of Anne,</quote> var det ingen annen "
 "lovgivning om opphavsrett. Den siste loven som regulerte utgivere var "
 "lisensieringsloven av 1662, utløpt i 1695. At loven ga utgiverne monopol "
@@ -9068,7 +9066,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "common law"
-msgstr "sedvanerett"
+msgstr "rettspraksis"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9088,10 +9086,10 @@ msgstr ""
 "til lover skapt av det lovgivende statsorgan, og til lover (prejudikater) "
 "skapt av domstolene for å bestemme hvordan folket skal oppføre seg.  Vi "
 "kaller politikernes lover for positiv lov og vi kaller lovene fra dommerne "
-"sedvanerett.  Sedvaneretten angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
+"rettspraksis.  Rettspraksis angir bakgrunnen for de lovgivendes lovgivning; "
 "vedtatte lover vil vanligvis overstyre bakgrunnen kun hvis det vedtas en lov "
 "for å erstatte den.  Så det egentlige spørsmålet etter at "
-"lisensieringslovene hadde utløpt, var om sedvanerett beskyttet en "
+"lisensieringslovene hadde utløpt, var om rettspraksis beskyttet en "
 "opphavsrett uavhengig av eventuell positiv lov."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -9201,7 +9199,7 @@ msgid ""
 "the exclusive right to copy, the exclusive right to distribute, the "
 "exclusive right to perform, and so on."
 msgstr ""
-"Først om opphavsretten / kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
+"Først om opphavsretten/kopiretten. I de siste tre hundre år har vi kommet "
 "til å bruke begrepet <quote>kopirett</quote> i stadig videre forstand. Men i "
 "1710 var det ikke så mye et konsept som det var en bestemt rett. "
 "Opphavsretten ble født som et svært spesifikt sett med begrensninger: den "
@@ -9230,7 +9228,7 @@ msgstr ""
 "ville ikke ha kontrollert noe mer, for eksempel om hvordan verket kunne "
 "fremføres, om verket kunne oversettes eller om Kenneth Branagh ville hatt "
 "lov til å lage filmer. <quote>Kopiretten</quote> var bare en eksklusiv rett "
-"til å trykke &mdash; ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
+"til å trykke &ndash; ikke noe mindre, selvfølgelig, men heller ikke mer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Henry VIII, King of England"
@@ -9261,7 +9259,7 @@ msgstr ""
 "en lang og stygg erfaring med <quote>eksklusive rettigheter,</quote> "
 "spesielt <quote>enerett</quote> gitt av kongen. Engelskmennene hadde "
 "utkjempet en borgerkrig delvis mot kongens praksis med å dele ut monopoler "
-"&mdash; spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik "
+"&ndash; spesielt monopoler for verk som allerede eksisterte. Kong Henrik "
 "VIII hadde gitt patent på å trykke Bibelen og monopol til Darcy for å lage "
 "spillkort. Det engelske parlament begynte å kjempe tilbake mot denne makten "
 "hos kongen. I 1656 ble <quote>Statute of Monopolis</quote> vedtatt for å "
@@ -9320,7 +9318,7 @@ msgstr ""
 "Det var også et monopol som bokhandlerne hadde. En bokhandler høres grei og "
 "ufarlig ut for oss, men slik var det ikke i syttenhundretallets England. "
 "Medlemmene i <quote>the Conger</quote> ble av flere og flere sett på som "
-"monopolister av verste sort &mdash; et verktøy for kongens undertrykkelse, "
+"monopolister av verste sort &ndash; et verktøy for kongens undertrykkelse, "
 "de solgte Englands frihet mot å være garantert en monopolinntekt. Men "
 "monopolistene ble kvast kritisert: Milton beskrev dem som <quote>gamle "
 "patentholdere og monopolister i bokhandlerkunsten</quote>; de var "
@@ -9455,12 +9453,12 @@ msgstr ""
 "med saker. Deres argument var enkelt og direkte: <quote>Statute of Anne</"
 "quote> ga forfatterne en viss beskyttelse gjennom positiv lov, men denne "
 "beskyttelsen var ikke ment som en erstatning for felles lov. I stedet var de "
-"ment å supplere felles lov. Ifølge sedvanerett var det galt å ta en annen "
+"ment å supplere felles lov. Ifølge rettspraksis var det galt å ta en annen "
 "persons kreative eiendom og bruke den uten hans tillatelse. <quote>Statute "
 "of Anne,</quote> hevdet bokhandlere, endret ikke dette faktum. Derfor "
 "betydde ikke det at beskyttelsen gitt av <quote>Statute of Anne</quote> "
-"utløp, at beskyttelsen fra sedvaneretten utløp: Ifølge sedvaneretten hadde "
-"de rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
+"utløp, at beskyttelsen fra rettspraksis utløp: Ifølge rettspraksis hadde de "
+"rett til å forby publiseringen av en bok, selv om <quote>Statute of Anne</"
 "quote> sa at de var falt i det fri. Dette, mente de, var den eneste måten å "
 "beskytte forfatterne."
 
@@ -9590,7 +9588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Da Londons bokselgere prøvde å få stengt Donaldsons butikk i Skottland, så "
 "flyttet han butikken til London. Her solgte han billige utgaver av <quote>de "
-"mest populære, engelske bøker, i kamp mot sedvanerettens rett til litterær "
+"mest populære, engelske bøker, i kamp mot rettspraksisens rett til litterær "
 "eiendom.</quote> <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bøkene hans var "
 "mellom 30 prosent og 50 prosent billigere enn <quote>the Conger</quote>s, og "
 "han baserte sin rett til å konkurrere på at bøkene, takket være "
@@ -9649,7 +9647,7 @@ msgstr ""
 "Thomsons dikt <quote>The Seasons.</quote> Millar hadde da full beskyttelse "
 "gjennom <quote>Statute of Anne,</quote> men etter at denne beskyttelsen var "
 "utløpt, begynte Robert Taylor å trykke en konkurrerende utgave. Millar gikk "
-"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom sedvaneretten, uansett hva "
+"til sak, og hevdet han hadde en evig rett gjennom rettspraksis, uansett hva "
 "<quote>Statute of Anne</quote> sa.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -9667,10 +9665,10 @@ msgstr ""
 "Til moderne juristers forbløffelse, var en av, ikke bare datidens, men en av "
 "de største dommere i engelsk historie, Lord Mansfield, enig med "
 "bokhandlerne. Uansett hvilken beskyttelse <quote>Statute of Anne</quote> gav "
-"bokhandlerne, så sa han at den ikke fortrengte noe fra sedvaneretten. "
-"Spørsmålet var hvorvidt sedvaneretten beskyttet forfatterne mot "
-"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Sedvaneretten nektet Taylor å "
-"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav sedvaneretten "
+"bokhandlerne, så sa han at den ikke fortrengte noe fra rettspraksis. "
+"Spørsmålet var hvorvidt rettspraksis beskyttet forfatterne mot "
+"<quote>pirater.</quote> Mansfield svar var ja: Rettspraksis nektet Taylor å "
+"reprodusere Thomsons dikt uten Millars tillatelse. Slik gav rettspraksis "
 "bokselgerne en evig publiseringsrett til bøker solgt til dem."
 
 #.  PAGE BREAK 103 
@@ -9687,9 +9685,9 @@ msgid ""
 "Britain would mature from the controlled culture that the Crown coveted to "
 "the free culture that we inherited."
 msgstr ""
-"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus &mdash; dersom man "
+"Ser man på det som et spørsmål innen abstrakt jus &ndash; dersom man "
 "resonnerer som om rettferdighet bare var logisk deduksjon fra de første bud "
-"&mdash; kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det "
+"&ndash; kunne Mansfields konklusjon gitt mening. Men den overså det "
 "Parlamentet hadde kjempet for i 1710: Hvordan man på best mulig vis kunne "
 "innskrenke utgivernes monopolmakt. Parlamentets strategi hadde vært å kjøpe "
 "fred gjennom å tilby en beskyttelsesperiode også for eksisterende verk, men "
@@ -9745,7 +9743,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Donaldson v. Beckett"
-msgstr "Donaldson mot beckett"
+msgstr "Donaldson mot Beckett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -9761,7 +9759,7 @@ msgstr ""
 "På en måte som de færreste rettsaker gjør, fikk rettsaken "
 "<citetitle>Donaldson</citetitle> mot <citetitle>Beckett</citetitle> enorm "
 "oppmerksomhet over hele Storbritannia.  Donaldsons advokater mente at "
-"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til sedvaneretten, "
+"uavhengig av hvilke rettigheter som eksisterte i henhold til rettspraksis, "
 "så var disse fortrengt av <quote>Statute of Anne.</quote>  Etter at "
 "<quote>Statute of Anne</quote> var blitt vedtatt, skulle den eneste lovlige "
 "beskyttelse for trykkerett komme derfra.  Og derfor, argumenterte de, ville "
@@ -9797,12 +9795,12 @@ msgid ""
 "time, after which the work protected by copyright passed into the public "
 "domain."
 msgstr ""
-"Rapportene om jusslordene stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
+"Rapportene om jusslordenes stemmer er uenige. På enkelte punkter ser det ut "
 "som om evigvarende beskyttelse fikk flertall. Men det er ingen tvil om "
 "hvordan resten av Overhuset stemte. Med en majoritet på to mot en (22 mot "
 "11) stemte de ned forslaget om en evig beskyttelse. Uansett hvordan man "
-"hadde tolket sedvaneretten, var nå opphavsretten begrenset til en periode, "
-"og etter denne ville verket falle i det fri."
+"hadde tolket rettspraksis, var nå opphavsretten begrenset til en periode, og "
+"etter denne ville verket falle i det fri."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Bacon, Francis"
@@ -9832,8 +9830,8 @@ msgstr ""
 "om hva å falle i det fri innebar. Før 1774 var det jo en allmenn oppfatning "
 "om at kopiretten var evigvarende. Men etter 1774 ble allemannseiet født. For "
 "første gang i angloamerikansk historie var den lovlige beskyttelsen av et "
-"verk utgått, og de største verk i engelsk historie &mdash;  inkludert "
-"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan &mdash; var frie."
+"verk utgått, og de største verk i engelsk historie &ndash; inkludert "
+"Shakespeare, Bacon, Milton, Johnson og Bunyan &ndash; var frie."
 
 #.  f13 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
@@ -9923,7 +9921,7 @@ msgstr ""
 "vekst ikke lenger var kontrollert av en liten gruppe utgivere. Som alle frie "
 "markeder, ville dette markedet vokse og utvikle seg etter tilbud og "
 "etterspørsel. Den engelske kulturen ble nå formet slik flertallet av "
-"Englands lesere ville at det skulle formes &mdash; gjennom valget av hva de "
+"Englands lesere ville at det skulle formes &ndash; gjennom valget av hva de "
 "kjøpte og skrev, gjennom valget av memer (idéer) de gjentok og beundret. "
 "Valg i en <emphasis>konkurrerende sammenheng</emphasis>, ikke der hvor "
 "valgene var om hvilken kultur som skulle være tilgjengelig for folket, og "
@@ -10102,7 +10100,7 @@ msgid ""
 "<citetitle>Simpsons</citetitle> which was in the corner of the shot.</quote>"
 msgstr ""
 "Deretter, fortalte Else: <quote>skjedde to ting. Først oppdaget vi &hellip;  "
-"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk &mdash;  i hvert fall at noen [hos "
+"at Matt Groening ikke eide sitt eget verk &ndash; i hvert fall at noen [hos "
 "Fox] trodde at han ikke eide sitt eget verk.</quote> Som det andre krevde "
 "Fox <quote>ti tusen dollar i lisensavgift for disse fire og et halvt "
 "sekundene med &hellip;  fullstendig tilfeldig <citetitle>Simpson</citetitle> "
@@ -10232,7 +10230,7 @@ msgstr ""
 "første tanke <quote>rimelig bruk.</quote><placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Elses bruk av 4,5 sekunder med et indirekte klipp av en "
 "<citetitle>Simpsons</citetitle>-episode er et klart eksempel på rimelig bruk "
-"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> &mdash; og rimelig bruk krever ingen "
+"av <citetitle>The Simpsons</citetitle> &ndash; og rimelig bruk krever ingen "
 "tillatelse fra noen."
 
 #.  PAGE BREAK 109 
@@ -10338,7 +10336,7 @@ msgid ""
 "The question of fair use usually comes up at the end of the project, when we "
 "are up against a release deadline and out of money."
 msgstr ""
-"Spørsmålet om rimelig bruk dukker om regel opp helt mot slutten av "
+"Spørsmålet om rimelig bruk dukker som regel opp helt mot slutten av "
 "prosjektet, når vi nærmer oss siste frist, og er tomme for penger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10401,7 +10399,7 @@ msgstr "retrospektive samlinger om"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "CD-ROMs, film clips used in"
-msgstr "CD-ROMer, filmklipp brukt i"
+msgstr "CD-ROM-er, filmklipp brukt i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10414,12 +10412,12 @@ msgid ""
 "and interviews with figures important to his career."
 msgstr ""
 "Alben var veldig interessert i ny teknologi. Han var fascinert av det "
-"voksende markedet for CD-ROM-teknologi &mdash; ikke for å distribuere film, "
+"voksende markedet for CD-ROM-teknologi &ndash; ikke for å distribuere film, "
 "men for å gjøre ting med filmen som før ville vært svært vanskelig. I 1993 "
 "lanserte han idéen om å utvikle et produkt for å vise tilbakeblikk på "
-"verkene til en bestemt kunstner. Den første skuespilleren som ble valgt, var "
-"Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp fra "
-"filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
+"verkene til bestemte skuespillere. Den første skuespilleren som ble valgt, "
+"var Clint Eastwood. Idéen var å vise alle Eastwoods verk, sammen med klipp "
+"fra filmene hans og intervjuer med personer som hadde vært viktige i hans "
 "karriere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -10486,7 +10484,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Teknisk sett var rettighetene som Alben måtte klarere i hovedsak de om "
-"publisitet&mdash;rettigheten en artist har til å kontrollere den "
+"publisitet &ndash; rettigheten en artist har til å kontrollere den "
 "kommersielle utnyttelsen av sitt bilde.  Men disse rettighetene belaster "
 "også <quote>ripp, miks, brenn</quote>-kreativiteten slik dette kapittelet "
 "demonstrerer.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
@@ -10514,8 +10512,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Problemet var at verken Alben eller Slade forstod hva det innebar å innhente "
 "disse tillatelsene. Alle skuespillerne i hver av filmene kunne ha krav på "
-"royalties for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert i "
-"skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
+"kompensasjon for bruk av sitt opptak. Men CD-ROM hadde ikke vært spesifisert "
+"skuespillernes kontrakter, så ingen visste helt hva Starwave skulle gjøre."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10556,7 +10554,7 @@ msgstr ""
 "Vi bestemte at det ville være rettferdig hvis vi tilbød dem en "
 "dagsspillersats for retten til å bruke klippet. Vi snakker tross alt om et "
 "klipp på under et minutt, men satsen for å bruke klippet på CD-ROM lå på den "
-"tiden på 600 dollar. Så vi måtte identifisere personene &mdash; noen var "
+"tiden på 600 dollar. Så vi måtte identifisere personene &ndash; noen var "
 "vanskelig å identifisere, siden det ofte er vanskelig å vite hvem som er "
 "skuespilleren og hvem som er stuntmannen i Eastwoods filmer. Og deretter "
 "samlet vi oss en gjeng og begynte å ringe rundt."
@@ -10576,7 +10574,7 @@ msgid ""
 "particular). But eventually, Alben and his team had cleared the rights to "
 "this retrospective CD-ROM on Clint Eastwood's career."
 msgstr ""
-"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &mdash; Donald Sutherland "
+"Noen skuespillere var glade for å kunne hjelpe &ndash; Donald Sutherland "
 "fulgte for eksempel opp saken personlig for å sørge for at alt var greit. "
 "Andre brydde seg mest om pengene. Alben kunne spørre <quote>Hei, kan jeg "
 "betale deg 600 dollar, eller hvis du var i to filmer, 1200 dollar?</quote> "
@@ -10599,7 +10597,7 @@ msgid ""
 "only time he knew of that a team had undertaken such a massive project for "
 "the purpose of releasing a retrospective."
 msgstr ""
-"Alben er stolt av arbeidet sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
+"Alben er stolt av verket sitt. Prosjektet var det første av sitt slag, og "
 "første gang han hadde hørt om et team som hadde tatt på seg så mye arbeid "
 "for å gi ut en samling av tidligere arbeider."
 
@@ -10626,7 +10624,7 @@ msgid ""
 "And no doubt, the product itself was exceptionally good. Eastwood loved it, "
 "and it sold very well."
 msgstr ""
-"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det og det solgte "
+"Og produktet ble uten tvil særdeles godt. Eastwood elsket det, og det solgte "
 "veldig bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -10658,9 +10656,9 @@ msgstr ""
 "Jeg spurte Alben om hvor merkelig det syntes at det skulle ta et helt år "
 "bare å få orden på rettigheter. Alben hadde gjort det hele svært effektivt, "
 "men som Peter Drucker så berømmelig har sagt, <quote>Det er ikke noe som er "
-"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke gjøres i det hele "
-"tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe fornuft i "
-"at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
+"så ubrukelig å gjøre effektivt enn det som egentlig ikke burde gjøres i det "
+"hele tatt.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Var det noe "
+"fornuft i at det var slik et nytt verk skulle skapes, spurte jeg Alben."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10727,8 +10725,8 @@ msgid ""
 "to put one of these things together."
 msgstr ""
 "Absolutt. Jeg tror at hvis det fantes en form for lisensieringsmekanisme "
-"&mdash; hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
-"problematiske ekskoner &mdash; ville man kanskje ha sett mange flere av "
+"&ndash; hvor du ikke risikerte å bli offer for forglemmelser eller "
+"problematiske ekskoner &ndash; ville man kanskje ha sett mange flere av "
 "denne typen verk, rett og slett fordi det ikke ville sett så "
 "skrekkinngytende ut å sette sammen et tilbakeblikk på noens karriere, og å "
 "bruke mange media-illustrasjoner fra vedkommendes karriere.  Du ville kunne "
@@ -10822,8 +10820,8 @@ msgid ""
 "this room?</quote>"
 msgstr ""
 "Da lysene kom på, kikket jeg over til min medpaneldeltager, David Nimmer, "
-"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og utøver i nasjonen. Han hadde "
-"en forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med "
+"kanskje den ledende opphavsrettsakademiker og -utøver i nasjonen. Han hadde "
+"et forbauset uttrykk i ansiktet sitt, mens han tittet ut over rommet med "
 "over 250 godt underholdte dommere. Med en illevarslende tone, begynte han "
 "sin tale med et spørsmål: <quote>Vet dere hvor mange føderale lover som "
 "nettopp ble brutt i dette rommet?</quote>"
@@ -10868,13 +10866,13 @@ msgstr ""
 "selvsagt hadde ikke disse to briljante talentene gjort hva Alben hadde "
 "gjort. De hadde ikke ordnet alle rettighetene til klippene de brukte. Rent "
 "teknisk hadde de brutt loven. Men ingen kom til å straffeforfølge disse to "
-"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale marshaller. Men "
+"(selv om de viste den for 250 dommere og en gjeng føderale lovmenn). Men "
 "Nimmer hadde et viktig poeng: Et år før noen hadde hørt ordet Napster, og to "
 "år før et annet medlem av panelet, David Boies, ville forsvare Napster for "
 "den niende ankekrets, prøvde Nimmer å få dommerne til å forstå at loven ikke "
-"var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville gi. "
-"Teknologi betyr at du kan gjøre fantastiske ting enkelt, men du kan ikke "
-"nødvendigvis gjøre dem enkelt, lovlig."
+"var særlig åpen for de nye kapasitetene den nye teknologien ville "
+"muliggjøre. Teknologi betyr at du nå kan gjøre fantastiske ting enkelt, men "
+"du kan ikke enkelt gjøre dem lovlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -10886,7 +10884,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi lever i en <quote>klipp og lim</quote>-kultur som er muliggjort av dagens "
 "teknologi. Alle som lager presentasjoner vet hvilken særskilt frihet "
-"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir &mdash; på et sekund "
+"Internetts <quote>klipp og lim</quote>-arkitektur gir &ndash; på et sekund "
 "kan du finne akkurat det bildet du vil ha, og du kan få det inn i "
 "presentasjonen din."
 
@@ -10983,11 +10981,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I februar 2003</emphasis> kunne DreamWorks studios "
 "kunngjøre at de hadde fått en avtale med komikeren Mike Myers (mannen bak "
-"Saturday Night Live og Austin Powers). Ifølge kunngjøringen skulle "
+"Saturday Night Live og Austin Powers). I følge kunngjøringen skulle "
 "DreamWorks og Myers arbeide for å skape en <quote>unik filmskaperavtale.</"
 "quote> Under denne avtalen ville DreamWorks <quote>få rett til å benytte "
-"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og &mdash; med hjelp av moderne "
-"digitalteknologi &mdash; sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og "
+"eksisterende filmklipp, skrive nye manus og &ndash; med hjelp av moderne "
+"digitalteknologi &ndash; sette inn Myers og andre skuespillere i filmene, og "
 "slik skape et helt nytt stykke underholdning.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11025,7 +11023,7 @@ msgstr ""
 "kunngjøring følgende: Det er Mike Myers, og kun Mike Myers, som har lov til "
 "å gjøre slikt. All generell frihet til å fortsette å bygge på verdens "
 "filmkultur, en frihet som i andre sammenhenger er en selvfølge, er et "
-"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte &mdash; og antakelig rike."
+"privilegium forbeholdt de morsomme og berømte &ndash; og antakelig rike."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11051,7 +11049,7 @@ msgstr ""
 "jurist til å forsvare dine <quote>rimelig bruk</quote>-rettigheter, eller så "
 "betaler du en jurist for å oppspore og ordne med rettighetene du trenger, "
 "slik at du slipper å stole på rimelig bruk. I begge tilfeller er den "
-"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister &mdash; igjen, et "
+"kreative prosessen blitt en prosess med å betale jurister &ndash; igjen, et "
 "privilegium forbeholdt de få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -11078,13 +11076,13 @@ msgid ""
 "copies of the Internet and stored them."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I april 1996</emphasis> hadde millioner av "
-"<quote>bot-er</quote> dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</quote>, "
-"eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold &mdash; gått i gang på "
-"nettet.  Side for side kopierte disse botene Internett-basert informasjon "
-"til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos Presidio.  "
-"Da botene var ferdig med hele Internett, startet de på nytt.  Igjen og "
-"igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode kopier av "
-"Internett og lagret dem."
+"<quote>bot-er</quote> &ndash; dataprogramkode utformet for å <quote>kravle</"
+"quote>, eller automatisk søke på Internett og kopiere innhold &ndash; gått i "
+"gang på nettet. Side for side kopierte disse bot-ene Internett-basert "
+"informasjon til et lite sett maskiner plassert i en kjeller i San Franciscos "
+"Presidio.  Da bot-ene var ferdig med hele Internett, startet de på nytt.  "
+"Igjen og igjen, en gang hver andre måneder, tok disse snuttene med kode "
+"kopier av Internett og lagret dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Way Back Machine"
@@ -11099,7 +11097,7 @@ msgid ""
 "page, and see all of its copies going back to 1996, as well as when those "
 "pages changed."
 msgstr ""
-"I oktober 2001 hadde botene samlet mer enn fem år med kopier.  Ved en liten "
+"I oktober 2001 hadde bot-ene samlet mer enn fem år med kopier.  Ved en liten "
 "kunngjøring ved Berkeley, California, ble arkivet som disse kopiene "
 "utgjorde, Internett-arkivet, åpnet for verden.  Ved å bruke en teknologi ved "
 "navn <quote>Way Back machine</quote> kan du skrive inn en nettside og se "
@@ -11143,12 +11141,12 @@ msgstr ""
 "Det er det samme med Internett.  Hvis du besøker en nettside i dag, så har "
 "du ingen måte å vite om innholdet du leser nå er det samme som innholdet du "
 "leste tidligere.  Siden kan se helt lik ut, men innholdet kan ganske enkelt "
-"være helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek &mdash; kontinuerlig "
+"være helt annerledes.  Internett er Orwells bibliotek &ndash; kontinuerlig "
 "oppdatert, uten en pålitelig hukommelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "White House press releases"
-msgstr "pressemeldinger fra det hvite hus"
+msgstr "pressemeldinger fra Det hvite hus"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -11164,7 +11162,7 @@ msgstr ""
 "hvite hus endrer sine egne pressemeldinger uten varsel.  En pressemelding "
 "fra 13. mai 2003 inneholdt <quote>Kampoperasjoner i Irak er over.</quote>  "
 "Det ble senere endret, uten varsel, til <quote>Større kampoperasjoner i Irak "
-"er over.</quote>  Epost fra Brewster Kahle, 1. desember 2003."
+"er over.</quote>  E-post fra Brewster Kahle, 1. desember 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11197,12 +11195,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Vi tar det</emphasis> for gitt at vi kan gå tilbake "
 "å se det vi husker å ha lest.  Tenk for eksempel på aviser. Hvis du ønsker å "
-"studenere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, "
-"eller til vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
+"studere reaksjonene i lokalavisen din om raseopprørene i Watts i 1965, eller "
+"om vannkanonen til Bull Connor i 1963, så kan du gå til ditt lokale "
 "bibliotek og se i avisene.  Disse artiklene finnes sannsynligvis på "
 "microfiche.  Hvis du er heldig, så eksisterer de også på papir.  Uansett, så "
 "står du fritt til, ved å bruke et bibliotek, å gå tilbake for å huske "
-"&mdash; ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
+"&ndash; ikke bare det som er behagelig å huske, men å huske slikt som er nær "
 "sannheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11239,7 +11237,7 @@ msgstr ""
 "reformere samfunnet, så blir det viktigere og viktigere å bevare det i en "
 "eller annen historisk form. Det er helt sært å tenke på at vi har masse "
 "arkiver med aviser fra små tettsteder rundt om i hele verden, men det finnes "
-"bare en kopi av Internett &mdash; den som blir oppbevart av Internett-"
+"bare en kopi av Internett &ndash; den som blir oppbevart av Internett-"
 "arkivet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11302,14 +11300,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Way Back Machine er det største arkivet over menneskelig kunnskap i "
 "menneskehetens historie.  Ved slutten av 2002 inneholdt det <quote>to hundre "
-"og tredve terrabyte med materiale</quote> &mdash; og var <quote>ti ganger "
+"og tredve terabyte med materiale</quote> &ndash; og var <quote>ti ganger "
 "større enn kongressbiblioteket.</quote>  Og dette var bare det første av "
 "arkivene som Kahle gikk i gang med å bygge.  I tillegg til Internett-arkivet "
 "er Kahle i gang med å konstruere TV-arkivet.  TV, viser det seg, er enda mer "
 "flyktig enn Internett. Selv om mye av kulturen i det tjuende århundret ble "
 "til gjennom fjernsyn, så er bare en liten andel av den kulturen tilgjengelig "
 "for dem som vil se det i dag.  Tre timer med nyheter blir tatt opp hver "
-"kveld av Vanderbilt University &mdash; takket være et spesifikt unntak i "
+"kveld av Vanderbilt University &ndash; takket være et spesifikt unntak i "
 "opphavsrettsloven.  Dette innholdet blir gjort søkbart, og er tilgjengelig "
 "for forskere for en svært lav avgift.  <quote>Men bortsett fra dette, så er "
 "[TV] nesten fullstendig utilgjengelig,</quote> fortalte Kahle meg.  "
@@ -11337,7 +11335,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Husker du da Dan Quayle snakket med Murphy Brown?  Husker du den uvirkelige "
 "opplevelsen av samtalen som gikk frem og tilbake mellom en politiker og en "
-"fiktig TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
+"fiktiv TV-karakter?  Hvis du var en student som ønsket å studere dette, og "
 "du ønsket å få tak i den originale samtalen som gikk frem og tilbake mellom "
 "disse to, og <citetitle>60 Minutes</citetitle>-episoden som kom ut etter "
 "dette &hellip;  så ville det være nesten umulig &hellip;  Dette materialet "
@@ -11414,10 +11412,10 @@ msgstr ""
 "Disse reglene gjaldt også for filmer, men i 1915 gjorde kongressbiblioteket "
 "et unntak for film.  Filmer kunne bli opphavsrettsbeskyttet så lenge det ble "
 "gjort slik deponering, men filmskaperne fikk så lov til å låne tilbake de "
-"deponerte filmene &mdash; så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 "
+"deponerte filmene &ndash; så lenge de ville uten noe kostnad.  Bare i 1915 "
 "var det mer enn 5475 filmer deponert og <quote>lånt tilbake.</quote>  Dermed "
 "var det ikke noe eksemplar i noe bibliotek da vernetiden til filmen utløp.  "
-"Eksemplaret finnes &mdash; hvis det finnes i det hele tatt &mdash; i "
+"Eksemplaret finnes &ndash; hvis det finnes i det hele tatt &ndash; i "
 "arkivbiblioteket til filmselskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11432,7 +11430,7 @@ msgid ""
 "part of American culture is practically invisible to anyone who would look."
 msgstr ""
 "Det samme er generelt sett sant også for TV.  Fjernsynssendinger var "
-"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet &mdash; det fantes ingen måte å ta "
+"opprinnelig ikke opphavsrettsbeskyttet &ndash; det fantes ingen måte å ta "
 "opp sendinger, så det var ikke noe frykt for <quote>tyveri.</quote>  Men "
 "etter hvert som teknologien gjorde det mulig å ta opp TV-sendinger, baserte "
 "kringkastere seg i større grad på loven.  Loven krevde at de laget et "
@@ -11471,7 +11469,7 @@ msgstr "archive.org"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Internet Archive"
-msgstr "Internettarkivet"
+msgstr "Internett-arkivet"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Duck and Cover film"
@@ -11518,7 +11516,7 @@ msgstr ""
 "delen av vår kultur.  Vil du se et eksemplar av <quote>Dukk og skjul deg</"
 "quote>-filmen som gir barn instrukser om hvordan de skal redde seg selv "
 "under et atomangrep?  Besøk archive.org, og du kan laste ned filmen på noen "
-"få minutter &mdash; gratis."
+"få minutter &ndash; gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -11548,7 +11546,7 @@ msgstr ""
 "mulighet til å selge tilgang til det.  Målet hans er å sikre konkurranse "
 "rundt tilgang til denne viktige delen av kulturen vår.  Ikke i den "
 "kommersielle delen av en kreativ eiendoms liv, men i løpet av den andre "
-"fasen som all kreativ eiendom har &mdash; en ikke-kommersiell fase."
+"fasen som all kreativ eiendom har &ndash; en ikke-kommersiell fase."
 
 #.  PAGE BREAK 124 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -11634,9 +11632,9 @@ msgid ""
 "that, culture disappears."
 msgstr ""
 "Likevel gjelder i stadig mindre grad antagelsen om en stabil annen fase for "
-"kreativ eiendom de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i det "
-"tjuende og tjueførste århundre.  For disse &mdash; TV, filmer, musikk, "
-"radio, Internett &mdash; finnes det ingen garanti for en annen fase.  For "
+"kreativ eiendom hos de viktigste komponentene som utgjør populærkulturen i "
+"det tjuende og tjueførste århundre.  For disse &ndash; TV, filmer, musikk, "
+"radio, Internett &ndash; finnes det ingen garanti for en annen fase.  For "
 "denne typen kultur, er det som om vi har byttet ut biblioteker med Barnes "
 "&amp; Noble-supermarkeder. Med denne kulturen er det ingenting annet "
 "tilgjengelig enn det som et visst begrenset marked etterspør.  Ut over det "
@@ -11744,7 +11742,7 @@ msgstr ""
 "det for å forstå den. Andre for å kritisere den.  Noen vil bruke den, slik "
 "Walt Disney gjorde, for å gjenskape fortiden for fremtiden.  Disse "
 "teknologiene har lovnaden om noe som hadde blitt umulig å tenke seg i store "
-"deler av vår fortid &mdash; en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
+"deler av vår fortid &ndash; en fremtid <emphasis>for</emphasis> vår fortid. "
 "Teknologien til digital kunst kan gjøre drømmen om biblioteket i Alexandria "
 "virkelig igjen."
 
@@ -11788,7 +11786,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Jack Valenti</emphasis> har vært president for "
 "Motion Picture Assication of America siden 1966.  Han ankom Washington D.C. "
-"med Lyndon Johnson-administrasjonen &mdash; bokstavelig talt.  På det "
+"med Lyndon Johnson-administrasjonen &ndash; bokstavelig talt.  På det "
 "berømte bildet av edsavleggelsen til Johnson på Air Force One etter "
 "snikmordet på president Kennedy befinner Valenti seg i bakgrunnen.  I sine "
 "nesten førti år som leder av MPAA har Valenti etablert seg som kanskje den "
@@ -11833,7 +11831,7 @@ msgstr ""
 "MPAA er den amerikanske grenen av den internasjonale filmforeningen. Den ble "
 "stiftet i 1922 som en handelsforening hvis mål var å forsvare amerikanske "
 "filmer mot økende kritikk innenlands.  Organisasjonen representerer ikke "
-"bare filmskapere nå, med også produsenter og distributører av underholdning "
+"bare filmskapere nå, men også produsenter og distributører av underholdning "
 "for TV, video og kabel-TV.  Styret er satt sammen av styrelederne og "
 "presidentene i de syv største produsentene og distributørene for film og TV-"
 "programmer i USA: Walt Disney, Sony Pictures Entertainment, MGM, Paramount "
@@ -11855,7 +11853,7 @@ msgstr ""
 "Valenti er den tredje presidenten i MPAA.  Ingen president før ham har hatt "
 "like mye innflytelse over organisasjonen, eller over Washington.  Valenti, "
 "som kommer fra Texas, har mestret den viktigste politiske enkeltferdighet "
-"som trengs av en fra sørstatene &mdash; evnen til å fremstå enkel og treg "
+"som trengs av en fra sørstatene &ndash; evnen til å fremstå enkel og treg "
 "mens en skjuler sitt lynraske intellekt. Valenti spiller fortsatt en enkel "
 "og ydmyk mann.  Men denne mannen, som har MBA fra Harvard, skrevet fire "
 "bøker, fullført videregående skole i en alder av femten år, og fløyet mer "
@@ -11896,6 +11894,11 @@ msgid ""
 "Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
 "(testimony of Jack Valenti)."
 msgstr ""
+"Home Recording of Copyrighted Works: Hearings on H.R. 4783, H.R. 4794, H.R. "
+"4808, H.R. 5250, H.R. 5488, and H.R. 5705 Before the Subcommittee on Courts, "
+"Civil Liberties, and the Administration of Justice of the Committee on the "
+"Judiciary of the House of Representatives, 97th Cong., 2nd sess. (1982): 65 "
+"(vitnemål fra Jack Valenti)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -12082,13 +12085,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Forfatterne av vår Grunnlov elsket <quote>eiendom.</quote>  Faktisk elsket "
 "de eiendom så sterkt at de bygde inn en viktig forutsetning i Grunnloven.  "
-"Hvis myndigheten tar din eiendom &mdash; hvis den kondemnerer huset ditt "
-"eller eksproprierer et stykke land fra gården din &mdash; så er det et krav, "
+"Hvis myndigheten tar din eiendom &ndash; hvis den kondemnerer huset ditt "
+"eller eksproprierer et stykke land fra gården din &ndash; så er det et krav, "
 "ifølge det femte grunnlovstilleggets <quote>beslagleggingsavsnitt,</quote> "
-"at du må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> hvis noe blir beslaglagt.  "
-"Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er ukrenkelig.  Den kan "
-"<emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med mindre myndighetene "
-"betaler for det privilegiet."
+"at du må få <quote>rimelig kompensasjon</quote> for det som blir "
+"beslaglagt.  Grunnloven garanterer dermed at eiendom på en måte er "
+"ukrenkelig.  Den kan <emphasis>aldri</emphasis> tas fra eiendomseieren med "
+"mindre myndighetene betaler for det privilegiet."
 
 #.  PAGE BREAK 131 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -12265,16 +12268,16 @@ msgstr ""
 "er målet for reguleringen, eller innehaver av en rettighet. (I hvert "
 "tilfelle gjennom hele denne teksten kan vi beskrive det enten som en "
 "regulering eller som en rettighet.  For enkelhets skyld vil jeg kun omtale "
-"det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter som individet "
-"eller gruppen kan bli regulert på &mdash; enten begrenset eller alternativt "
-"muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i hvert fall for "
-"advokater).  Den begrenser ved å true med straff i ettertid hvis reglene  "
-"blir brutt på forhånd.  Dermed, hvis du for eksempel bevisst krenker "
-"Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste CD og legge den "
-"ut på web, så kan du bli straffet med en bot på 150&nbsp;000 dollar.  Boten "
-"er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) straff for å bryte en "
-"<quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel .  Den pålegges av staten."
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"det som en regulering.)  Ovalene representerer fire måter for hvordan "
+"individet eller gruppen kan reguleres &ndash; enten begrenset eller "
+"alternativt muliggjort.  Lovverket er den mest åpenbare begrensningen (i "
+"hvert fall for advokater).  Den begrenser ved å true med straff i ettertid "
+"hvis forhåndsbestemte regler blir brutt.  Dermed, hvis du for eksempel "
+"bevisst krenker Madonnas opphavsrett ved å kopiere en sang fra hennes siste "
+"CD og legge den ut på nettet, så kan du bli straffet med en bot på "
+"150&nbsp;000 dollar.  Boten er en <quote>ex post</quote> (etter hendelsen) "
+"straff for å bryte en <quote>ex ante</quote> (før hendelsen) regel .  Den "
+"pålegges av staten.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "norms, regulatory influence of"
@@ -12295,14 +12298,14 @@ msgstr ""
 "bryte en regel.  Men straffen for normbrudd kommer fra fellesskapet, ikke "
 "(eller ikke bare) fra staten.  Det er kanskje ingen lov mot spytting, men "
 "det betyr ikke at du ikke blir straffet hvis du spytter på bakken mens du "
-"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng. Selv om det "
-"avhenger av fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange "
-"straffer som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig "
-"regelen håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
+"står i en kinokø.  Straffen er kanskje ikke veldig streng, men avhengig av "
+"fellesskapet, så kan den uten problemer være strengere enn mange straffer "
+"som påføres av staten. Det som er skillet er ikke hvor alvorlig regelen "
+"håndheves, men hva som er kilden til håndhevelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "market constraints"
-msgstr "markedsbeskrankninger"
+msgstr "markedsbegrensninger"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12317,7 +12320,7 @@ msgstr ""
 "Markedet er en tredje type begrensning.  Dets begrensing skjer gjennom "
 "betingelser.  Du kan gjøre X hvis du betaler Y, og du vil få betalt M hvis "
 "du gjør N.  Disse begrensningene er åpenbart ikke uavhengig av lover og "
-"normer &mdash; det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
+"normer &ndash; det er eiendomsretten som definerer hva som må kjøpes før det "
 "skal kunne tas på lovlig vis, og det er normer som sier hva det er greit å "
 "selge.  Men gitt et sett med normer og en bakgrunn med eiendoms- og "
 "kontraktslovgiving, så påfører markedet samtidig begrensninger for hvordan "
@@ -12342,8 +12345,8 @@ msgid ""
 "enforces this constraint. If a $500 airplane ticket stands between you and a "
 "flight to New York, it is the market that enforces this constraint."
 msgstr ""
-"Til slutt og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
-"quote> &mdash; den fysiske verden slik den oppleves &mdash; er en "
+"Til slutt, og kanskje for øyeblikket det mest mystiske, <quote>arkitektur</"
+"quote> &ndash; den fysiske verden slik den oppleves &ndash; er en "
 "begrensning på adferd.  En nedrast bro kan begrense din mulighet til å komme "
 "over en elv.  Jernbanespor kan begrense et samfunns mulighet til å holde ved "
 "like sitt sosiale liv.  På samme måte som med markedet, påfører ikke "
@@ -12466,8 +12469,8 @@ msgstr ""
 "Loven kan brukes til å kreve flere fartsdumper, for slik å gjøre det "
 "vanskeligere å kjøre raskt.  Loven kan brukes til å finansiere "
 "reklamekampanjer som stigmatiserer stygg kjøring, eller loven kan brukes til "
-"å kreve at andre lover blir mer strengere &mdash; et føderalt krav som sier "
-"at delstatene må redusere fartsgrensene &mdash; for slik å gjøre det mindre "
+"å kreve at andre lover blir mer strengere &ndash; et føderalt krav som sier "
+"at delstatene må redusere fartsgrensene &ndash; for slik å gjøre det mindre "
 "attraktivt å kjøre fort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure>
@@ -12518,9 +12521,9 @@ msgid ""
 "\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 msgstr ""
-"Noen personer protesterer på denne måten å snakke om <quote>frihet</quote> "
-"på.  De protesterer fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som "
-"eksisterer på et bestemt tidspunkt kun er begrensninger påført av "
+"Noen personer protesterer på denne måten å snakke om <quote>frihet.</quote> "
+"De protesterer fordi deres fokus når de vurderer begrensninger som "
+"eksisterer på et bestemt tidspunkt, kun er begrensninger påført av "
 "myndighetene.  For eksempel, hvis en storm ødelegger en bru, mener disse "
 "personene at det er meningsløst å snakke om at ens frihet har blitt "
 "begrenset.  Å snakke om dette som et tap av frihet, sier de, er å forveksle "
@@ -12531,22 +12534,22 @@ msgstr ""
 "<citetitle>Code</citetitle>, kommer vi fra en lang tradisjon av politiske "
 "tanker med en videre fokus enn det smale spørsmålet om hva myndighetene "
 "gjorde når.  For eksempel forsvarte John Stuart Mill talefriheten fra "
-"tyranniet til trangsyntheten, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. "
-"John Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett "
-"Publishing Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for å ha forsvart "
-"økonomisk arbeidsfrihet fra begrensninger pålagt av markedet; John R. "
-"Commons, <quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. "
-"Samuels, eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> "
-"(London: Routledge: 1997), 62.  *The Americans with Disabilities Act* øker "
-"friheten til folk med fysiske handikap ved å endre arkitekturen til bestemte "
-"offentlige steder, og gjør dermed tilgang til disse stedene enklere; 42 "
-"<citetitle>United States Code</citetitle>, del 12101 (2000).  Hver av disse "
-"inngrepene for å endre eksisterende vilkår endrer friheten til en bestemt "
-"gruppe.  Effekten av disse inngrepene bør tas hensyn til for å forstå den "
-"effektive friheten som hver av disse gruppene møter. <placeholder type="
-"\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"3\"/>"
+"trangsynthetens tyranni, og ikke fra frykten for myndighetsforfølgelse. John "
+"Stuart Mill, <citetitle>On Liberty</citetitle> (Indiana: Hackett Publishing "
+"Co., 1978), 19. John R. Commons er berømt for å ha forsvart økonomisk "
+"arbeidsfrihet fra begrensninger pålagt av markedet; John R. Commons, "
+"<quote>The Right to Work,</quote> i Malcom Rutherford og Warren J. Samuels, "
+"eds., <citetitle>John R. Commons: Selected Essays</citetitle> (London: "
+"Routledge: 1997), 62.  The Americans with Disabilities Act (tilsvarer norske "
+"bestemmelser om universell utforming) øker friheten til folk med "
+"funksjonshemninger ved å endre utformingen på utvalgte offentlige steder, og "
+"gir dermed enklere tilgang til disse stedene; 42 <citetitle>United States "
+"Code</citetitle>, del 12101 (2000).  Hver av disse inngrepene for å endre "
+"eksisterende vilkår endrer friheten til en bestemt gruppe.  Effekten av "
+"disse inngrepene bør tas hensyn til for å forstå den effektive friheten som "
+"hver av disse gruppene møter. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> "
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
+"id=\"2\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"3\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -12608,7 +12611,7 @@ msgstr ""
 "dem som kopierer og deler innhold.  Denne straffen er forsterket av "
 "teknologier som gjør det vanskelig å kopiere og dele innhold (arkitektur), "
 "og dyrt å kopiere og dele innhold (marked).  Til slutt er disse straffene "
-"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner &mdash; et eksempel er barn som "
+"mildnet av normer som vi alle gjenkjenner &ndash; et eksempel er barn som "
 "tar opp andre barns plater. Denne bruken av opphavsrettsbeskyttet materiale "
 "kan det godt hende er brudd på opphavsretten, men normene i vårt samfunn (i "
 "hvert fall før Internett) hadde ikke noe problem med denne form for "
@@ -12730,9 +12733,9 @@ msgid ""
 "the government to bail them out when imports (market) wipe out the U.S. "
 "steel industry."
 msgstr ""
-"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte &mdash; hvis "
+"Denne blandede strategien var akkurat det opphavsretten trengte &ndash; hvis "
 "den skulle bevare den bestemte balansen som eksisterte før endringen som ble "
-"påført av Internett kom.  Og det er akkurat det vi bør forvente at "
+"påført av Internett. Og det er akkurat det vi bør forvente at "
 "innholdsindustrien presser på for.  Det er så amerikansk som det kan bli å "
 "anse det lykkelige livet du allerede har som en rettighet, og se til "
 "rettsvesenet for å beskytte det hvis det kommer noe for å endre dette "
@@ -12869,7 +12872,7 @@ msgstr ""
 "forretninger mot andre måter.  Deres rolle er ikke å velge vinnere, og "
 "beskytte dem mot tap.  Hvis myndighetene gjorde dette generelt, så ville vi "
 "aldri fått noen fremgang.  Bill Gates, styrelederen i Microsoft, skrev i "
-"1991 i et notat som kritiserte programvarepatenter at <quote>etablerte "
+"1991, i et notat som kritiserte programvarepatenter, at <quote>etablerte "
 "selskaper har interesse av å ekskludere fremtidige konkurrenter.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og i forhold til et "
 "nystartet selskap har etablerte selskaper også andre virkemidler.  (Tenk RCA "
@@ -12918,8 +12921,8 @@ msgid ""
 "would <quote>abridge</quote> the freedom of speech, it should ask&mdash; "
 "carefully&mdash;whether such regulation is justified."
 msgstr ""
-"I sammenheng med lover som regulerer ytringer &mdash; hvilket åpenbart "
-"inkluderer opphavsrettsloven &mdash; er plikten enda sterkere.  Når "
+"I sammenheng med lover som regulerer ytringer &ndash; hvilket åpenbart "
+"inkluderer opphavsrettsloven &ndash; er plikten enda sterkere.  Når "
 "industrien klager over teknologier som endrer seg, og ber Kongressen om å "
 "svare på en måte som belaster ytring og kreativitet, bør beslutningstakere "
 "være spesielt skeptiske til forespørselen.  Det er alltid en dårlig avtale "
@@ -12928,7 +12931,7 @@ msgstr ""
 "første grunnlovstillegg: <quote>Kongressen skal ikke vedta noen lov som "
 "&hellip;  begrenser ytringsfriheten.</quote> Så når Kongressen blir spurt om "
 "å vedta lover som ville <quote>begrense</quote> ytringsfriheten, bør den "
-"vurdere &mdash; svært nøye &mdash; hvorvidt slik regulering er berettiget."
+"vurdere &ndash; svært nøye &ndash; hvorvidt slik regulering er berettiget."
 
 #.  PAGE BREAK 140 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -12985,7 +12988,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ingen tviler på at det er en god ting å drepe sykdomsbærende skadedyr, eller "
 "å øke avlingene.  Og ingen tviler på at arbeidet til Müller var viktig og "
-"verdifult, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
+"verdifullt, og antagelig sparte liv, kanskje millioner av liv."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Carson, Rachel"
@@ -13034,7 +13037,7 @@ msgstr "Boyle, James"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "innovative freedom balanced with fair compensation in"
-msgstr "frihet til nyskaping balansert med rimelig kompensasjon i"
+msgstr "frihet til nyskapning balansert med rimelig kompensasjon i"
 
 #.  f7 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -13101,7 +13104,8 @@ msgstr ""
 "endringen som Internett gjennomgår akkurat nå, vil netto effekt av disse "
 "endringene ikke bare være at opphavsrettsvernede verk blir effektivt "
 "beskyttet.  I tillegg, og stort sett oversett, er netto effekt av denne "
-"massive økningen i beskyttelse også ødeleggende for kreativitetsmiljøet."
+"massive økningen i beskyttelse også vil være ødeleggende for "
+"kreativitetsmiljøet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13125,11 +13129,11 @@ msgstr "opphavsrettsformål som er etablert i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Progress Clause of"
-msgstr "Fremskritts-bestemmelsen i"
+msgstr "Fremskrittsbestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional purpose of"
-msgstr "konstitusjonellt formål med"
+msgstr "konstitusjonelt formål med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional tradition on"
@@ -13137,7 +13141,7 @@ msgstr "konstitusjonell tradisjon med"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Progress Clause"
-msgstr "Fremskritts-bestemmelsen"
+msgstr "Fremskrittsbestemmelsen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13153,7 +13157,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "in constitutional Progress Clause"
-msgstr "i grunnlovens Fremskritts-bestemmelse"
+msgstr "i Grunnlovens Fremskrittsbestemmelse"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13161,7 +13165,7 @@ msgid ""
 "Congress in a way that, for our Constitution, at least, is very odd. Article "
 "I, section 8, clause 8 of our Constitution states that:"
 msgstr ""
-"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>rettigheter gis "
+"Myndigheten til å etablere <quote>kreative eiendoms</quote>-rettigheter gis "
 "til Kongressen på en måte som, i hvert fall for i forhold til vår Grunnlov, "
 "er veldig uvanlig.  Artikkel I, del 8, setningsdel 8 i grunnloven vår lyder:"
 
@@ -13181,17 +13185,17 @@ msgstr ""
 "Kongressen har myndighet til å fremme utviklingen av vitenskap og nyttig "
 "kunst ved å sikre forfattere og oppfinnere, i et begrenset tidsrom, "
 "eksklusive rettigheter til sine respektive skrifter og oppdagelser.  Vi "
-"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> på grunn av det denne "
-"bestemmelsen ikke sier.  Den sier ikke at Kongressen har myndighet til å "
-"dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote>  Den sier at Kongressen har "
-"myndighet til å <emphasis>fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
+"kaller dette <quote>Fremskrittsbestemmelsen,</quote> og legg merke til hva "
+"denne bestemmelsen ikke sier. Den sier ikke at Kongressen har myndighet til "
+"å dele ut <quote>kreative eiendomsretter.</quote>  Den sier at Kongressen "
+"har myndighet til <emphasis>å fremme fremskritt</emphasis>.  Tildeling av "
 "myndighet er dets formål, og dets formål er for fellesskapet. Formålet er "
 "ikke å berike utgivere, og formålet er heller ikke hovedsaklig å belønne "
 "forfattere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "history of American"
-msgstr "historie for Amerikansk"
+msgstr "historie om amerikansk"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13240,14 +13244,14 @@ msgid ""
 "checks and balances into the constitutional frame, structured to prevent "
 "otherwise inevitable concentrations of power."
 msgstr ""
-"Utformingen av Fremskritts-bestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens "
+"Utformingen av Fremskrittsbestemmelsen reflekterer noe om Grunnlovens "
 "utforming generelt.  For å unngå et problem bygget grunnlovsforfatterne en "
-"struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg utgiverne, bygde de en "
-"struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
+"struktur.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos utgiverne, bygde de "
+"en struktur som holdt opphavsretten vekk fra utgiverne og gjorde vernetiden "
 "kort.  For å hindre at for mye makt samlet seg hos en kirke, forbød de "
 "føderale myndigheter å etablere en kirke.  For å hindre at for mye makt "
 "samlet seg hos de føderale myndigheter bygget de strukturer som forsterket "
-"makten til delstatene &mdash; inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den "
+"makten til delstatene &ndash; inkludert i Senatet, hvis medlemmer på den "
 "tiden ble utpekt av delstatene, og en valgforsamling, også utpekt av "
 "delstatene, som valgte president.  I hvert tilfelle, bygget de en "
 "<emphasis>struktur</emphasis> av kontrollmekanismer inn i den "
@@ -13307,7 +13311,7 @@ msgstr "Opphavsrettslov (1790)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "common law protections of"
-msgstr "sedvanerettsbeskyttelse av"
+msgstr "rettspraksisbeskyttelse av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "balance of U.S. content in"
@@ -13328,10 +13332,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "William W. Crosskey, <citetitle>Politics and the Constitution in the History "
 "of the United States</citetitle> (London: Cambridge University Press, 1953), "
-"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>utraderer, ved enkel implikasjon av `*the "
-"supreme Law of the Land*,' <emphasis>de evige rettigheter som forfattere "
-"hadde, eller som de var antatt av noen å ha, i henhold til sedvanerett</"
-"emphasis></quote> (min utheving).  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"vol. 1, 485&ndash;86: <quote>opphever, implisitt ved å være plassert i "
+"<quote>landets fremste lov,</quote> <emphasis>de evige rettigheter som "
+"forfattere hadde, eller var antatt å ha, som følge av rettspraksis</"
+"emphasis></quote> (min utheving). [I USA bygger rettskjennelser som "
+"hovedregel på tidligere dommer (prejudikat). Unntaket er når forholdet det "
+"er tvist om reguleres av Grunnloven (<quote>landets fremste lov</quote>).  "
+"Dersom Grunnloven og et prejudikat eller en lokal lov er i konflikt med "
+"hverandre, går Grunnloven alltid foran. o.a.] <placeholder type=\"indexterm"
+"\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13351,14 +13360,14 @@ msgstr ""
 "den de samme usikkerhetene rundt status for kreativ eiendom som "
 "engelskmennene hadde blitt konfrontert med i 1774.  Flere delstater hadde "
 "vedtatt lover som beskyttet kreativ eiendom, og noen mente at disse lovene "
-"enkelt og greit var tillegg til sedvanerettigheter som allerede beskyttet "
-"kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette betød "
-"at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis opphavsretten "
-"var beskyttet av sedvaneretten, så var det ingen enkel måte å vite hvorvidt "
-"et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat som i England "
-"ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for utgivere å "
-"basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og distribuere "
-"verk."
+"enkelt og greit var tillegg til rettspraksisrettigheter som allerede "
+"beskyttet kreativt forfatterskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
+"Dette betød at det ikke var noe garantert allemannseie i USA i 1790.  Hvis "
+"opphavsretten var beskyttet av rettspraksis, så var det ingen enkel måte å "
+"vite hvorvidt et verk publisert i USA var kontrollert eller fritt.  Akkurat "
+"som i England ville denne vedvarende usikkerheten gjøre det vanskelig for "
+"utgivere å basere seg på allemannseiet når de ønsket å gi ut på nytt og "
+"distribuere verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "federal vs. state"
@@ -13473,7 +13482,7 @@ msgid ""
 "498&ndash;501, and accompanying figures."
 msgstr ""
 "Få opphavsrettsinnehavere valgte noensinne å fornye sine opphavsretter.  For "
-"eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert i 1883, kun 893 ble "
+"eksempel av de 25&nbsp;006 opphavsretter registert i 1883, ble kun 893 "
 "fornyet i 1910.  For en år-for-år-analyse av opphavsrettsfornyingsrater, se "
 "Barbara A. Ringer, <quote>Study No. 31: Renewal of Copyright,</quote> "
 "<citetitle>Studies on Copyright</citetitle>, vol. 1 (New York: Practicing "
@@ -13510,14 +13519,14 @@ msgid ""
 "sell the books as used books; that use&mdash;because it does not involve "
 "publication&mdash;is effectively free."
 msgstr ""
-"Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste av kreative verk har et "
+"Selv i dag gir denne strukturen mening.  De fleste kreative verk har et "
 "kommersielt liv som kun varer noen få år.  De fleste bøker er utsolgt fra "
 "forlaget etter ett år.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når det "
 "skjer, kjøpes og selges de brukte bøkene helt uten opphavsrettslige "
 "reguleringer.  Dermed er bøkene <emphasis>faktisk</emphasis> ikke lenger "
 "kontrollert av opphavsretten.  Den eneste praktiske kommersielle bruken av "
 "bøkene på dette stadiet er å selge bøkene som brukte bøker.  Denne bruken "
-"&mdash; fordi den ikke involverer publisering &mdash; er effektivt uten "
+"&ndash; fordi den ikke involverer publisering &ndash; er effektivt uten "
 "begrensninger."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
@@ -13526,7 +13535,7 @@ msgstr "opphavsrettens vernetid utvidet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "term extensions in"
-msgstr "vernetidesutvidelser i"
+msgstr "vernetidsutvidelser i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13541,7 +13550,7 @@ msgstr ""
 "endret en gang.  I 1831 ble vernetiden økt fra maksimalt 28 år til maksimalt "
 "42 år ved å øke den opprinnelige vernetiden fra 14 til 28 år.  I de neste "
 "femti årene av republikken, ble vernetiden igjen økt en gang.  I 1909 "
-"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 år, og vedtok dermed "
+"utvidet Kongressen fornyingsvernetiden fra 14 til 28 år, og vedtok dermed en "
 "maksimal vernetid på 56 år."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -13592,13 +13601,13 @@ msgid ""
 "copyrights will pass into the public domain by virtue of the expiration of a "
 "copyright term."
 msgstr ""
-"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å skattelegge, eller "
-"forsinke, når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste "
-"utvidelsen betyr at allemannseie vil ha blitt skattlagt for trettini av "
-"femtifem år, eller 70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de "
-"første tjue årene etter Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter "
-"har blitt allemannseie, ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som "
-"har falt i det fri på grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
+"Effekten av disse utvidelsene er ganske enkelt å *fryse*, eller forsinke, "
+"når verk faller i det fri og blir allemannseie.  Denne siste utvidelsen "
+"betyr at allemannseie vil ha blitt *fryst* i trettini av femtifem år, eller "
+"70 prosent av tiden siden 1962.  Dermed vil det i de første tjue årene etter "
+"Sonny Bono-loven, samtidig som en million patenter har blitt allemannseie, "
+"ikke være et eneste opphavsrettsbeskyttet verk som har falt i det fri på "
+"grunn av utløp av vernetiden i opphavsretten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13613,7 +13622,7 @@ msgstr ""
 "Effekten av disse endringene har blitt forverret av en annen endring i "
 "opphavsrettsloven som få har lagt merke til.  Husk at jeg sa at "
 "grunnlovsforfatterne etablerte et todelt opphavsrettsregime, som krevde at "
-"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en initiell vernetid.  "
+"opphavsrettsinnehaver fornyet sin opphavsrett etter en innledende vernetid.  "
 "Dette fornyingskravet betød at verk som ikke lenger trengte "
 "opphavsrettsbeskyttelse raskt ville bli allemannseie. De gjenværende "
 "beskyttede verk ville være de som hadde en viss vedvarende kommersiell verdi."
@@ -13628,7 +13637,7 @@ msgstr "selskaper"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright terms for"
-msgstr "opphavsrettvernetid for"
+msgstr "opphavsrettsvernetid for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -13641,7 +13650,7 @@ msgid ""
 "then available. After the Sonny Bono Act, that term was ninety-five years."
 msgstr ""
 "USA forlot dette fornuftige systemet i 1976.  For alle verk skapt etter 1978 "
-"var det kun en vernetid &mdash; maksimal vernetid.  For <quote>naturlige</"
+"var det kun en vernetid &ndash; maksimal vernetid.  For <quote>naturlige</"
 "quote> forfattere var vernetiden livslang pluss femti år.  For selskaper var "
 "vernetiden syttifem år.  Så, i 1992, fjernet Kongressen kravet om fornying "
 "for alle verk skapt før 1978.  Alle verk beskyttet av opphavsretten ville få "
@@ -13674,7 +13683,7 @@ msgid ""
 "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
 msgstr ""
 "Disse statistikkene er undervurdert.  Mellom årene 1910 og 1962 (det første "
-"året fornyings-vernetiden ble utvidet), var gjennomsnittelig vernetid aldri "
+"året fornyingsvernetiden ble utvidet), var gjennomsnittlig vernetid aldri "
 "mer enn trettito år, og gjennomsnittet tretti år.  Se Landes og Posner, "
 "<quote>Indefinitely Renewable Copyright,</quote> loc. cit."
 
@@ -13833,7 +13842,7 @@ msgstr ""
 "De fleste verk trengte tydeligvis ikke opphavsrettsbeskyttelse, så "
 "registrering begrenset lovreguleringen til de få som trengte det.  Den samme "
 "begrunnelsen rettferdiggjorde kravet om at et verk måtte merkes som "
-"opphavsrettighetsbeskyttet &mdash; slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
+"opphavsrettighetsbeskyttet &ndash; slik var det enkelt å vite hvorvidt noen "
 "påberopte seg opphavsrettsbeskyttelse.  Kravet om at verket ble deponert, "
 "var for å sikre at etter at vernetidens utløp, ville det eksistere et "
 "eksemplar av verket en eller annen plass slik at det kunne kopieres av andre "
@@ -13898,7 +13907,7 @@ msgstr ""
 "denne typen urimelig konkurranse.  I 1790 var det 174 utgivere i USA."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opphavsrettslovgivingen var dermed "
 "en liten regulering av en liten andel av en liten del av det kreative "
-"markedet i USA &mdash; utgivere."
+"markedet i USA &ndash; utgivere."
 
 #.  PAGE BREAK 149 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -13931,7 +13940,7 @@ msgstr ""
 "automatisk beskyttet.  Faktisk gjelder det ikke bare boken din.  Enhver e-"
 "post, hver notat til din kjære, hver krusedull, <emphasis>hver eneste</"
 "emphasis> kreative handling som blir redusert til en håndgripelig form "
-"&mdash; alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet behov "
+"&ndash; alt dette er automatisk opphavsrettsbeskyttet.  Det er intet behov "
 "for å registrere eller merke ditt verk.  Beskyttelsen følger av det å skape, "
 "ikke de steg du tar for å beskytte det."
 
@@ -13996,7 +14005,7 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Jonathan Zittrain, <quote>The Copyright Cage,</quote> <citetitle>Legal "
-"Affairs</citetitle>, julu/august 2003,tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"Affairs</citetitle>, juli/august 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #26</ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"0\"/>"
 
@@ -14014,12 +14023,12 @@ msgid ""
 "fundamentally different from the wrong of direct piracy."
 msgstr ""
 "For å unngå at rettigheten ble en spøk, skapte loven en forbløffende makt "
-"innen fri kultur &mdash; det er i hvert fall forbløffende når du forstår at "
+"innen fri kultur &ndash; det er i hvert fall forbløffende når du forstår at "
 "loven ikke bare gjelder for den kommersielle utgiver, men for enhver med en "
 "datamaskin.  Jeg forstår at det er galt å duplisere og selge andres verk.  "
 "Men uansett hvor galt <emphasis>det</emphasis> er, omforming av andres verk "
 "er en annen type galt.  Noen ser ikke på omforminger som galt i det hele "
-"tatt &mdash; de mener at vårt lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte "
+"tatt &ndash; de mener at vårt lovverk, slik grunnlovsforfatterne formulerte "
 "det, ikke skulle beskytte avledede verk i det hele tatt.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Uansett om du går så langt eller ikke, så virker det "
 "klart at det som er galt med omforming, er fundamentalt forskjellig fra det "
@@ -14039,7 +14048,7 @@ msgid ""
 "(2002): 1&ndash;60 (see especially pp. 53&ndash;59).  <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Professor Rubenfeld har presentert en kraftfullt konstitusjonelt argument om "
+"Professor Rubenfeld har presentert et kraftfullt konstitusjonelt argument om "
 "skillet som opphavsretten burde sette (fra perspektivet til det første "
 "grunnlovstillegget) mellom kun <quote>kopier</quote> og avledede verk.  Se "
 "Jed Rubenfeld, <quote>The Freedom of Imagination: Copyright's "
@@ -14110,7 +14119,7 @@ msgid ""
 "is a copy, there is a right."
 msgstr ""
 "Dette er en forenkling av loven, men ikke en særlig stor en.  Loven "
-"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote>&mdash;en offentlig "
+"regulerer helt klart mer enn <quote>eksemplarer</quote> &ndash; en offentlig "
 "fremføring av en opphavsrettsbeskyttet sang er for eksempel regulert selv om "
 "fremføringen i seg selv ikke lager et eksemplar; 17 <citetitle>United States "
 "Code</citetitle>, del 106(4).  Og det er helt klart at noen ganger regulerer "
@@ -14172,9 +14181,9 @@ msgid ""
 "extending where it does, and should not determine its reach on the basis of "
 "arbitrary and automatic changes caused by technology."
 msgstr ""
-"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides så "
+"Dermed er mitt argument at for hvert sted der opphavsrettsloven utvides, så "
 "bør vi avvise det.  Det er i stedet at vi bør ha gode argumenter for dens "
-"utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden bassert på "
+"utvidelse når det gjøres, og bør ikke avgjøre rekkevidden basert på "
 "vilkårlige og automatiske endringer forårsaket av teknologi."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14211,15 +14220,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "three types of uses of"
-msgstr "tre typer brukmåter for"
+msgstr "tre typer bruksmåter for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright applicability altered by technology of"
-msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknoligien til"
+msgstr "anvendelighet for opphavsrett endret av teknologien til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "copyright intent altered by"
-msgstr "opphavsretthensikten endret av"
+msgstr "opphavsrettens hensikt endret av"
 
 #.  PAGE BREAK 152 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -14266,7 +14275,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Derimot er det åpenbart at noen bruksmåter av et opphavsrettsbeskyttet verk "
 "er regulert av åndsverksloven.  Å publisere boken på nytt, for eksempel, "
-"lages et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk "
+"lager et eksemplar.  Det er dermed regulert av opphavsrettsloven. Faktisk "
 "står denne bestemte bruken i kjernen av sirkelen over mulig bruk av et "
 "opphavsrettsbeskyttet verk.  Det er den paradigmatiske bruken som er korrekt "
 "regulert av opphavsrettsreguleringen (se diagram i figur <xref xrefstyle="
@@ -14330,7 +14339,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet"
-msgstr "på internet"
+msgstr "på Internett"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Internet burdens on"
@@ -14365,7 +14374,7 @@ msgid ""
 "copyrighted work must look exclusively to category 3, fair uses, to bear the "
 "burden of this shift."
 msgstr ""
-"Så kom Internett &mdash; et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk "
+"Så kom Internett &ndash; et distribuert, digitalt nettverk hvor enhver bruk "
 "av et opphavsrettsbeskyttet verk produserer en kopi.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> På grunn av denne ene, vilkårlige egenskapen i "
 "utformingen av digitale nettverk, endres dekningsområdet for kategori 1 "
@@ -14373,7 +14382,7 @@ msgstr ""
 "å være regulert.  Det finnes ikke lenger et sett med antatt uregulerte "
 "bruksområder som definerer friheter knyttet til et opphavsrettsbeskyttet "
 "verk.  I stedet er enhver bruk nå omfavnet av opphavsretten, fordi enhver "
-"bruk også lager en kopi &mdash; kategori 1 blir suget inn i kategori 2.  Og "
+"bruk også lager en kopi &ndash; kategori 1 blir suget inn i kategori 2.  Og "
 "de som vil forsvare den uregulerte bruken av opphavsrettsbeskyttede verk må "
 "nå kun se til kategori 3, rimelig bruk, for å bære byrden av denne endringen."
 
@@ -14395,7 +14404,7 @@ msgstr ""
 "argument som opphavsrettseieren kunne bruke for å kontrollere bruken av sin "
 "bok. Opphavsrettsloven ville ikke ha noe å si om du leste boken en gang, ti "
 "ganger, eller hver natt før du gikk til sengs.  Ingen av disse forekomstene "
-"av bruk &mdash; lesing &mdash; kunne bli regulert av opphavsrettsloven fordi "
+"av bruk &ndash; lesing &ndash; kunne bli regulert av opphavsrettsloven fordi "
 "ingen av disse bruksmåtene produserte et eksemplar."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
@@ -14525,9 +14534,9 @@ msgid ""
 "when everything becomes presumptively regulated, then the protections of "
 "fair use are not enough."
 msgstr ""
-"Dette poenget om rimelig er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for fri "
-"kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
-"rettigheter er avhenging av rimelig bruk &mdash; og har aldri adressert det "
+"Dette poenget om rimelig bruk er fullstendig ignorert, selv av talsmenn for "
+"fri kultur.  Vi har havnet i et hjørne der vi må argumentere for at våre "
+"rettigheter er avhenging av rimelig bruk &ndash; og har aldri adressert det "
 "tidligere nevnte spørsmålet om utvidelsen av effektiv regulering.  En svak "
 "beskyttelse med utgangspunkt i rimelig bruk gir mening når det store "
 "flertall av bruksområder <emphasis>ikke er regulert</emphasis>.  Men når alt "
@@ -14555,9 +14564,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tilfellet Video Pipeline er et godt eksempel.  Video Pipeline sin forretning "
 "var å gjøre <quote>filmtrailere</quote> tilgjengelige i videobutikker.  "
-"Videobutikkene viste frem trailerne som en måte å selge filmer.  Video "
-"Pipeline fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne på kassett, "
-"og solgte kassettene til detaljutsalgene."
+"Videobutikkene viste frem trailerne for å få solgt filmer.  Video Pipeline "
+"fikk trailerne fra filmdistributørene, puttet trailerne på kassett, og "
+"solgte kassettene til utsalgsstedene."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "browsing"
@@ -14573,8 +14582,8 @@ msgid ""
 "book, so, too, you would be able to sample a bit from the movie on-line "
 "before you bought it."
 msgstr ""
-"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
-"på Internett som en annen måte å distribuere disse forhåndsvisningene på.  "
+"Selskapet gjorde dette i omtrent femten år.  Så, 1997, begynte det å tenke "
+"på Internett som en annen måte for å distribuere disse forhåndsvisningene.  "
 "Idéen var å utvide deres <quote>selge ved å vise prøver</quote>-teknikk ved "
 "å gi online-butikker den samme muligheten til å muliggjøre <quote>surfing.</"
 "quote>  Akkurat slik som du i en bokhandel kan lese noen få sider av en bok "
@@ -14600,7 +14609,7 @@ msgstr ""
 "planla å distribuere trailere via Internett (i stedet for å sende kassetter) "
 "til distributører av deres filmer.  To år senere ba Disney Video Pipeline om "
 "å stoppe.  Eieren av Video Pipeline ba Disney om at de snakket om saken "
-"&mdash; han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
+"&ndash; han hadde bygd opp sin forretning for distribusjon av dette "
 "innholdet som en måte å hjelpe Disney å selge filmer, og hadde kunder som "
 "var avhengig av at han leverte dette innholdet.  Disney ville kun gå med på "
 "å snakke med ham hvis Video Pipeline stoppet distribusjonen øyeblikkelig.  "
@@ -14628,7 +14637,7 @@ msgid ""
 "to enable video stores to sell copies of those movies, Disney was now suing "
 "Video Pipeline for $100 million."
 msgstr ""
-"Disney sendte inn motsøksmål &mdash; om 100 millioner dollar i "
+"Disney sendte inn motsøksmål &ndash; om 100 millioner dollar i "
 "skadeerstatning. Disse skadene ble estimert ut fra et krav om at Video "
 "Pipeline hadde <quote>bevisst krenket</quote> Disneys opphavsrett.  Når en "
 "domstol konkluderer med bevisst krenkelse, så kan de tildele skader, ikke "
@@ -14657,7 +14666,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "first-sale doctrine"
-msgstr "førstesalgs-doktrinen"
+msgstr "førstesalgsdoktrinen"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -14911,13 +14920,13 @@ msgid ""
 "cover, and then a button at the bottom called Permissions."
 msgstr ""
 "Som du kan se, har jeg en liten samling med e-bøker i dette e-bok-"
-"biblioteket.  Noen av disse bøkene er allemannseie.  For eksempel er "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> falt i det fri.  Noen av dem reproduserer "
-"innhold som ikke er allemannseie.  Min egen bok <citetitle>The Future of "
-"Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La oss se på "
-"<citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min e-bok-kopi "
-"av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert omslag og en "
-"knapp nederst ved navn Tillatelser."
+"biblioteket.  Innholdet i noen av disse bøkene er allemannseie.  For "
+"eksempel er <citetitle>Middlemarch</citetitle> har falt i det fri.  "
+"Innholdet i noen av de andre bøkene er ikke allemannseie.  Min egen bok "
+"<citetitle>The Future of Ideas</citetitle> er ennå ikke falt i det fri.  La "
+"oss se på <citetitle>Middlemarch</citetitle> først.  Hvis du klikker på min "
+"e-bok-kopi av <citetitle>Middlemarch</citetitle>, så får du se et avansert "
+"omslag og en knapp nederst ved navn Tillatelser."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -15053,9 +15062,9 @@ msgid ""
 "control that the law would enable."
 msgstr ""
 "I Adobe eBook Reader kalles disse kontrollene <quote>tillatelser</quote> "
-"&mdash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du bruker "
+"&ndash; som om utgiver har myndighet til å kontrollere hvordan du bruker "
 "disse verkene.  For verk vernet av opphavsretten har opphavsrettsinnehaveren "
-"helt klart denne myndigheten   &mdash; innenfor begrensningene i "
+"helt klart denne myndigheten &ndash; innenfor begrensningene i "
 "opphavsrettsloven.  Men for verk som ikke er vernet av opphavsretten er det "
 "ingen slik opphavsrettslig myndighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
 "> Når min e-bok <citetitle>Middlemarch</citetitle> sier at jeg kun har "
@@ -15081,7 +15090,7 @@ msgid ""
 "you do; instead, if you push the Read Aloud button with my book, the machine "
 "simply won't read aloud."
 msgstr ""
-"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden &mdash; fra teknologien der e-"
+"Kontrollen kommer i stedet fra kildekoden &ndash; fra teknologien der e-"
 "boken <quote>lever.</quote>  Selv om e-boken sier at disse er tillatelser, "
 "så er de ikke den type <quote>tillatelser</quote> som de fleste av oss "
 "forholder oss til.  Når en tenåring får <quote>tillatelse</quote> til å være "
@@ -15092,7 +15101,7 @@ msgstr ""
 "ikke datamaskinen lage flere.  Det samme gjelder utskriftsbegrensningene: "
 "Etter ti sider vil ikke eBook Reader skrive ut flere sider.  Det er det "
 "samme med den tullete begrensningen som sier at du ikke kan bruke Les Høyt-"
-"knappen til å lese boken min høyt &mdash; det er ikke at selskapet vil "
+"knappen til å lese boken min høyt &ndash; det er ikke at selskapet vil "
 "saksøke deg hvis du gjør det.  I stedet er det at hvis du trykker på Les "
 "Høyt-knappen med min bok, så vil maskinen ganske enkelt ikke lese høyt."
 
@@ -15122,7 +15131,7 @@ msgstr ""
 "Dette er fremtiden for opphavsrettsloven.  Ikke så mye "
 "opphavsretts<emphasis>lov</emphasis> som opphavsretts<emphasis>kildekode</"
 "emphasis>.  Kontrollene for tilgang til innhold vil ikke være kontrollene "
-"som er bekreftet at domstolene. Kontrollene over innholdet vil være "
+"som er bekreftet av domstolene. Kontrollene over innholdet vil være "
 "kontrollene som er skrevet av programmerere.  Og der kontrollene som er "
 "bygget inn i lovverket alltid blir sjekket av en dommer, vil kontrollene som "
 "er bygget inn i teknologien ikke ha en tilsvarende innebygget sjekk."
@@ -15219,7 +15228,7 @@ msgid ""
 "because the answer, however absurd it might seem, is no."
 msgstr ""
 "Adobe svarte raskt at det var absurd å tro at de forsøkte å begrense retten "
-"til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten til a bruke Les "
+"til å lese boken høyt.  Selvsagt begrenset de kun muligheten til å bruke Les "
 "Høyt-knappen for å få boken til å bli lest opp.  Men spørsmålet som Adobe "
 "aldri besvarte er dette: Ville Adobe dermed godta at en forbruker sto fritt "
 "til å bruke programvare til å jobbe seg rundt begrensingen som var bygget "
@@ -15411,7 +15420,7 @@ msgid ""
 "heavy badgering by Microsoft lawyers, Ed Felten stood his ground. He was not "
 "about to be bullied into being silent about something he knew very well."
 msgstr ""
-"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponnishow &mdash; "
+"La oss la den hunden sove et øyeblikk, og snu oss mot et ponnishow &ndash; "
 "ikke bokstavelig, men heller en artikkel som akademikeren Ed Felten ved "
 "Princeton skrev til en konferanse.  Denne Princeton-akademikeren er velkjent "
 "og respektert.  Han ble hyret inn av myndighetene i Microsoft-saken for å "
@@ -15422,7 +15431,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Electronic Frontier Foundation"
-msgstr "Elektronisk forpost-stiftelsen (EFF)"
+msgstr "Elektronisk Forpost-stiftelsen (EFF)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -15525,7 +15534,7 @@ msgstr ""
 "prinsipp om ytringsfrihet.  Vi har dette prinsippet ikke bare på grunn av at "
 "det er slik loven er, men også fordi det er en virkelig god idé.  En sterkt "
 "beskyttet tradisjon for ytringsfrihet vil sannsynligvis oppmuntre til et "
-"bredt sprekter av kritikk.  Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur "
+"bredt spekter av kritikk.  Denne kritikken vil sannsynligvis i sin tur "
 "forbedre systemet eller folkene eller idéene som blir kritisert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -15580,8 +15589,8 @@ msgid ""
 "Agreement and could subject you and your research team to actions under the "
 "Digital Millennium Copyright Act (<quote>DMCA</quote>)."
 msgstr ""
-"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i Offentlig "
-"Utfordring (Public Challenge)  vil være utenfor rammen av aktiviteter "
+"Enhver offentliggjøring av informasjon mottatt ved å delta i den Offentlige "
+"Utfordringen (Public Challenge)  vil være utenfor rammen av aktiviteter "
 "tillatt av Avtalen, og kan utsette deg og din forskergruppe for reaksjoner i "
 "henhold til Opphavsrettslov for et Digitalt Århundre (<quote>DMCA</quote>)."
 
@@ -15610,7 +15619,7 @@ msgstr ""
 "DMCA-en ble vedtatt som et svar på opphavsrettseiernes første frykt om "
 "kyberrommet.  Frykten var at opphavsrettskontrollen effektivt sett var død, "
 "og svaret var å finne teknologier som kunne motvirke dette. Disse nye "
-"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &mdash;  "
+"teknologiene ville være opphavsrettsbeskyttelesesteknologier &ndash; "
 "teknologier for å kontrollere kopiering og distribusjon av "
 "opphavsrettsbeskyttet materiale.  De ble utformet som <emphasis>kode</"
 "emphasis> for å endre den opprinnelige <emphasis>koden</emphasis> til "
@@ -15713,7 +15722,7 @@ msgstr ""
 "teknologi.  Det ga forbrukere mulighet til å kopiere filmer uten tillatelse "
 "fra opphavsrettseieren.  Det var ingen tvil om at det fantes lovlige "
 "bruksområder for denne teknologien: For eksempel hadde Fred Rogers, kjent "
-"som <quote><citetitle>Mr. Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han "
+"som <quote><citetitle>Herr Rogers</citetitle>,</quote> vitnet i saken at han "
 "ønsket folk skulle stå fritt til å ta opp Mr. Rogers Neighborhood. "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -15756,11 +15765,11 @@ msgstr ""
 "i stand til å ta opp slike programmer, og vise dem på mer hensiktsmessige "
 "tidspunkt.  Jeg har alltid følt det slik med fremveksten av all denne nye "
 "teknologien som gjør det mulig for folk å ta opp <quote>Neighborhood,</"
-"quote> og jeg snakker om <quote>Neighborhood</quote> for det er dette jeg "
-"produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre TV-livet til "
-"sin familie. For å være ærlig så er jeg imot at folk blir styrt av andre.  "
-"Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er en "
-"viktig person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> "
+"quote> og jeg snakker på vegne av <quote>Neighborhood</quote> for det er "
+"dette jeg produserer, at de dermed blir mer aktivt involvert i å styre TV-"
+"livet til sin familie. For å være ærlig så er jeg imot at folk blir styrt av "
+"andre.  Hele min tilnærming til kringkasting har alltid vært at <quote>Du er "
+"en viktig person akkurat slik du er.  Du kan ta sunne avgjørelser.</quote> "
 "Kanskje holder jeg på for lenge, men jeg føler bare at alt som tillater en "
 "person å være mer aktiv i å kontrollere hans eller hennes liv, på en sunn "
 "måte, er viktig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
@@ -15797,7 +15806,7 @@ msgid ""
 "&mdash; On which item have the courts ruled that manufacturers and retailers "
 "be held responsible for having supplied the equipment?"
 msgstr ""
-"&mdash; For hvilken enhet har rettsvesene bedømt at produsenter og "
+" &ndash; For hvilken enhet har rettsvesenet bedømt at produsenter og "
 "forhandlere skal holdes ansvarlig for å ha forsynt utstyret?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><figure>
@@ -15820,9 +15829,9 @@ msgstr ""
 "Målet for antiomgåelsesbestemmelsene i DMCA-en er "
 "opphavsrettsomgåelsesteknologier.  Omgåelsesteknologier kan brukes for andre "
 "formål.  De kan for eksempel brukes til å muliggjøre massiv piratvirksomhet "
-"mot opphavsrettsbeskyttet materiale &mdash; et dårlig formål.  Eller de kan "
+"mot opphavsrettsbeskyttet materiale &ndash; et dårlig formål.  Eller de kan "
 "brukes til å gjøre bruk av utvalgte opphavsrettsbeskyttede materiale mulig "
-"på måter som ville anses som rimelig bruk &mdash; et godt formål."
+"på måter som ville anses som rimelig bruk &ndash; et godt formål."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "handguns"
@@ -15890,11 +15899,11 @@ msgstr ""
 "Det er slik <emphasis>programkode</emphasis> blir <emphasis>lovverk</"
 "emphasis>.  Kontrollene som er bygget inn i teknologien for beskyttelse mot "
 "kopiering og tilgang blir regler, som hvis de brytes, også blir et "
-"lovbrudd.  På denne måten utvider programkoden lovverket &mdash; utvider "
+"lovbrudd.  På denne måten utvider programkoden lovverket &ndash; utvider "
 "dets regulering, selv om subjektet den regulerer (aktiviteter som ellers "
 "helt klart ville vært rimelig bruk) er utenfor dekningsområdet til loven.  "
 "Programkode blir lovverk. Programkode utvider lovverket og programkode "
-"utvider dermed effekten av kontrollen til opphavsrettseierne &mdash; i hvert "
+"utvider dermed effekten av kontrollen til opphavsrettseierne &ndash; i hvert "
 "fall for de opphavsrettsinnehaverne som har advokater som kan skrive slike "
 "ubehagelige brev som Felten og aibopet.com mottok."
 
@@ -16019,8 +16028,8 @@ msgid ""
 "and creativity; it would be totally unrecognizable to those who gave birth "
 "to copyright's control."
 msgstr ""
-"Opphavsrettens varighet har økt dramatisk &mdash; tredoblet seg de siste "
-"tretti årene, og opphavsrettens omfang har også økt &mdash; fra å kun "
+"Opphavsrettens varighet har økt dramatisk &ndash; tredoblet seg de siste "
+"tretti årene, og opphavsrettens omfang har også økt &ndash; fra å kun "
 "regulere utgivere til å nå regulere omtrent alle.  Og opphavsrettens "
 "rekkevidde har endret seg, etter hvert som hver handling lager en kopi og "
 "dermed blir antatt regulert.  Etter hvert som teknologer finner bedre måter "
@@ -16183,7 +16192,7 @@ msgstr ""
 "filminntekter.  De ti største kabel-TV-selskapene står for 85 prosent av all "
 "kabelinntekt.  Dette er et marked langt fra den frie pressen som "
 "grunnlovsforfatterne ønsket å beskytte.  Faktisk, så er dette et marked som "
-"er svært godt beskyttet &mdash; av markedet."
+"er svært godt beskyttet &ndash; av markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Fallows, James"
@@ -16223,9 +16232,9 @@ msgid ""
 "id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Murdochs selskaper utgjør nå et produksjonssystem uten like når det gjelder "
-"dets integrasjon.  De forsyner innhold &mdash; Fox-filmer &hellip; Fox TV-"
+"dets integrasjon.  De forsyner innhold &ndash; Fox-filmer &hellip; Fox TV-"
 "show &hellip; Fox-kontrollerte sportssendinger, pluss aviser og bøker.  De "
-"selger innhold til offentligheten og til annonsører&mdash;i aviser, i "
+"selger innhold til offentligheten og til annonsører &ndash; i aviser, i "
 "kringkastingsnettet og på kabel-TV-kanaler.  Og de opererer et fysisk "
 "distribusjonssystem som lar innholdet nå forbrukerne.  Murdochs "
 "satellittsystem distribuerer nå News Corp.-innhold i Europa og Asia.  Hvis "
@@ -16349,7 +16358,7 @@ msgstr ""
 "nettverkene å kontrollere innholdet de syndikerte.  Loven krevde et skille "
 "mellom nettverkene og innholdsprodusentene.  Den delingen garanterte Lear "
 "friheten. Og så sent som i 1992, på grunn av disse reglene, var majoriteten "
-"av kjernetids-TV &mdash; 75 prosent &mdash; <quote>uavhengig</quote> av "
+"av kjernetids-TV &ndash; 75 prosent &ndash; <quote>uavhengig</quote> av "
 "nettverkene."
 
 #.  f30 
@@ -16363,6 +16372,13 @@ msgid ""
 "president of Writers Guild of America, West, in her Remarks at FCC En Banc "
 "Hearing, Richmond, Virginia, 27 February 2003."
 msgstr ""
+"NewsCorp./DirecTV Merger and Media Consolidation: Hearings on Media "
+"Ownership Before the Senate Commerce Committee, 108th Cong., 1st sess. "
+"(2003) (vitnemål fra Gene Kimmelman på vegne av Consumers Union og the "
+"Consumer Federation of America), tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #30</ulink>. Kimmelman siterer Victoria Riskin, "
+"president for Writers Guild of America, West, i sine kommentarer ved FCC En "
+"Banc Hearing, Richmond, Virginia, 27. februar 2003."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16432,7 +16448,7 @@ msgid ""
 "available at <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</ulink>."
 msgstr ""
 "<quote>Barry Diller Takes on Media Deregulation,</quote> <citetitle>Now with "
-"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25 April 2003, redigert avskrift "
+"Bill Moyers</citetitle>, Bill Moyers, 25. april 2003, redigert avskrift "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #31</"
 "ulink>."
 
@@ -16466,13 +16482,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne innsnevringen har en effekt på det som blir produsert. Produktet fra "
 "slike store og konsentrerte nettverk er stadig mer ensrettet.  Stadig mer "
-"trygt.  Stadig mer sterilt.  Produktet nyhetssendinger fra slike nettverk er "
-"i stadig større grad skreddersydd med meldingen som nettverket ønsker å "
-"formidle.  Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra innsiden må "
-"føles litt som kommunistpartiet.  Ingen kan stille spørsmål uten å risikere "
-"konsekvenser &mdash; ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men likefullt "
-"straff.  Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. Dette er ikke "
-"et miljø for demokrati."
+"trygt.  Stadig mer sterilt.  Produktet med nyhetssendinger fra slike "
+"nettverk er i stadig større grad skreddersydd med budskapet som nettverket "
+"ønsker å formidle.  Dette er ikke kommunistpartiet, selv om det nok fra "
+"innsiden må føles litt som kommunistpartiet.  Ingen kan stille spørsmål uten "
+"å risikere konsekvenser &ndash; ikke nødvendigvis forvisning til Sibir, men "
+"likefullt straff.  Uavhengige, kritiske, avvikende syn blir skviset ut. "
+"Dette er ikke et miljø for demokrati."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "Clark, Kim B."
@@ -16495,12 +16511,12 @@ msgstr ""
 "Clayton M. Christensen, <citetitle>The Innovator's Dilemma: The "
 "Revolutionary National Bestseller that Changed the Way We Do Business</"
 "citetitle> (Cambridge: Harvard Business School Press, 1997). Christensen "
-"annerkjenner at ideen ble først foreslått av Dean Kim Clark. Se Kim B. "
-"Clark, <quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
+"anerkjenner at idéen ble først foreslått av Dean Kim Clark. Se Kim B. Clark, "
+"<quote>The Interaction of Design Hierarchies and Market Concepts in "
 "Technological Evolution,</quote> <citetitle>Research Policy</citetitle> 14 "
 "(1985): 235&ndash;51. For en nyere undersøkelse, se Richard Foster og Sarah "
 "Kaplan, <citetitle>Creative Destruction: Why Companies That Are Built to "
-"Last Underperform the Market&mdash;and How to Successfully Transform Them</"
+"Last Underperform the Market &ndash; and How to Successfully Transform Them</"
 "citetitle> (New York: Currency/Doubleday, 2001)."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16542,8 +16558,8 @@ msgid ""
 "But there is a quintessentially obvious example that does strongly suggest "
 "the concern."
 msgstr ""
-"Men det er typiske og åpenbare eksempler som gir oss sterk grunn til "
-"bekymring."
+"Men det er et vesentlig og åpenbart eksempel som sterkt foreslår denne "
+"bekymringen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16574,16 +16590,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La meg herved diskvalifisere meg fra enhver mulig oppnevning til en hvilken "
 "som helst stilling hos myndighetene ved å si at jeg tror denne krigen er en "
-"grunnleggende tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en "
-"familie som en gang havarerte på grunn av narkotika &mdash; selv om all "
-"narkotikaen som havarerte familien min var helt lovlig.  Jeg tror denne "
-"krigen er en grunnleggende tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så "
-"stor at å føre denne krigen er galskap.  Når du summerer byrden på det "
-"kriminal-juridiske systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis "
-"eneste økonomiske mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de "
-"grunnlovsfestede beskyttelsene på grunn av den kontinuerlige overvåkningen "
-"denne krigen krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de "
-"juridiske systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten de lokale "
+"diger tabbe.  Jeg er ikke for narkotika.  Faktisk kommer jeg fra en familie "
+"som en gang havarerte på grunn av narkotika &ndash; selv om all narkotikaen "
+"som havarerte familien min var helt lovlig.  Jeg tror denne krigen er en "
+"diger tabbe fordi den utilsiktede skaden fra den er så stor at å føre denne "
+"krigen er galskap.  Når du summerer byrden på det kriminal-juridiske "
+"systemet, desperasjonen for generasjoner av barn hvis eneste økonomiske "
+"mulighet er som narkotikakriger, ødeleggelsen av de grunnlovsfestede "
+"beskyttelsene på grunn av den kontinuerlige overvåkningen denne krigen "
+"krever, og mest dyptgående, den totale ødeleggelsen av de juridiske "
+"systemene i mange søramerikanske land på grunn av makten de lokale "
 "narkotikakartellene har.  Jeg finner det umulig å tro at den marginale "
 "fordelen i redusert narkotikaforbruk hos amerikanerne på noe måte kan "
 "oppveie for disse kostnadene."
@@ -16642,7 +16658,7 @@ msgid ""
 "Can you do it?"
 msgstr ""
 "Men la oss si at du mener dette er et galt budskap, og du ønsker å kjøre en "
-"motreklame.  La oss si at du ønsker å sende en serie med annonser som "
+"motkampanje.  La oss si at du ønsker å sende en serie med reklaminnslag som "
 "forsøker å vise den ekstraordinære utilsiktede skade som krigen mot "
 "narkotika fører til.  Kan du gjøre det?"
 
@@ -16724,30 +16740,30 @@ msgstr ""
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"4\"/> "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"5\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"6\"/> Marihuana-politikkprosjektet forsøkte i februar 2003 å få "
-"plassert reklamer som direkte svarte på Nick og Norm-serien på stasjoner i "
-"Washington D.C-området.  Comcast avviste reklamen som <quote>mot [deres] "
-"regler.</quote>  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste reklamene uten å "
-"titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk opprinnelig med på å "
-"kjøre reklamen og tok imot betaling for å gjøre det, men beste seg senere "
-"for å ikke kjøre reklamen og returnerte pengene.  Intervju med Neal Levine, "
-"15. oktober 2003. Disse begrensningene er naturligvis ikke begrenset til "
-"narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, <quote>On the Issue of an Iraq "
-"War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV Networks,</quote> "
-"<citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  Ut over "
-"valgkamrelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller domstolene er "
-"villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en generell "
-"oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of Editorial "
-"Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law and Policy "
-"Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig oppdatering av "
-"posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-Television News "
-"Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</citetitle>, 184 F. 3d "
-"872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner utøver den samme "
-"autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San Francisco, avviste "
-"kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte deres Muni disel-"
-"busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel Group Fuming After "
-"Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, tilgjengelig fra <ulink "
-"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</ulink>. Begrunnelsen var at "
-"kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>"
+"plassert reklameinnslag som direkte svarte på Nick og Norm-serien på "
+"stasjoner i Washington D.C.-området.  Comcast avviste innslagene som "
+"<quote>mot [deres] regler.</quote>  Den lokale NBC-fillialen, WRC, avviste "
+"innslagene uten å titte på dem.  Den lokale ABC-fillialen, WJOA, gikk "
+"opprinnelig med på å kjøre innslagene, og tok imot betaling for å gjøre det, "
+"men bestemte seg senere for å ikke kjøre innslagene, og returnerte pengene.  "
+"Intervju med Neal Levine, 15. oktober 2003. Disse begrensningene er "
+"naturligvis ikke begrenset til narkotikapolitikk.  Se for eksempel Nat Ives, "
+"<quote>On the Issue of an Iraq War, Advocacy Ads Meet with Rejection from TV "
+"Networks,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 13. mars 2003, C4.  "
+"Ut over valgkamprelatert sendetid er det veldig lite som FCC eller "
+"domstolene er villig til å gjøre for å få gi like vilkår for alle.  For en "
+"generell oversikt, se Rhonda Brown, <quote>Ad Hoc Access: The Regulation of "
+"Editorial Advertising on Television and Radio,</quote> <citetitle>Yale Law "
+"and Policy Review</citetitle> 6 (1988): 449&ndash;79, og for en nylig "
+"oppdatering av posisjonen til FCC og domstolene, se <citetitle>Radio-"
+"Television News Directors Association</citetitle> v. <citetitle>FCC</"
+"citetitle>, 184 F. 3d 872 (D.C. Cir. 1999).  Kommunale administrasjoner "
+"utøver den samme autoriteten som nettverkene.  I et nylig eksempel fra San "
+"Francisco, avviste kollektivtransportmyndighetene en reklame som kritiserte "
+"deres Muni diesel-busser.  Phillip Matier og Andrew Ross, <quote>Antidiesel "
+"Group Fuming After Muni Rejects Ad,</quote> SFGate.com, 16. juni 2003, "
+"tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #32</"
+"ulink>. Begrunnelsen var at kritikken var <quote>for kontroversiell.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16762,14 +16778,15 @@ msgid ""
 "\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Nei, det kan du ikke.  TV-stasjoner har en generell regel om å unngå "
-"<quote>kontroversielle</quote> annonser.  Annonser sponset av myndighetene "
-"anses som ukontroversielle.  Annonser som er uenig med myndighetene er "
-"kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å være i strid med "
-"det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort at stasjonene har "
-"rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store kommersielle "
-"mediekanalene blokkere muligheten som den en siden av en viktig debatt har "
-"til å legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare stasjonenes rett til å "
-"være så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>kontroversielle</quote> reklameinnslag.  Innslag sponset av "
+"myndighetene anses som ukontroversielle.  Innslag som er uenig med "
+"myndighetene er kontroversielle.  Denne utvelgelsen kan kanskje tenkes å "
+"være i strid med det første grunnlovstillegget, men Høyesterett har avgjort "
+"at stasjonene har rett til å velge hva de sender.  Dermed vil de store "
+"kommersielle mediekanalene blokkere muligheten som den ene siden av en "
+"viktig debatt har til å legge frem sin sak.  Og domstolene vil forsvare "
+"stasjonenes rett til å være så ensidig.<placeholder type=\"footnote\" id="
+"\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16782,7 +16799,7 @@ msgid ""
 "handful of companies selects. But you should not like a world in which a "
 "mere few get to decide which issues the rest of us get to know about."
 msgstr ""
-"Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter &mdash; hvis vi "
+"Jeg ville også med glede forsvart nettverkenes rettigheter &ndash; hvis vi "
 "levde i et mediemarked som virkelig var mangfoldig.  Men konsentreringen i "
 "media får en til å tvile på den forutsetningen. Hvis en håndfull selskaper "
 "kontrollerer tilgangen til media, og denne  lille gruppen selskaper får "
@@ -16823,13 +16840,13 @@ msgid ""
 "past, then we have to ask whether this property should be redefined."
 msgstr ""
 "Men når vi ser hvor dramatisk denne <quote>eiendommen</quote> har endret seg "
-"&mdash; når vi innser hvordan den, slik den nå er knyttet til både teknologi "
+"&ndash; når vi innser hvordan den, slik den nå er knyttet til både teknologi "
 "og marked, betyr at de effektive begrensningene i friheten til å kultivere "
-"kulturen vår er dramatisk forskjellig &mdash; begynner kravet å se mindre "
+"kulturen vår er dramatisk forskjellig &ndash; begynner kravet å se mindre "
 "uskyldig og åpenbart ut. Gitt (1) kraften i teknologien til å supplere "
 "lovens kontroll, og (2) kraften i innsnevrede markeder til å svekke "
 "muligheten til å være uenig, når strikt håndheving av den massivt utvidete "
-"<quote>eiendomsretten</quote> delt ut av opphavsretten fundamentalt endrer "
+"<quote>eiendomsretten</quote> innvilget av opphavsretten fundamentalt endrer "
 "friheten i denne kulturen til å kultivere og bygge på vår fortid, så må vi "
 "spørre oss om denne eiendommen bør omdefineres."
 
@@ -16864,7 +16881,7 @@ msgstr ""
 "få oss til å vurdere hvorvidt en annen justering er nødvendig.  Ikke en "
 "justering som øker opphavsrettens makt.  Ikke en justering som øker dens "
 "vernetid.  I stedet en justering som gjenoppretter balansen som tradisjonelt "
-"har definert opphavsrettens regulering &mdash; en svekkelse av denne "
+"har definert opphavsrettens regulering &ndash; en svekkelse av denne "
 "reguleringen for å styrke kreativiteten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -16915,8 +16932,8 @@ msgid ""
 "digital age. See Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Siva Vaidhyanathan fanger et "
-"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for åndsverksloven "
-"den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
+"lignende poeng i hans <quote>fire kapitulasjoner</quote> for åndsverkloven i "
+"den digitale tidsalder. Se Vaidhyanathan, 159&ndash;60."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -16934,17 +16951,17 @@ msgid ""
 "most significant regulation of culture that our free society has known."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Ikke da opphavsretten var evig, for da opphavsrett var evig, påvirket de kun "
-"det spesifikke kreative verket.  Ikke da kun utgivere hadde "
+"Ikke da opphavsretten var evigvarende, for da opphavsrett var evigvarende, "
+"påvirket de kun det spesifikke kreative verket.  Ikke da kun utgivere hadde "
 "publiseringsutstyr, for markedet var da mye mer variert.  Ikke når det kun "
 "fantes tre TV-nettverk, for selv da var aviser, filmstudio, radiostasjoner "
 "og utgivere uavhengige av nettverkene. <emphasis>Aldri</emphasis> har "
-"opphavsretten beskyttet en så stor rekke av rettigheter, mot en så stor "
-"rekke av aktører, med en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne form "
-"for regulering &mdash; en liten regulering av en liten del av den kreative "
-"energien til en nasjon i emning &mdash; er nå en massiv regulering av hele "
-"den kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber nå "
-"sammen for å gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest "
+"opphavsretten beskyttet en så stor mengde av rettigheter, mot en så stor "
+"mengde av aktører, med en vernetid som var i nærheten av så lang.  Denne "
+"form for regulering &ndash; en liten regulering av en liten del av den "
+"kreative energien til en nasjon i emning &ndash; er nå en massiv regulering "
+"av hele den kreative prosessen.  Lovverk pluss teknologi pluss marked jobber "
+"nå sammen for å gjøre denne historisk ubetydelige regulering til den mest "
 "betydningsfulle reguleringen av kulturen som vårt frie samfunn har kjent."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -16953,7 +16970,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role='strong'>This has been</emphasis> a long chapter. Its point "
 "can now be briefly stated."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Det har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets "
+"<emphasis role='strong'>Dette har vært</emphasis> et langt kapittel. Dets "
 "poeng kan nå formuleres ganske kort."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17002,11 +17019,11 @@ msgid ""
 "with registration, and only those who intended to benefit commercially would "
 "register, copying through publishing of noncommercial work was also free."
 msgstr ""
-"Selve det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av "
-"opphavsrettsloven.  Ingenting annet.  Det var fritt frem for omforminger.  "
-"Og i og med at opphavsretten kun gjaldt etter registrering, og kun de som "
-"planla å ha kommersiell nytte ville registrere, var kopiering gjennom "
-"publisering av ikke-kommersielle verk også fritt frem."
+"Det å publisere et kart, diagram og bok var regulert av opphavsrettsloven.  "
+"Ingenting annet.  Omforminger var fritt frem.  Og i og med at opphavsretten "
+"kun gjaldt ved registrering, og kun de som planla å ha kommersiell nytte "
+"ville registrere, var kopiering gjennom publisering av ikke-kommersielle "
+"verk også fritt frem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid "By the end of the nineteenth century, the law had changed to this:"
@@ -17020,9 +17037,9 @@ msgid ""
 "commercially. But noncommercial publishing and transformation were still "
 "essentially free."
 msgstr ""
-"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven &mdash; hvis de var "
-"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, betød å "
-"tilby den kommersielt.  Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-"
+"Avledede verk var nå regulert av opphavsrettsloven &ndash; hvis de var "
+"publisert, som betød, gitt økonomien til publisering på den tiden, å tilby "
+"den kommersielt.  Men det var fortsatt i hovedsak fritt frem for ikke-"
 "kommersiell publisering og omforming."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17035,7 +17052,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I 1909 ble loven endret til å regulere eksemplarer og ikke publisering, og "
 "etter denne endringen var omfanget av loven knyttet til teknologi.  Etter "
-"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling / kopiering ble mer utbredt, "
+"hvert som teknologien for eksemplarfremstilling/kopiering ble mer utbredt, "
 "utvidet rekkevidden til loven seg. Dermed kan vi si at i 1975, etter hvert "
 "som fotokopimaskiner ble mer vanlig, begynte loven å se slik ut:"
 
@@ -17045,7 +17062,7 @@ msgstr "Kopiere"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "&copy; / Free"
-msgstr "&copy; / Fri"
+msgstr "&copy;/Fri"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17070,7 +17087,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvert område er styrt av åndsverksloven, mens mesteparten av kreativiteten "
 "ikke var styrt av den tidligere.  Loven regulerer nå hele omfanget av "
-"kreativiteten &mdash; kommersiell eller ikke, omformende eller ikke &mdash; "
+"kreativiteten &ndash; kommersiell eller ikke, omformende eller ikke &ndash; "
 "med de samme reglene som ble utformet for å regulere kommersielle utgivere."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17080,10 +17097,10 @@ msgid ""
 "extending the regulations of copyright law into each of these domains "
 "actually does any good."
 msgstr ""
-"Åndsverksloven er åpenbart ikke fienden.  Fienden er regulering som ikke "
-"gjør noe bra.  Så spørsmålet vi bør stille oss akkurat nå er hvorvidt å "
-"utvide reguleringene i åndsverksloven inn i hver av disse områdene faktisk "
-"gjør noe bra."
+"Åndsverkloven er åpenbart ikke fienden.  Fienden er regulering som ikke gjør "
+"noe bra.  Så spørsmålet vi bør stille oss akkurat nå er hvorvidt å utvide "
+"reguleringene i åndsverkloven inn i hver av disse områdene faktisk gjør noe "
+"bra."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17098,14 +17115,14 @@ msgid ""
 "derivative rights were more sharply restricted."
 msgstr ""
 "Jeg er ikke i tvil om at det er en god idé å regulere kommersiell "
-"kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade en gavn "
+"kopiering.  Men jeg har heller ingen tvil om at det gjør mer skade enn gavn "
 "når en regulerer (slik det reguleres akkurat nå) ikke-kommersiell kopiering, "
 "og spesielt ikke-kommersiell omforming.  Og i stadig større grad, av årsaker "
 "skissert spesielt i kapitlene <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" "
 "linkend=\"recorders\"/> og <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
-"\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade en gavn "
-"for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville vært "
-"skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset."
+"\"transformers\"/>, kan en godt undre på hvorvidt den gjør mer skade enn "
+"gavn for kommersiell omforming.  Flere kommersielle omformede verk ville "
+"vært skapt hvis avledede rettigheter var skarpere begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "legal realist movement"
@@ -17121,8 +17138,8 @@ msgid ""
 "Chapman, eds. (New York: New York University Press, 1980)."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det å demonstrere at alle "
-"eiendomsrettigheter alltid har vært uformet for å balansere interessene til "
-"fellesskapet og private var det viktigste enkeltbidra fra den juridiske "
+"eiendomsrettigheter alltid har vært utformet for å balansere interessene til "
+"fellesskapet og private, var det viktigste enkeltbidrag fra den juridiske "
 "realist-bevegelsen.  Se Thomas C. Grey, <quote>The Disintegration of "
 "Property,</quote> i <citetitle>Nomos XXII: Property</citetitle>, J. Roland "
 "Pennock og John W.  Chapman, eds. (New York: New York University Press, "
@@ -17193,10 +17210,11 @@ msgstr ""
 "utgjør (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend="
 "\"transformers\"/>).  Og å tildele arkiver og biblioteker en bred frihet til "
 "å samle, uavhengig av krav om eiendom, er en avgjørende del av det å "
-"garantere sjelen til kulturen (kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber"
-"\" linkend=\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie markeder, "
-"er bygget på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en fri kultur "
-"er svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer debatten i dag."
+"garantere sjelen til en kultur (kapittel <xref xrefstyle=\"select: "
+"labelnumber\" linkend=\"collectors\"/>).  Fri kultur, på samme måte som frie "
+"markeder, er bygget på eiendom.  Men naturen til eiendommen som bygger en "
+"fri kultur er svært forskjellig fra den ekstremistvisjonen som dominerer "
+"debatten i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -17228,11 +17246,11 @@ msgstr "Nøtter"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Eleven: Chimera"
-msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster / Chimera"
+msgstr "Kapittel elleve: Fantasifoster/Chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "chimeras"
-msgstr "fantasifoster / chimera"
+msgstr "fantasifoster/chimera"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Wells, H. G."
@@ -17361,7 +17379,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Legen fortsetter: <quote>Jeg tror jeg med rimelig sikkerhet kan si at for å "
 "kunne helbrede ham er alt vi trenger å gjøre en enkel og lett kirurgisk "
-"operasjon &mdash; nemlig å fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>"
+"operasjon &ndash; nemlig å fjerne disse irriterte organene [øynene].</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17388,7 +17406,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det skjer</emphasis> noen ganger at eggene til "
 "tvillinger sveises sammen i morens livmor.  Den sammensveisingen skaper et "
-"<quote>fantasifoster / chimera.</quote>  Et fantasifoster er en enkelt "
+"<quote>fantasifoster/chimera.</quote>  Et fantasifoster er en enkelt "
 "skapning med to sett med DNA.  DNA-et i blodet kan for eksempel være "
 "forskjellig fra DNA-et i huden.  Denne muligheten er en for lite brukt "
 "handling i mordmysterier.  <quote>Men DNA-et viser med 100 prosent sikkerhet "
@@ -17431,7 +17449,7 @@ msgstr ""
 "snakker om.  For eksempel i kampen om spørsmålet <quote>Hva er p2p-fildeling?"
 "</quote> har begge sider rett, og begge sider tar feil.  En side sier, "
 "<quote>fildeling er akkurat som om to unger tar opp hverandres plater på "
-"bånd &mdash; akkurat slik vi har gjort det de siste tredve årene uten at "
+"bånd &ndash; akkurat slik vi har gjort det de siste tredve årene uten at "
 "noen har stilt spørsmål ved det i det hele tatt.</quote>  Det er riktig, i "
 "hvert fall delvis. Når jeg ber min beste venn om å høre på en ny CD jeg har "
 "kjøpt, og i stedet for å bare sende CD-en, så viser jeg han til min p2p-"
@@ -17501,14 +17519,14 @@ msgid ""
 "rules should govern it?"
 msgstr ""
 "Poenget er ikke at beskrivelsen fra begge sider er feil.  Poenget er at "
-"begge sider har rett &mdash; både som RIAA beskriver det, og som Kazaa "
+"begge sider har rett &ndash; både som RIAA beskriver det, og som Kazaa "
 "beskriver det.  Det er et fantasifoster.  Og i stedet for å ganske enkelt "
 "benekte det den andre siden hevder, så må vi begynne å tenke på hvordan vi "
 "kan svare på dette fantasifosteret.  Hvilke regler bør styre det?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><primary>
 msgid "ISPs (Internet service providers), user identities revealed by"
-msgstr "ISPer (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
+msgstr "ISP-er (Internett-tilbydere), brukeridentiteter avslørt av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Conyers, John, Jr."
@@ -17551,6 +17569,38 @@ msgid ""
 "ulink>.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> For en utmerket oppsummering, se "
+"rapporten lagd av GartnerG2 og Berkman Center for Internet and Society at "
+"Harvard Law School, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster "
+"World,</quote> 27. juni 2003, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-"
+"culture.cc/notes/\">link #33</ulink>. Representantene John Conyers Jr. "
+"(demokrat i Michigan) og Howard L. (demokrat i California) har introdusert "
+"et lovforslag som vil behandle uautorisert elektronisk kopiering som en "
+"strafferettslig forbrytelse med opp til fem års fengselstraff; se Jon Healey "
+"<quote>House Bill Aims to Up Stakes on Piracy,</quote> <citetitle>Los "
+"Angeles Times</citetitle>, 17. juli 2003, tilgjengelig ved <ulink url="
+"\"http://free-culture.cc/notes/\">link #34</ulink>. Nå er erstatningskravet "
+"150&nbsp;000 dollar per kopierte sang. Det ble lagt frem i en nylig (and "
+"mislykket) utfordring av et RIAA krav til en internettleverandør om å "
+"avsløre identiteten til en bruker som var anklaget for å ha delt mer enn 600 "
+"sanger gjennom familiens datamaskin, se <citetitle>RIAA</citetitle> v. "
+"<citetitle>Verizon Internet Services (In re. Verizon Internet Services)</"
+"citetitle>, 240 F. Supp. 2d 24 (D.D.C. 2003). En slik bruker kan være "
+"ansvarlig for erstatningskrav opp til 90 millioner dollar. Slike astronomisk "
+"store verdier gir RIAA et kraftig arsenal til dens forfølgelse av fildelere. "
+"Fire studenter som er anklaget for massiv fildeling ved universitetsnettverk "
+"har forlikt for mellom 12&nbsp;000 og 17&nbsp;500 dollar, og dette må virke "
+"som en luselønn i forhold til de 98 millioner dollar RIAA kunne ha krevd "
+"dersom saken ble avgjort ved rettsak. Se Elizabeth Young, <quote>Downloading "
+"Could Lead to Fines,</quote> redandblack.com, august 2003, tilgjengelig ved "
+"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #35</ulink>. For et "
+"eksemplet på RIAAs målretter fildeling gjort av studenter, og stevningene de "
+"ga til universiteter for å få de til å avsløre identiteten til fildelende "
+"studenter, se James Collins, <quote>RIAA Steps Up Bid to Force BC, MIT to "
+"Name Students,</quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 8. august 2003, "
+"D3, tilgjengelig ved <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #36</"
+"ulink>.<placeholder type=\"indexterm\" id=\"1\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -17620,7 +17670,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel er nulltoleranse i stadig større grad våre myndigheters politikk.  "
 "Midt i dette kaoset som Internett har skapt, finner et ekstraordinært "
-"eiendomstyveri sted.  Retten og teknologien endres til å gi "
+"eiendomstyveri fra fellesskapet sted.  Retten og teknologien endres til å gi "
 "innholdsinnehaverne en type kontroll over kulturen vår som de aldri har hatt "
 "før.  Og i denne ekstremiteten vil mange muligheter for nye oppfinnelser og "
 "ny kreativitet gå tapt."
@@ -17680,6 +17730,12 @@ msgid ""
 "vice president, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), available "
 "in LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
 msgstr ""
+"WIPO and the DMCA One Year Later: Assessing Consumer Access to Digital "
+"Entertainment on the Internet and Other Media: Hearing Before the "
+"Subcommittee on Telecommunications, Trade, and Consumer Protection, House "
+"Committee on Commerce, 106th Cong. 29 (1999) (uttalelse fra Peter Harter, "
+"visepresident, Global Public Policy and Standards, EMusic.com), tilgjengelig "
+"i LEXIS, Federal Document Clearing House Congressional Testimony File."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -17740,8 +17796,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Ved å bekjempe</emphasis> <quote>piratvirksomhet</"
 "quote> for å beskytte <quote>eiendom</quote> har innholdsindustrien erklært "
-"krig.  Lobbyering og mange valgkampbidrag har nå dratt myndighetene inn i "
-"denne krigen.  Og som med enhver krig vil en både ha direkte og utilsiktet "
+"krig.  Lobbyvirksomhet og mange valgkampbidrag har nå dratt myndighetene inn "
+"denne krigen.  Og som med enhver krig vil en både ha direkte og utilsiktet "
 "skadevirkning.  Og som med enhver forbudskrig, er det mest våre egne folk "
 "som lider under disse ødeleggelsene."
 
@@ -17825,7 +17881,7 @@ msgstr ""
 "Du kan skrive et innlegg om inkonsekvenser i argumentene til en politiker "
 "som du elsker å hate, eller du kan lage en kort film som setter uttalelser "
 "mot hverandre. Du kan skrive et dikt som uttrykker din kjærlighet, eller du "
-"kan veve sammen en tråd &mdash; en nettfletting &mdash; av sanger fra dine "
+"kan veve sammen en tråd &ndash; en nettfletting &ndash; av sanger fra dine "
 "favorittartister i en slags fotomontasje, og gjøre den tilgjengelig på "
 "nettet."
 
@@ -17928,15 +17984,15 @@ msgid ""
 "President Bush has continued to urge tort reform in recent months.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Lovforslaget, som var modellerert etter Califorias erstatningsrettreform-"
-"modell, ble vedtatt i Representantenes hus men stoppet i Senatet i juli "
+"Lovforslaget, som var modellert etter Californias erstatningsrettsreform-"
+"modell, ble vedtatt i Representantenes hus, men stoppet i Senatet i juli "
 "2003.  For en oversikt, se Tanya Albert, <quote>Measure Stalls in Senate: "
 "`We'll Be Back,' Say Tort Reformers,</quote> amednews.com, 28. juli 2003, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #38</"
 "ulink>, og <quote>Senate Turns Back Malpractice Caps,</quote> CBSNews.com, "
 "9. juli 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #39</ulink>. President Bush har fortsatt å argumentere for "
-"erstatningsrettreform de siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id="
+"erstatningsrettsreform de siste månedene. <placeholder type=\"indexterm\" id="
 "\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -17966,9 +18022,9 @@ msgstr ""
 "forbløffende harde.  De fire studentene som ble truet av RIAA (Jesse Jordan "
 "i kapittel <xref xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"catalogs\"/> er "
 "bare en av dem), ble truet med et 98-milliarder dollar-søksmål for å lage "
-"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-Com &mdash; som "
+"søkemotorer som tillot sanger å bli kopiert.  Mens World-Com &ndash; som "
 "svindlet investorer for 11 milliarder dollar, og førte til et tap hos "
-"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar &mdash; førte til "
+"investorer i markedskapital på over 200 milliarder dollar &ndash; førte til "
 "en bot som kun var på 750 millioner dollar.<placeholder type=\"footnote\" id="
 "\"0\"/> Og i henhold til lovgiving som fremmes i Kongressen akkurat nå, kan "
 "en lege som skjødesløst fjerner feil fot i en operasjon ville risikere ikke "
@@ -18022,7 +18078,7 @@ msgstr ""
 "betaler seg aldri å gjøre noe annet enn å betale for retten til å skape, og "
 "dermed vil kun de som kan betale få lov til å skape.  Slik det var tilfelle "
 "i Sovjetunionen, dog av helt andre årsaker, så vil vi begynne å se en verden "
-"av undergrunnskunst &mdash;i kke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
+"av undergrunnskunst &ndash; ikke fordi budskapet nødvendigvis er politisk, "
 "eller fordi temaet er kontroversielt, men på grunn av at selve det å skape "
 "denne kunsten er juridisk skummelt.  Utstillinger med <quote>ulovlig kunst</"
 "quote> har allerede vært på turné i USA.<placeholder type=\"footnote\" id="
@@ -18104,12 +18160,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men rimelig bruk i USA betyr bare at en har rett til å hyre inn en advokat "
 "til å forsvare din rett til å skape.  Og som advokater liker å glemme er "
-"vårt system for å forsvare ens rett utrolig dårlig &mdash; i nær sagt i "
-"enhver sammenheng, men spesielt her.  Det koster for mye, det leverer for "
-"tregt, og det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten "
-"i det underliggende kravet.  Rettssystemet er kanskje tolererbart for de "
-"veldig rike.  Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers "
-"liker å være stolt av rettssikkerheten."
+"vårt system for å forsvare ens rett utrolig dårlig &ndash; i nær sagt enhver "
+"sammenheng, men spesielt her.  Det koster for mye, det leverer for tregt, og "
+"det som blir levert har ofte liten tilknytning til rettferdigheten i det "
+"underliggende kravet.  Rettssystemet er kanskje tolererbart for de veldig "
+"rike.  Men for alle andre er det pinlig for en tradisjon som ellers liker å "
+"være stolt av rettssikkerheten."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18127,7 +18183,7 @@ msgstr ""
 "loven bør tillate.  Men det viser hvor fjernt vårt juridiske system har "
 "blitt at noen faktisk kan tro dette.  Reglene som utgivere pålegger "
 "forfattere, reglene som filmdistributører pålegger filmskapere, reglene som "
-"aviser pålegger journalister &mdash; dette er de virkelige lovene som styrer "
+"aviser pålegger journalister &ndash; dette er de virkelige lovene som styrer "
 "kreativitet.  Og disse reglene har lite til felles med <quote>loven</quote> "
 "som dommerne trøster hverandre med."
 
@@ -18146,7 +18202,7 @@ msgstr ""
 "enkelt bevisst opphavsrettsbrudd, og som krever titusener av dollar bare for "
 "å forsvare seg mot en påstand om å ha brutt opphavsretten, og som aldri vil "
 "gi dem som er feilaktig anklaget tilbake noen av de kostnadene hun ble "
-"påført for å forsvare sin rett til å uttale seg &mdash; i den verden, "
+"påført for å forsvare sin rett til å uttale seg &ndash; i den verden, "
 "knebler de utrolig vidtrekkende reguleringene som går under navnet "
 "<quote>opphavsrett</quote> både tale og kreativitet.  Og i den verden kreves "
 "det en utstudert blindhet for at noen fortsatt skal tro at de lever i en fri "
@@ -18198,11 +18254,11 @@ msgid ""
 "if you think that, you might think there's little in this story to worry you."
 msgstr ""
 "Historien i den siste delen var en knasende venstreorientert historie "
-"&mdash; knust kreativitet, kunstnere får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
-"Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det er nok sær kunst "
-"der ute, og uttrykk som er kritiske til omtrent alt mulig.  Og hvis du "
-"tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien du trenger å "
-"bekymre deg for."
+"&ndash; knust kreativitet, kunstnere får ikke uttrykke seg, bla bla bla.  "
+"Kanskje slikt ikke overbeviser deg.  Kanskje du mener det finnes nok sær "
+"kunst der ute, og nok uttrykk som er kritiske til omtrent hva som helst.  Og "
+"hvis du tenker slik, så mener du kanskje at det er lite i den historien du "
+"trenger å bekymre deg for."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18215,14 +18271,14 @@ msgid ""
 "quote> The point is the same, even if the interests affecting culture are "
 "more fundamental."
 msgstr ""
-"Men det er det en fasett ved denne historien som overhodet ikke er "
-"venstrevridd.  Faktisk er det en fasett som kunne vært skrevet av den mest "
-"ekstreme ideologiske markedets forkjemper.  Hvis du er en av disse (og en "
+"Men det er et aspekt ved denne historien som overhodet ikke er venstrevridd "
+"i det hele tatt.  Faktisk er det et aspekt som kunne vært skrevet av den "
+"mest ekstreme ideologiske markedsforkjemper.  Hvis du er en av disse (og en "
 "svært spesiell en, <xref xrefstyle=\"select: pagenumber\" linkend="
-"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se denne andre "
-"fasetten ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har "
-"snakket om <quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om "
-"interessene som påvirker kultur er mer fundamentale."
+"\"innovators\"/> sider inn i en bok som denne), så kan du se dette aspektet "
+"ved å bytte inn <quote>fritt marked</quote> hver gang jeg har snakket om "
+"<quote>fri kultur.</quote> Poenget er det samme, selv om interessene som "
+"påvirker kultur er mer fundamentale."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18239,7 +18295,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Argumentene jeg har fremmet om regulering av kulturen er de samme som "
 "forkjempere av frie markeder fremmer om markedsregulering.  Alle er enige om "
-"at en viss regulering av markedene er nødvendig &mdash; som et minimum "
+"at en viss regulering av markedene er nødvendig &ndash; som et minimum "
 "trenger vi regler om eiendom og kontrakter, og domstoler til å håndheve "
 "begge deler.  På samme måten i denne kulturdebatten er alle enige om at det "
 "trengs i hvert fall et visst opphavsrettsrammeverk.  Men begge perspektivene "
@@ -18278,8 +18334,8 @@ msgstr ""
 "lage noe nytt hvis de har aksept fra siste generasjons dominerende "
 "industrier.  Den leksjonen har blitt lært bort gjennom en serie med saker "
 "som ble utformet og utført for å lære venturekapitalister en lekse.  Leksen "
-"&mdash; som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk "
-"skygge</quote> som har spredt seg over Silicon Vally &mdash; har blitt lært."
+"&ndash; som tidligere Napster-CEO Hank Barry kaller en <quote>kjernefysisk "
+"skygge</quote> som har spredt seg over Silicon Vally &ndash; har blitt lært."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18349,14 +18405,14 @@ msgid ""
 "you could get access to that music once you signed into your account. The "
 "system was therefore a kind of music-lockbox."
 msgstr ""
-"Denne idéen krevde et enkel måte å samle inn data om hva brukerne "
+"Denne idéen krevde en enkel måte å samle inn data om hva brukerne "
 "foretrekker.  MP3.com kom opp med en svært snedig måte å samle inn data om "
 "hva brukerne foretrakk.  Januar 2000 lanserte selskapet tjenesten my.mp3."
 "com.  Ved å bruke programvare fra MP3.com logget brukeren inn på en konto, "
 "og satte så en CD inn i datamaskinen sin. Programvaren ville kjenne igjen CD-"
 "en, og så gi brukeren tilgang til det innholdet.  Dermed kunne du, hvis du f."
 "eks.  satte inn en CD av Jill Sobule, få tilgang til den musikken uansett "
-"hvor du var &mdash; på jobb eller hjemme &mdash; så snart du hadde logget "
+"hvor du var &ndash; på jobb eller hjemme &ndash; så snart du hadde logget "
 "inn på konto.  Systemet var dermed et slags låsbart musikkskrin."
 
 #.  PAGE BREAK 199 
@@ -18398,7 +18454,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "distribution technology targeted in"
-msgstr "distribusjon-teknologi mål for"
+msgstr "distribusjonsteknologi mål for"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "outsize penalties of"
@@ -18532,7 +18588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne strategien er ikke begrenset kun til advokater.  I april 2003 leverte "
 "Universal og EMI inn et søksmål mot Hummer Winblad, venturekapitalfirmaet "
-"(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling, dets "
+"(VC) som hadde finansiert Napster på et bestemt steg i dets utvikling; dets "
 "medstifter (John Hummer) og dets generelle partner (Hank Berry).<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Påstanden her var også VC-en burde ha forstått "
 "at innholdsindustrien hadde rett til å kontrollere hvordan industrien burde "
@@ -18586,7 +18642,7 @@ msgid ""
 "start a company. It is impossibly hard if that company is constantly "
 "threatened by litigation."
 msgstr ""
-"Dette er verden til mafiaen &mdash; fylt med <quote>penger eller livet</"
+"Dette er verden til mafiaen &ndash; fylt med <quote>penger eller livet</"
 "quote>-trusler, som ikke er regulert av domstolene, men av trusler som loven "
 "gir rettighetsinnehaver mulighet til å komme med. Det er et system som "
 "åpenbart og nødvendigvis vil kvele ny innovasjon. Det er vanskelig nok å "
@@ -18664,7 +18720,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Oppbyggingen av en tillatelseskultur, i stedet for en fri kultur, er den "
 "første viktige måten der endringene jeg har beskrevet vil belaste "
-"nyskapning.  En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater &mdash; en "
+"nyskapning.  En tillatelseskultur betyr en kultur med advokater &ndash; en "
 "kultur der evnen til å skape krever en samtale med din advokat.  Igjen, jeg "
 "er ikke mot advokater, i hvert fall når de holdes seg der de hører hjemme.  "
 "Og jeg er absolutt ikke mot lovverket.  Men vår profesjon har tapt "
@@ -18809,7 +18865,7 @@ msgid ""
 "familiar to the free market crowd."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er en</emphasis> mer åpenbar måte som denne "
-"krigen har skadet nyskapning &mdash; igjen, en historie som vil være ganske "
+"krigen har skadet nyskapning &ndash; igjen, en historie som vil være ganske "
 "familiær for dem som støtter det frie markedet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -18907,10 +18963,10 @@ msgstr ""
 "finnes i <citetitle>Foreningen for musikkindustri i USA (RIAA)</citetitle> "
 "mot <citetitle>Diamond Multimedia Systems</citetitle>, 180 F. 3d 1072 (9th "
 "Cir. 1999).  Der konkluderte den niende ankekrets med at de som lagde "
-"bærbare MP3-spillere ikke var ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd "
+"bærbare MP3-spillere, ikke var ansvarlig for å bidra til opphavsrettsbrudd "
 "for en enhet som var ute av stand til å ta opp eller videredistribuere "
-"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å en musikkfil som "
-"allerede befinner seg på brukerens hard disk, flyttbar).  På "
+"musikk (en enhet hvis eneste kopieringsfunksjon er å gjøre en musikkfil som "
+"allerede befinner seg på brukerens harddisk, flyttbar).  På "
 "regionsdomstolsnivå finnes det eneste unntaket i <citetitle>Metro-Goldwyn-"
 "Mayer Studios, Inc</citetitle>. mot <citetitle>Grokster, Ltd</citetitle>., "
 "259 F. Supp. 2d 1029 (C.D.  Cal., 2003), der domstolen fant at koblingen "
@@ -18947,19 +19003,19 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"2\"/> <placeholder type="
 "\"indexterm\" id=\"3\"/> I juli 2002 introduserte for eksempel representant "
-"Howard Berman *Peer-to-Peer Piracy Prevention Act* (H.R. 5211) som ville "
-"frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort på "
-"datamaskiner når opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til å stoppe "
+"Howard Berman <quote>Peer-to-Peer Piracy Prevention Act</quote> (H.R. 5211) "
+"som ville frita opphavsrettsinnehavere fra erstatningsansvar for skade gjort "
+"på datamaskiner når opphavsrettsinnehaverne brukte teknologi til å stoppe "
 "opphavsrettsbrudd.  I august 2002 introduserte representant Billy Tauzin et "
 "lovforslag som krevde at teknologier som var i stand til å videre-kringkaste "
 "digitale kopier av filmer kringkastet på TV (datamaskiner, med andre ord) "
 "måtte respektere et <quote>kringkastingsflagg</quote> som ville slå av "
 "muligheten til å kopiere innholdet.  Og i mars samme år introduserte senator "
-"Fritz Hollings *Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act* som "
-"krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale medie-enheter.  Se "
-"GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-Napster World,</"
-"quote> 27. juni 2003, 33&ndash;34, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
+"Fritz Hollings <quote>Consumer Broadband and Digital Television Promotion "
+"Act</quote> som krevde opphavsrettsbeskyttelsesteknologi i alle digitale "
+"medie-enheter.  Se GartnerG2, <quote>Copyright and Digital Media in a Post-"
+"Napster World,</quote> 27. juni 2003, 33&ndash;34, tilgjengelig fra <ulink "
+"url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #44</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -18994,9 +19050,9 @@ msgstr ""
 "\"pirates\"/>, når en radiostasjon spiller en sang, får ikke plateartisten "
 "betaling for <quote>radioavspillingen</quote> med mindre han eller hun også "
 "er komponisten.  Dermed, hvis for eksempel Marilyn Monroe hadde spilt inn en "
-"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> &mdash; for å minne om hennes "
+"versjon av <quote>Gratulerer med dagen</quote> &ndash; for å minne om hennes "
 "berømte forestilling foran president Kennedy ved Madison Square Garden "
-"&mdash; så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
+"&ndash; så ville, hver gang platen ble spilt på radio, den aktuelle "
 "opphavsrettseieren av <quote>Gratulerer med dagen</quote> få litt penger, "
 "mens Marilyn Monroe ikke ville få noen."
 
@@ -19031,10 +19087,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Så kom Internett-radio.  Som vanlig radio er Internett-radio en teknologi "
 "som sender innhold fra en kringkaster til en lytter. Kringkastingen farer "
-"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan vi "
-"<quote>stille oss inn</quote> til en Internett-radiostasjon i Berlin mens vi "
-"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å stille meg inn "
-"på en regulær radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
+"over Internett, og ikke gjennom radiospekterets eter.  Dermed kan jeg "
+"<quote>peile meg inn</quote> til en Internett-radiostasjon i Berlin mens jeg "
+"sitter i San Francisco, selv om det ikke er mulig for meg å peile meg inn på "
+"en vanlig radiostasjon på særlig større avstand enn byområdet til San "
 "Francisco."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19051,7 +19107,7 @@ msgid ""
 "million users worldwide have tuned in to this new form of radio."
 msgstr ""
 "Denne egenskapen i arkitekturen til Internett-radio betyr at det potensielt "
-"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan stille seg inn på "
+"er et ubegrenset antall radiostasjoner som en bruker kan peile seg inn på "
 "ved hjelp av sin datamaskin, mens med den eksisterende arkitekturen for "
 "kringkastingsradio er det en åpenbar begrensning når det gjelder antall "
 "kringkastere og klare kringkastingsfrekvenser.  Internett-radio kan dermed "
@@ -19072,12 +19128,12 @@ msgid ""
 "fight to protect Internet radio. As one author describes Howard Armstrong's "
 "struggle to enable FM radio,"
 msgstr ""
-"Internettradio er dermed for radio det FM var for AM.  Det er en forbedring "
+"Internett-radio er dermed for radio det FM var for AM.  Det er en forbedring "
 "som med potensielt større betydning enn FM-forbedringen hadde for AM, siden "
 "ikke bare er teknologien bedre, men konkurransen er også det.  Faktisk er "
-"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio og kampen for "
-"å beskytte Internettradio.  Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs kamp "
-"for å muliggjøre FM-radio,"
+"det en direkte parallell mellom kampen for å etablere FM-radio, og kampen "
+"for å beskytte Internett-radio.  Som en forfatter beskrev Howard Armstrongs "
+"kamp for å muliggjøre FM-radio:"
 
 #.  f12. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><blockquote><para><footnote><para>
@@ -19125,7 +19181,7 @@ msgid ""
 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> to retard the growth of this competing "
 "technology."
 msgstr ""
-"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert &mdash; ikke på grunn av "
+"Dette potensialet for FM-radio ble aldri realisert &ndash; ikke på grunn av "
 "at Armstrong tok feil av teknologien, men fordi han undervurderte kraften i "
 "<quote>økonomiske interesser, vaner, skikker og lovgiving</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> i å hemme veksten av denne "
@@ -19143,8 +19199,8 @@ msgstr ""
 "gangen er det ingen tekniske begrensninger som kan begrense antallet "
 "Internett-radioer.  Den eneste begrensningen for Internett-radio er de som "
 "blir pålagt av lovverket.  Opphavsrettsloven er en slik lov.  Så det første "
-"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bør styre Internett-"
-"radio?"
+"spørsmålet vi bør stille er, hvilke opphavsrettsregler bestemmer over "
+"Internett-radio?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on radio"
@@ -19152,11 +19208,11 @@ msgstr "om radio"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "Internet radio hampered by"
-msgstr "Internettradio hemmet av"
+msgstr "Internett-radio hemmet av"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "on Internet radio fees"
-msgstr "om Internettradio-avgifter"
+msgstr "om Internett-radioavgifter"
 
 #.  PAGE BREAK 206 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19172,16 +19228,16 @@ msgid ""
 "neutral toward Internet radio&mdash;the law actually burdens Internet radio "
 "more than it burdens terrestrial radio."
 msgstr ""
-"Men her er makten til lobbyistene motsatt.  Internett-radio er en ny "
-"industri.  Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
+"Men her er makten til lobbyistene motsatt. Internett-radio er en ny "
+"industri. Plateartistene derimot har en svært mektig lobby, RIAA. Dermed "
 "hadde lobbyistene forberedt Kongressen til å vedta en annen regel for "
 "Internett-radio enn reglene som gjelder for landbasert radio, da de vurderte "
-"fenomenet Internett-radio i 1995.  Mens landbasert radio ikke må, "
-"hypotetisk,  betale Marilyn Monroe når den, hypotetisk, spiller hennes "
-"opptak av <quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må "
-"Internett-radio betale</emphasis>.  Ikke bare er lovverket ikke nøytralt når "
-"det gjelder Internettradio &mdash; lovverket belaster Internett-radio mye "
-"mer enn det belaster landbasert radio."
+"fenomenet Internett-radio i 1995. Mens landbasert radio ikke må, hypotetisk, "
+"betale Marilyn Monroe når den, hypotetisk, spiller hennes opptak av "
+"<quote>Gratulerer med dagen</quote> på luften, <emphasis>så må Internett-"
+"radio betale</emphasis>. Ikke bare er lovverket ikke nøytralt når det "
+"gjelder Internettradio &ndash; lovverket belaster Internett-radio mye mer "
+"enn det belaster landbasert radio."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "CARP (Copyright Arbitration Royalty Panel)"
@@ -19208,23 +19264,23 @@ msgid ""
 "type=\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 msgstr ""
 "Dette eksemplet ble avledet fra avgifter fastsatt i det opprinnelige "
-"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (CARP) og utledet fra et "
-"eksempel fremmet av professor William Fisher. Konferanseforedragssamling, "
-"iLaw (Stanford), 3. juli 2003, arkivert hos forfatteren.  Professorene "
-"Fisher og Zittrain vitnet i CARP-høringen som ble avvist til slutt.  Se "
-"Johnathan Zittrain, Digital Performance right in Sound Recordings and "
-"Ephemerial Recordings, Docket No. 2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra "
-"<ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #45</ulink>.  For en "
-"utmerket analyse som fremmer et lignende argument, se Randal C. Picker, "
-"<quote>Copyright as Entry Policy: The Case of Digital Distribution,</quote> "
-"<citetitle>Antitrust Bulletin</citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: "
-"<quote>Dette var ikke forvirret, dette var gode gamle sperrer for "
-"nykommere.  Analoge radiostasjoner beskyttes fra digitale nykommere, og "
-"nykommere og variasjon reduseres.  Ja, dette gjøres for å skaffe royalty-"
-"betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten ingripen fra mektige "
-"interesse kunne dette vært gjort på en media-nøytral måte.</quote> "
-"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
-"id=\"1\"/>"
+"høringen i panelet for opphavsrettsroyaltyvoldgift (Copyright Arbitration "
+"Royalty Panel, CARP), og utledet fra et eksempel fremmet av professor "
+"William Fisher. Konferanseforedragssamling, iLaw (Stanford), 3. juli 2003, "
+"arkivert hos forfatteren.  Professorene Fisher og Zittrain vitnet i CARP-"
+"høringen som ble avvist til slutt.  Se Johnathan Zittrain, Digital "
+"Performance right in Sound Recordings and Ephemerial Recordings, Docket No. "
+"2000-9, CARP DTRA 1 og 2, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture."
+"cc/notes/\">link #45</ulink>.  For en utmerket analyse som fremmer et "
+"lignende argument, se Randal C. Picker, <quote>Copyright as Entry Policy: "
+"The Case of Digital Distribution,</quote> <citetitle>Antitrust Bulletin</"
+"citetitle> (Sommer/høst 2002): 461: <quote>Dette var ikke forvirret, dette "
+"var gode gamle sperrer for nykommere.  Analoge radiostasjoner beskyttes fra "
+"digitale nykommere, og nykommere og variasjon reduseres.  Ja, dette gjøres "
+"for å skaffe royalty-betaling til opphavsrettsinnehavere, men, uten "
+"inngripen fra mektige interesse kunne dette vært gjort på en media-nøytral "
+"måte.</quote> <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type="
+"\"indexterm\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19251,7 +19307,7 @@ msgid ""
 "transaction</emphasis>:"
 msgstr ""
 "Byrden er ikke kun økonomisk.  Ifølge det opprinnelige forslag til regler, "
-"måtte en Internett-radiostasjon (men ikke en bakkebasert radiostasjon) samle "
+"måtte en Internett-radiostasjon (men ikke en landbasert radiostasjon) samle "
 "inn følgende informasjon for <emphasis>hver eneste lytter-transaksjon</"
 "emphasis>:"
 
@@ -19265,7 +19321,7 @@ msgstr "kanalen til programmet (AM/FM-stasjoner bruker stasjons-ID)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "type of program (archived/looped/live);"
-msgstr "type program (fra arkivet/i løkke/direkte)"
+msgstr "type program (fra arkivet / i løkke / direkte)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "date of transmission;"
@@ -19373,9 +19429,9 @@ msgstr ""
 "Kongressbibliotekaren stoppet til slutt disse rapporteringskravene, i "
 "påvente av flere undersøkelser.  Han endret også de opprinnelige prisene "
 "satt av voldgiftspanelet som fikk oppgaven med å fastsette prisene.  Men den "
-"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og bakkesendt radio består: "
+"grunnleggende forskjellen mellom Internett-radio og landbasert radio består: "
 "Internett-radio må betale <emphasis>en slags opphavsrettsavgift</emphasis> "
-"som bakkesendt radio slipper."
+"som landbasert radio slipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19559,7 +19615,7 @@ msgstr ""
 "(250&nbsp;000 dollar i advokatutgifter) fikk Jordan til å velge å betale "
 "alle pengene han hadde i verden (12&nbsp;000 dollar) for å bli kvitt "
 "søksmålet.  Den samme strategien driver RIAAs søksmål mot individuelle "
-"brukere.  I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer &mdash; inkludert en "
+"brukere.  I september 2003 saksøkte RIAA 261 individer &ndash; inkludert en "
 "tolv år gammel jente som bodde i en kommunal leilighet, og en sytti år "
 "gammel dame som ikke hadde noe idé om hva fildeling var.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Som disse offerlammene oppdaget, vil det alltid "
@@ -19677,11 +19733,11 @@ msgstr ""
 "ganger narkotika, jobbet ulovlig uten å betale skatt, og kjørt ulovlig.  "
 "Dette er unger der det å oppføre seg i strid med loven i stadig større grad "
 "er normen. Og så skal vi, som jussprofessorer, lære dem å oppføre seg etisk "
-"&mdash; hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt skille mellom "
+"&ndash; hvordan si nei til bestikkelser, til å holde strengt skille mellom "
 "egne og klienters penger, eller støtte et krav om å utlevere et dokument som "
-"betyr at saken deres stopper fullstendig.  Generasjoner av amerikanere "
-"&mdash; mer betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele "
-"USA i dag &mdash; kan ikke leve sitt liv både normalt og lovlydig, siden "
+"betyr at saken deres er over.  Generasjoner av amerikanere &ndash; mer "
+"betydelig i noen deler av USA enn andre, men likefullt over hele USA i dag "
+"&ndash; kan ikke leve sitt liv både normalt og lovlydig, siden "
 "<quote>normalt</quote> innebærer en viss grad av lovbrudd."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
@@ -19734,19 +19790,18 @@ msgid ""
 "quote> We need to be able to call these twenty million Americans "
 "<quote>citizens,</quote> not <quote>felons.</quote>"
 msgstr ""
-"Poenget mitt er i stedet et som demokratier har forstått i generasjoner, men "
-"som vi nylig har lært å glemme.  Rettsikkerheten er avhengig av at folk "
-"følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere opplever "
-"lovbrudd, jo mindre respekterer vi rettsvesenet. I de fleste tilfeller er "
-"åpenbart det viktige temaet rettsvesenet, og ikke respekt for rettsvesenet.  "
-"Jeg bryr meg ikke om en voldtektsmann respekterer lovverket eller ikke.  Jeg "
-"ønsker at han fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine "
-"studenter respekterer rettsvesenet.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår "
-"økende respektmangel på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue "
-"millioner amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye "
-"idéen om <quote>deling.</quote>  Vi må være i stand til å kalle disse tjue "
-"millionene amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</"
-"quote>"
+"Poenget mitt er i stedet ett som demokratier har forstått i generasjoner, "
+"men som vi nylig har lært å glemme.  Respekt for loven er avhengig av at "
+"folk følger loven.  Jo oftere og dess flere ganger vi som borgere erfarer å "
+"bryte loven, jo mindre respekterer vi loven. I de fleste tilfeller er "
+"åpenbart det viktige temaet loven, og ikke respekt for loven.  Jeg bryr meg "
+"ikke om en voldtektsmann respekterer loven eller ikke.  Jeg ønsker at han "
+"fanges og bures inne.  Men jeg bryr meg om hvorvidt mine studenter "
+"respekterer loven.  Og jeg bryr meg hvis lovverket sår økende respektmangel "
+"på grunn av de ekstreme reguleringene de påfører.  Tjue millioner "
+"amerikanere har vokst til siden Internett introduserte denne nye idéen om "
+"<quote>deling.</quote>  Vi må være i stand til å kalle disse tjue millionene "
+"amerikanere <quote>borgere,</quote> ikke <quote>forbrytere.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19789,7 +19844,7 @@ msgstr ""
 "Rettsvesenet beskytter vår rett til å kjøpe og selge denne plastikken. Det "
 "er ikke å krenke opphavsretten hvis jeg selger alle mine klassiske plater "
 "hos en bruktplatehandel, og kjøper jazzplater for å erstatte dem.  Det er "
-"fritt frem for den <quote>bruken</quote> av platene."
+"fritt frem for denne <quote>bruken</quote> av platene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19832,10 +19887,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne <quote>bruken</quote> av mine plater er helt klart verdifull. Jeg har "
 "begynt en stor prosess hjemme for å rippe (kopiere) alle mine og min kones "
-"CD-er, og lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, vet hjelp av iTunes fra "
+"CD-er, og lagrer dem i et arkiv.  Dermed kan vi, ved hjelp av iTunes fra "
 "Apple, eller et praktfullt program ved navn Andromeda, bygge ulike "
 "spillelister for musikken vår: Bach, Barokk, Kjærlighetssanger, "
-"Kjærlighetssanger til vår kjære &mdash; potensialet er uendelig.  Og ved å "
+"Kjærlighetssanger til vår kjære &ndash; potensialet er uendelig.  Og ved å "
 "redusere kostnaden med å lage spillelister, har disse teknologiene hjulpet "
 "til med å bygge en kreativitet rundt spillelister som uavhengig av dette er "
 "verdifull i seg selv.  Samlinger av sanger er kreative og meningsfylte på "
@@ -19851,7 +19906,7 @@ msgid ""
 "example, would enable CDs that could not be ripped. Or they might enable spy "
 "programs to identify ripped content on people's machines."
 msgstr ""
-"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media &mdash; enten CD-er eller "
+"Denne bruken er muliggjort av ubeskyttede media &ndash; enten CD-er eller "
 "plater.  Men ubeskyttede medier muliggjør også fildeling. Fildeling truer "
 "(eller det tror i hvert fall innholdsindustrien) muligheten skaperne har til "
 "en rimelig inntekt fra sin kreativitet. Og dermed begynner mange å "
@@ -19874,7 +19929,7 @@ msgid ""
 "massively complex <quote>digital rights management</quote> system."
 msgstr ""
 "Hvis disse teknologiene tok av, så ville bygging av store arkiver med egen "
-"egen musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-miljøer og få tak i "
+"musikk bli ganske vanskelig.  Du kan henge i hacker-miljøer og få tak i "
 "teknologi som kobler ut teknologiene som beskytter innholdet.  Å selge og "
 "kjøpe slike teknologier er forbudt, men kanskje det ikke bryr deg så mye.  "
 "Uansett vil disse beskyttelsesteknologiene for de fleste folk effektivt sett "
@@ -19899,7 +19954,7 @@ msgstr ""
 "finnes en annen måte å sikre at kunstnere fikk betalt, uten å låse ned "
 "ethvert innhold?  Med andre ord, hva om et annet system kunne sikre "
 "kompensasjon til kunstnere som også beholdt friheten til å enkelt flytte "
-"innholdt?"
+"innhold?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -19917,7 +19972,7 @@ msgstr ""
 "er det eneste poenget et relativt ukontroversielt et: Hvis et annet system "
 "oppnådde samme legitime mål som det eksisterende opphavsrettssystemet "
 "oppnår, men ga forbrukere og skapere mye mer frihet, så ville vi ha en svært "
-"god grunn til å forfølge dette alternativet &mdash; nemlig frihet.  Valget, "
+"god grunn til å forfølge dette alternativet &ndash; nemlig frihet.  Valget, "
 "med andre ord, ville ikke være mellom proprietær eller piratvirksomhet.  "
 "Valget ville være mellom ulike proprietære systemer og frihetene hver av dem "
 "tillater."
@@ -20059,6 +20114,18 @@ msgid ""
 "C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto "
 "Star</citetitle>, 18 September 2003, P7."
 msgstr ""
+"Se Frank Ahrens, <quote>RIAA's Lawsuits Meet Surprised Targets; Single "
+"Mother in Calif., 12-Year-Old Girl in N.Y. Among Defendants,</quote> "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 10. september 2003, E1; Chris Cobbs, "
+"<quote>Worried Parents Pull Plug on File `Stealing'; With the Music Industry "
+"Cracking Down on File Swapping, Parents are Yanking Software from Home PCs "
+"to Avoid Being Sued,</quote> <citetitle>Orlando Sentinel Tribune</"
+"citetitle>, 30. august 2003, C1; Jefferson Graham, <quote>Recording Industry "
+"Sues Parents,</quote> <citetitle>USA Today</citetitle>, 15. september 2003, "
+"4D; John Schwartz, <quote>She Says She's No Music Pirate. No Snoop Fan, "
+"Either,</quote> <citetitle>New York Times</citetitle>, 25. september 2003, "
+"C1; Margo Varadi, <quote>Is Brianna a Criminal?</quote> <citetitle>Toronto "
+"Star</citetitle>, 18. september 2003, P7."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20105,7 +20172,7 @@ msgstr ""
 "for å spore Napster-brukere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ved å "
 "bruke en sofistikert hashings-algoritme tok RIAA det som effektivt sett er "
 "et fingeravtrykk av hver eneste sang i Napster-katalogen.  Enhver kopi av "
-"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingerprint.</quote>"
+"disse MP3-ene vil ha samme <quote>fingeravtrykk.</quote>"
 
 #.  f22. 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para><footnote><para>
@@ -20128,6 +20195,23 @@ msgid ""
 "<quote>Raid, Letters Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA "
 "Today</citetitle>, 26 September 2000, 3D."
 msgstr ""
+"Se Jeff Adler, <quote>Cambridge: On Campus, Pirates Are Not Penitent,</"
+"quote> <citetitle>Boston Globe</citetitle>, 18. mai 2003, City Weekly, 1; "
+"Frank Ahrens, <quote>Four Students Sued over Music Sites; Industry Group "
+"Targets File Sharing at Colleges,</quote> <citetitle>Washington Post</"
+"citetitle>, 4. april 2003, E1; Elizabeth Armstrong, <quote>Students `Rip, "
+"Mix, Burn' at Their Own Risk,</quote> <citetitle>Christian Science Monitor</"
+"citetitle>, 2. september 2003, 20; Robert Becker and Angela Rozas, "
+"<quote>Music Pirate Hunt Turns to Loyola; Two Students Names Are Handed "
+"Over; Lawsuit Possible,</quote> <citetitle>Chicago Tribune</citetitle>, 16. "
+"juli 2003, 1C; Beth Cox, <quote>RIAA Trains Antipiracy Guns on Universities,"
+"</quote> <citetitle>Internet News</citetitle>, 30. januar 2003, tilgjengelig "
+"fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #48</ulink>; Benny "
+"Evangelista, <quote>Download Warning 101: Freshman Orientation This Fall to "
+"Include Record Industry Warnings Against File Sharing,</quote> "
+"<citetitle>San Francisco Chronicle</citetitle>, 11. august 2003, E11; "
+"<quote>Raid, Letters Are Weapons at Universities,</quote> <citetitle>USA "
+"Today</citetitle>, 26. september 2000, 3D."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -20145,7 +20229,7 @@ msgid ""
 "network.  She can, in some cases, be expelled."
 msgstr ""
 "Så se for deg det følgende ikke usannsynlige scenariet: Tenk at en venn gir "
-"en CD til din datter &mdash; en samling med sanger lik de kassettene du "
+"en CD til din datter &ndash; en samling med sanger lik de kassettene du "
 "laget som barn.  Hverken du eller din datter vet hvor disse sangene kom "
 "fra.  Men hun kopierer disse sangene inn på datamaskinen sin, og tar så "
 "maskinen med seg til universitetet og kobler den på universitetsnettverket.  "
@@ -20201,10 +20285,10 @@ msgstr ""
 "borgerrettighetene til disse folkene i praksis står i fare for å forsvinne.  "
 "[Jeg] tror [ikke det finnes noen] tilsvarende tilfeller hvor du kan velge en "
 "tilfeldig person på gata og være trygg på at de har brutt loven på en måte "
-"som gjør at de risikerer straffedom, eller å måtte betale milloner av dollar "
-"i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er ikke "
-"den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  Noen "
-"folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
+"som gjør at de risikerer straffedom, eller å måtte betale millioner av "
+"dollar i sivil erstatning.  Vi kjører alle for fort, men å kjøre for fort er "
+"ikke den type handlinger hvor vi på rutine fratar folk borgerrettigheter.  "
+"Noen folk bruker narkotika, og jeg tror det er den nærmeste analogien, [men] "
 "mange har kommentert at krigen mot narkotika har radert bort alle våre "
 "borgerrettigheter på grunn av at det behandler så mange amerikanere som "
 "kriminelle.  Jeg tror det er rimelig å si at fildeling gjelder en "
@@ -20223,8 +20307,8 @@ msgid ""
 "effort through our democracy to change our law?"
 msgstr ""
 "Når førti til seksti millioner amerikanere ifølge rettsvesenet anses som "
-"<quote>kriminelle,</quote> og når loven kunne oppnå det samme målet&mdash;"
-"sikre rettigheter til forfattere &mdash; uten at disse millionene anses å "
+"<quote>kriminelle,</quote> og når loven kunne oppnå det samme målet &ndash; "
+"sikre rettigheter til forfattere &ndash; uten at disse millionene anses å "
 "være <quote>kriminelle,</quote> hvem er det da som er skurken?  Amerikanerne "
 "eller loven?  Hva er amerikansk, en konstant krig mot vårt eget folk, eller "
 "en felles innsats i demokratiet vårt for å endre loven vår?"
@@ -20242,7 +20326,7 @@ msgid ""
 "the fire out."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Så her</emphasis> er bildet: Du står på siden av "
-"veien. Bilen din er på brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro "
+"veien. Bilen din står i brann. Du er sint og opprørt fordi du delvis bidro "
 "til å starte brannen. Nå vet du ikke hvordan du slukker den.  Ved siden av "
 "deg er en bøtte, fylt med bensin. Bensin vil åpenbart ikke slukke brannen."
 
@@ -20255,8 +20339,8 @@ msgid ""
 "ignite is about to ignite everything around."
 msgstr ""
 "Mens du tenker over situasjonen, kommer noen andre forbi.  I panikk griper "
-"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til å be henne stoppe &mdash; eller "
-"før hun forstår hvorfor hun bør stoppe &mdash; er bøtten i svevet.  Bensinen "
+"hun bøtta, og før du har hatt sjansen til å be henne stoppe &ndash; eller "
+"før hun forstår hvorfor hun bør stoppe &ndash; er bøtten i svevet.  Bensinen "
 "er på tur mot den brennende bilen, og brannen, som bensinen kommer til å "
 "fyre opp, vil straks sette fyr på alt i omgivelsene."
 
@@ -20270,9 +20354,9 @@ msgid ""
 "threats of the Internet. This is a fire that if let alone would burn itself "
 "out."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pågår over "
-"alt&mdash; og vi fokuserer alle på feil ting.  Det er ingen tvil om at "
-"dagens teknologier truer eksisterende virksomheter.  Uten tvil kan de true "
+"<emphasis role='strong'>En krig</emphasis> om opphavsrett pågår over alt "
+"&ndash; og vi fokuserer alle på feil ting.  Det er ingen tvil om at dagens "
+"teknologier truer eksisterende virksomheter.  Uten tvil kan de true "
 "artister.  Men teknologier endrer seg.  Industrien og teknologer har en "
 "rekke måter å bruke teknologi til å beskytte dem selv mot dagens trusler på "
 "Internett.  Dette er en brann som overlatt til seg selv vil brenne ut."
@@ -20324,9 +20408,9 @@ msgid ""
 "understand these failures if we're to understand what success will require."
 msgstr ""
 "Denne utfordringen har vært livet mitt de siste årene.  Det har også vært "
-"min fallitt.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
+"min fiasko.  I de to neste kapitlene, beskriver jeg en liten innsats, så "
 "langt uten suksess, på å finne en måte å endre fokus på denne debatten.  Vi "
-"må forstå disse mislyktede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
+"må forstå disse mislykkede forsøkene hvis vi skal forstå hva som kreves for "
 "å lykkes."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
@@ -20374,7 +20458,7 @@ msgid ""
 "hobby, and his hobby begat a cause: Eldred would build a library of public "
 "domain works by scanning these works and making them available for free."
 msgstr ""
-"Det virket ikke &mdash; i hvert fall ikke på hans døtre.  De fant ikke "
+"Det virket ikke &ndash; i hvert fall ikke på hans døtre.  De fant ikke "
 "Hawthorne noe mer interessant enn tidligere.  Men Eldreds eksperiment ga "
 "opphavet til en hobby, og hobbyen hans ga opphav til et kall: Eldred ville "
 "lage et bibliotek over verk i det fri ved å skanne disse og gjøre dem gratis "
@@ -20397,7 +20481,7 @@ msgstr ""
 "avledede verk fra disse allemannseide verkene.  På samme måte som Disney "
 "gjorde Grimm om til historier som var mer tilgjengelige i det tjuende "
 "århundret, gjorde Eldred om på Hawthorne og mange andre, til noe mer "
-"tilgjengelig &mdash; teknisk tilgjengelig &mdash; i dag."
+"tilgjengelig &ndash; teknisk tilgjengelig &ndash; i dag."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Scarlet Letter, The (Hawthorne)"
@@ -20450,19 +20534,19 @@ msgid ""
 "the world as to protect noncommercial pornographers."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> Det er en parallell her til "
-"pornografi som er litt vanskelig å beskrive men som er veldig sterk.  Et "
-"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell "
-"pornografi&mdash;folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger "
-"direkte eller indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke "
-"før Internett dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno "
-"var så høy.  Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell "
-"oppmerksomhet fra høyesterett, da retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-"
-"loven fra 1996.  Det var delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle "
-"talere at loven ble funnet å gå ut over kongressens myndighet.  Det samme "
-"poenget kan sies å gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett "
-"dukket opp.  Alle Eric Eldred-ene i verden før internettet var ekstremt få. "
-"Likevel skulle en tro at det er minst like viktig å beskytte alle Eldred-ene "
-"i verden som det er å beskytte ikke-kommersielle pornografer."
+"pornografi som er litt vanskelig å beskrive, men som er veldig sterk.  Et "
+"fenomen som Internett skapte var en verden av ikke-kommersiell pornografi "
+"&ndash; folk som distribuerte porno men som ikke tjente penger direkte eller "
+"indirekte fra denne distribusjonen. Noe slikt eksisterte ikke før Internett "
+"dukket opp, på grunn av at kostnaden med å distribuere porno var så høy.  "
+"Likevel fikk denne nye klassen av distributører spesiell oppmerksomhet fra "
+"Høyesterett, da retten slo ned på Anstendig Kommunikasjons-loven fra 1996.  "
+"Det var delvis på grunn av byrden på ikke-kommersielle talere at loven ble "
+"funnet å gå ut over Kongressens myndighet.  Det samme poenget kan sies å "
+"gjelde for ikke-kommersielle utgivere etter at Internett dukket opp.  Alle "
+"Eric Eldred-ene i verden før Internettet var ekstremt få. Likevel skulle en "
+"tro at det er minst like viktig å beskytte alle Eldred-ene i verden som det "
+"er å beskytte ikke-kommersielle pornografer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20515,10 +20599,10 @@ msgstr ""
 "bibliotek.  Men Kongressen kom i veien.  Som jeg beskrev i kapittel <xref "
 "xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"property-i\"/>, utvidet "
 "Kongressen for ellevte gang på førti år, vernetiden for eksisterende "
-"opphavsretter &mdash; denne gang med tjue år.  Eldred ville ikke stå fritt "
+"opphavsretter &ndash; denne gang med tjue år.  Eldred ville ikke stå fritt "
 "til å legge inn verk nyere enn 1923 til sin samling før 2019.  Faktisk vil "
 "ikke et eneste opphavsrettsbeskyttet verk falle i det fri før det året (og "
-"ikke en gang da, hvis Kongressen utvidet vernetiden igjen).  Som kontrast "
+"ikke en gang da, hvis Kongressen utvider vernetiden igjen).  Som kontrast "
 "ville mer enn en million patenter falle i det fri i samme periode."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
@@ -20543,7 +20627,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"indexterm\" "
 "id=\"1\"/> Hele teksten er: <quote>Sonny [Bono] ønsket at vernetiden i "
 "opphavsretten skulle vare evig.  Jeg er informert av ansatte at en slik "
-"endring ville være i strid med grunnloven.  Jeg inviterer dere alle til å "
+"endring ville være i strid med Grunnloven.  Jeg inviterer dere alle til å "
 "jobbe sammen med meg for å styrke våre opphavsrettslover på alle måter som "
 "er tilgjengelig for oss.  Som dere vet, er det også et forslag fra Jack "
 "Valenti om en vernetid som varer evig minus en dag.  Kanskje komiteen kan se "
@@ -20590,13 +20674,13 @@ msgstr ""
 "bekjempe den gjennom sivil ulydighet.  I en serie intervjuer annonserte "
 "Eldred at han kom til å publisere som planlagt, på tross av CTEA.  Men på "
 "grunn av en annen lov som ble vedtatt i 1998, NET-loven (Nei til Elektronisk "
-"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell &mdash; "
+"Tyveri), så ville det å publisere gjøre Eldred til en kriminell &ndash; "
 "uansett om noen protesterer eller ikke.  Dette var en farlig strategi å "
 "gjennomføre for en handikappet programmerer."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "constitutional powers of"
-msgstr "konstitusjonelle makt til"
+msgstr "konstitusjonell makt til"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Eldred case involvement of"
@@ -20641,11 +20725,11 @@ msgstr ""
 "Som jeg har beskrevet, er denne bestemmelsen unik innenfor bestemmelsene som "
 "deler ut myndighet i artikkel I, seksjon 8, av Grunnloven vår.  Alle de "
 "andre bestemmelsene deler ut myndighet til Kongressen ved å ganske enkelt si "
-"at Kongressen har myndighet til å gjøre noe &mdash; for eksempel til å "
+"at Kongressen har myndighet til å gjøre noe &ndash; for eksempel til å "
 "regulere <quote>handel mellom flere stater</quote> eller <quote>erklære krig."
-"</quote>  Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt &mdash; å "
-"<quote>fremme utviklingen</quote> &mdash; gjennom virkemidler som også er "
-"ganske spesifikke &mdash; ved å <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive "
+"</quote>  Men her er dette <quote>noe</quote> ganske spesifikt &ndash; å "
+"<quote>fremme utviklingen</quote> &ndash; gjennom virkemidler som også er "
+"ganske spesifikke &ndash; ved å <quote>sikre</quote> <quote>eksklusive "
 "rettigheter</quote> (det vil si opphavsretten) <quote>i et begrenset tidsrom."
 "</quote>"
 
@@ -20671,7 +20755,7 @@ msgstr ""
 "Grunnlovens krav om at vernetiden skulle være <quote>begrenset</quote>, ikke "
 "ha noen praktisk effekt.  Hvis Kongressen hadde myndighet til å utvide "
 "vernetiden, hver gang vernetiden holder på å gå ut, så kunne Kongressen "
-"oppnå det Grunnloven tydelig forbyr &mdash; evigvarende vernetid <quote>på "
+"oppnå det Grunnloven tydelig forbyr &ndash; evigvarende vernetid <quote>på "
 "avbetaling,</quote> som professor Peter Jaszi så pent formulerte det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20711,7 +20795,7 @@ msgstr ""
 "legger opp til at de som har fordeler av det som gjøres i Kongressen, skal "
 "skaffe og gi penger til Kongressen for å legge opp til at bestemte ting blir "
 "gjort.  Det er begrenset med tid, og det er så mye Kongressen kan gjøre.  "
-"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den må gjøre &mdash; og de "
+"Hvorfor ikke begrense det den gjør til de tingene den må gjøre &ndash; og de "
 "tingene som betaler seg? Å utvide vernetiden i opphavsretten betaler seg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20854,12 +20938,12 @@ msgid ""
 "expire, there is a massive amount of lobbying to get the copyright term "
 "extended."
 msgstr ""
-"Du tar raskt poenget &mdash; du som styremedlem samt, regner jeg med, du som "
+"Du tar raskt poenget &ndash; du som styremedlem samt, regner jeg med, du som "
 "leser.  Hver gang opphavsretten holder på å løpe ut, har hver eneste "
 "mottaker i samme posisjon som arvingene etter Robert Frost det samme valget: "
 "Hvis de bidrar til å få en lov vedtatt som utvider opphavsretten, så vil de "
 "ha stor nytte av den utvidelsen.  Så hver eneste gang opphavsretten er i "
-"ferd med å løpe ut, så er det en massiv lobbying for å få "
+"ferd med å løpe ut, så er det en massiv lobbyvirksomhet for å få "
 "opphavsrettsvernetiden utvidet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -20919,16 +21003,17 @@ msgid ""
 "id=\"1\"/> Disney is estimated to have contributed more than $800,000 to "
 "reelection campaigns in the cycle.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
 msgstr ""
-"I lobbyingen som førte til at Sonny Bono utvidelse av Loven om vernetiden "
-"for opphavsrett ble vedtatt, ble denne <quote>teorien</quote> om incentiver "
-"bevist å være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til loven i "
-"Overhuset mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske handlingskomite.  I "
-"Senatet mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag.<placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha brukt mer enn 1,5 lobby-"
-"dollarmillioner i 1998-valgperioden.  De betalte ut mer enn 200&nbsp;000 "
-"dollar i kampanjebidrag.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er "
-"estimert å ha bidratt med mer enn 800&nbsp;000 dollar i "
-"gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>"
+"I lobbyvirksomheten som førte til at Sonny Bono utvidelse av Loven om "
+"vernetiden for opphavsrett ble vedtatt, ble denne <quote>teorien</quote> om "
+"incentiver bevist å være riktig.  Ti av de tretten originale sponsorene til "
+"loven i Overhuset mottok maksimale bidrag fra Disneys politiske "
+"handlingskomite.  I Senatet mottok åtte av de tolv sponsorene bidrag."
+"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> RIAA og MPAA er estimert å ha "
+"brukt mer enn 1,5 millioner dollar til lobbyvirksomhet i 1998-valgperioden.  "
+"De betalte ut mer enn 200&nbsp;000 dollar i kampanjebidrag.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"1\"/> Disney er estimert å ha bidratt med mer enn "
+"800&nbsp;000 dollar i gjenvelgelseskampanjer den perioden.<placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"2\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -20981,8 +21066,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Siden 1937 hadde Høyesterett tolket Kongressens tildelte myndighet svært "
 "bredt. Så mens Grunnloven gir Kongressen myndighet til å kun regulere "
-"<quote>handel mellom stater</quote> (aka <quote>mellomstatlig handel</"
-"quote>), så hadde Høyesterett tolket den myndigheten til å inneholde "
+"<quote>handel mellom stater</quote> (også kjent som <quote>mellomstatlig "
+"handel</quote>), så hadde Høyesterett tolket den myndigheten til å inneholde "
 "myndigheten til å regulere enhver aktivitet som kun berører mellomstatlig "
 "handel."
 
@@ -20996,8 +21081,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter hvert som økonomien vokste, betød denne standarden i stadig større "
 "grad at det ikke var noen grenser for Kongressens myndighet til å regulere, "
-"siden omtrent hver eneste aktivitet, når en vurderte det på nasjonal skala, "
-"påvirker mellomstatlig handel.  En grunnlov utformet for å begrense "
+"siden stort sett hver eneste aktivitet, når en vurderte det på nasjonal "
+"skala, påvirker mellomstatlig handel.  En grunnlov utformet for å begrense "
 "Kongressens myndighet ble i stedet tolket til å ikke ha noen grense."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -21081,11 +21166,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis det er et prinsipp om opplistede kompetanser, så bør dette prinsippet "
 "kunne overføres fra en opplistet kompetanse til den neste. Det "
-"utslagsgivende poenget når det gjalt handelsbestemmelsen, var at tolkningen "
-"staten kom med ville gi staten ubegrenset kompetanse til å regulere handel "
-"&mdash; på tross av begrensningen om mellomstatlig handel.  Også i denne "
+"utslagsgivende poenget når det gjaldt handelsbestemmelsen, var at tolkningen "
+"staten kom med, ville gi staten ubegrenset kompetanse til å regulere handel "
+"&ndash; på tross av begrensningen om mellomstatlig handel.  Også i denne "
 "sammenehengen ville statens tolkning gi staten ubegrenset kompetanse til å "
-"regulere opphavsrett &mdash; på tross av begrensningen om <quote>et "
+"regulere opphavsrett &ndash; på tross av begrensningen om <quote>et "
 "begrenset tidsrom.</quote>"
 
 #.  PAGE BREAK 227 
@@ -21105,9 +21190,9 @@ msgstr ""
 "Fremskrittsbestemmelsen som for Handelsbestemmelsen.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Og hvis det anvendes på Fremskrittsbestemmelsen, bør "
 "prinsippet føre til konklusjonen at Kongressen ikke kan utvide en "
-"eksisternede vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
-"så finnes det intet <quote>stopp-punkt</quote> for Kongressens myndighet "
-"over vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det er en slik grense.  "
+"eksisterende vernetid.  Hvis Kongressen kan utvide en eksisterende vernetid, "
+"så finnes det intet <quote>endepunkt</quote> for Kongressens myndighet over "
+"vernetiden, selv om grunnloven klart sier at det finnes en slik grense.  "
 "Dermed, hvis det samme prinsippet anvendes på myndigheten til å dele ut "
 "opphavsretter, burde det gjøre at Kongressen ikke får lov til å utvide "
 "vernetiden til eksisterende opphavsretter."
@@ -21126,9 +21211,9 @@ msgid ""
 "boring.  I was not going to devote my life to teaching constitutional law if "
 "these nine Justices were going to be petty politicians."
 msgstr ""
-"Det vil si <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet annonsert i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for et prinsipp.  Mange mente avgjørelsen i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle> sto for politikk &mdash; en konservativ "
+"Dette stemmer <emphasis>hvis</emphasis> prinsippet lagt frem i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> var et prinsipp.  Mange mente avgjørelsen i "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> var politisk &ndash; en konservativ "
 "Høyesterett, som trodde på statenes rettigheter, brukte sin myndighet over "
 "Kongressen til å fremme sine egne personlige politiske preferanser.  Men jeg "
 "avviste det synet på avgjørelsen fra Høyesterett.  Jeg hadde til og med "
@@ -21160,16 +21245,16 @@ msgstr ""
 "være sikker på at vi forstår hva argumentet i <citetitle>Eldred</citetitle> "
 "ikke handlet om.  Ved å insistere på Grunnlovens begrensning på "
 "opphavsretten, så gikk selvsagt ikke Eldred god for piratvirksomhet.  "
-"Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet &mdash; "
+"Faktisk sloss han, på en åpenbar måte, mot en slags piratvirksomhet &ndash; "
 "røving av allemannseiet.  Da Robert Frost skrev sine verk, og når Walt "
 "Disney skapte Mikke Mus, så var den maksimale vernetiden bare femtiseks år.  "
 "På grunn av endringer i mellomtiden har Forst og Disney allerede nytt godt "
 "av syttifem års monopol på sine verk.  De har fått fordelen i avtalen som "
 "Grunnloven ser for seg: I bytte for et monopol beskyttet i femtiseks år, så "
-"skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt &mdash; uttrykt "
-"gjennom strømmen av lobbyeringspenger &mdash; til å få tjue års forlengelse "
-"av monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra allemannseiet.  Eric "
-"Eldred sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
+"skapte de nye verk.  Men nå brukte disse aktørene sin makt &ndash; uttrykt "
+"gjennom strømmen av lobbyvirksomhetens penger &ndash; til å få tjue års "
+"forlengelse av monopolet.  Denne forlengelsen vil bli tatt fra "
+"allemannseiet.  Eric Eldred sloss mot piratvirksomhet som påvirker oss alle."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Nashville Songwriters Association"
@@ -21238,14 +21323,14 @@ msgid ""
 "commercially exploited, and no longer available as a result."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Det er verdifull</emphasis> opphavsrett som er "
-"ansvarlig for at verneperioden blir utvidet.  Mikke Mus og <quote>Rhapsody "
+"ansvarlig for at verneperiodene blir utvidet.  Mikke Mus og <quote>Rhapsody "
 "in Blue.</quote>  Disse verkene er for verdifulle til at opphavsrettseierene "
 "kan ignorere dem.  Men den reelle skaden fra opphavsrettsutvidelser for "
 "samfunnet vårt er ikke at Mikke Mus forblir Disneys.  Glem Mikke Mus.  Glem "
 "Robert Frost.  Glem alle verk fra 1920-tallet og 1930-tallet som fortsatt "
 "har kommersiell verdi.  Den reelle skaden fra utvidelse av vernetiden kommer "
 "ikke fra disse berømte verkene.  Den reelle skaden er fra de verkene som "
-"ikke er berømte, ikke kommersielt utnytttet, og dermed heller ikke lenger "
+"ikke er berømte, ikke kommersielt utnyttet, og dermed heller ikke lenger "
 "tilgjengelig."
 
 #.  f10. 
@@ -21258,7 +21343,7 @@ msgid ""
 "culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
 msgstr ""
 "Tallet 2 prosent er en ekstrapolering fra en undersøkelse gjort av "
-"kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte "
+"Kongressens forskningstjeneste, med bakgrunn i de estimerte "
 "fornyelsespennene.  Se Brief of Petitioners, <citetitle>Eldred</citetitle> "
 "mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, 7, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #52</ulink>."
@@ -21290,7 +21375,7 @@ msgid ""
 "to the world in your iArchive project the remaining 9,873. What would you "
 "have to do?"
 msgstr ""
-"Tenk praktisk over konsekvensen av denne utvidelsen &mdash;  praktisk som en "
+"Tenk praktisk over konsekvensen av denne utvidelsen &ndash; praktisk som en "
 "forretningsmann, ikke som en advokat ivrig etter mer juridisk arbeide.  I "
 "1930 ble 10047 bøker publisert.  I 2000 var 174 av disse bøkene fortsatt "
 "tilgjengelig fra forlaget.  La oss anta at du var Brewster Kahle, og du "
@@ -21344,7 +21429,7 @@ msgstr ""
 "Men det er ingen liste.  Det kan være et navn fra 1930, og deretter i 1959, "
 "for personen som registrerte opphavsretten.  Men bare tenkt rundt hvor "
 "utrolig vanskelig det vil være å  praktisk spore opp tusenvis av slike "
-"arkivoppføringer &mdash; spesielt siden personen som er registrert ikke "
+"arkivoppføringer &ndash; spesielt siden personen som er registrert ikke "
 "nødvendigvis er den nåværende eier.  Og vi snakker kun om 1930!"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21392,11 +21477,11 @@ msgstr ""
 "så er det normalt et bilskilt som vil knytte eieren til bilen. Hvis du ser "
 "en haug med barneleker som ligger på plenen forran et hus, så er det rimelig "
 "enkelt å finne ut hvem som eier lekene.  Og hvis du tilfeldigvis ser en "
-"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, så se deg rundt et øyeblikk "
-"etter unger som spiller ball.  Hvis du ikke ser noen barn, så ok: her er det "
-"en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan spore opp.  Dette er unntaket "
-"som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier hvilken "
-"eiendom."
+"baseball som ligger i grøfta ved siden av veien, så ser du deg rundt et "
+"øyeblikk etter unger som spiller ball.  Hvis du ikke ser noen barn, så ok: "
+"her er det en bit eiendom hvis eier vi ikke enkelt kan spore opp.  Dette er "
+"unntaket som bekrefter regelen: at vi normalt vet veldig godt hvem som eier "
+"hvilken eiendom."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21418,7 +21503,7 @@ msgstr ""
 "vite hvem som eier hva så må du hyre en privatdetektiv.  Det en sitter igjen "
 "med er at eieren ikke enkelt kan finnes.  Og med et regime som vårt, der det "
 "er en forbrytelse å bruke slik eiendom uten tillatelse fra eieren av "
-"eiendomen, så vil eiendommen ikke bli brukt."
+"eiendommen, så vil eiendommen ikke bli brukt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21508,8 +21593,8 @@ msgid ""
 "must exceed the costs of making the work available for distribution."
 msgstr ""
 "Argumentet hans er enkelt.  En liten brøkdel av disse verkene har vedvarende "
-"kommersiell verdi.  Resten &mdash; i den grad de overlever i det hele tatt "
-"&mdash; ligger i et hvelv og samler støv.  Det kan være være at noen av "
+"kommersiell verdi.  Resten &ndash; i den grad de overlever i det hele tatt "
+"&ndash; ligger i et hvelv og samler støv.  Det kan være være at noen av "
 "disse verkene som nå ikke er kommersielt verdifulle, vil bli vurdert å være "
 "verdifulle av eierne av hvelvene.  For at det skal skje, må den kommersielle "
 "gevinsten fra verkene overstige kostnaden med å gjøre verket tilgjengelig "
@@ -21572,11 +21657,11 @@ msgid ""
 "number. Thus the costs of clearing the rights to these films is "
 "exceptionally high."
 msgstr ""
-"Eller for å være mer nøyaktig, <emphasis>eiere</emphasis>.  Som vi har sett "
-"er det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange.  "
-"Det er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene.  "
-"Det er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser "
-"seg kan være et ekstremt høyt tall. Dermed blir kostnaden med å klarere "
+"Eller for å være mer presis, <emphasis>eiere</emphasis>.  Som vi har sett er "
+"det ikke bare en enkelt opphavsrett tilknyttet en film. Det er mange.  Det "
+"er ikke en enkelt person som du kan kontakte om disse opphavsrettene.  Det "
+"er like mange som det er opphavsretter knyttet til den, hvilket viser seg å "
+"være et ekstremt høyt antall. Dermed blir kostnaden med å klarere "
 "rettighetene for disse filmene eksepsjonelt høy."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -21639,11 +21724,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Av alle de</emphasis> kreative verk produsert av "
 "mennesker i verden, så er det kun en liten brøkdel som fortsetter å ha "
-"kommersiell verdi.  For en liten brøkdel er opphavsretten en viktig og "
-"kritisk juridisk mekanisme.  For den lille brøkdelen skaper opphavsretten "
-"incentiver til å produsere og distribuere kreative verk.  For den lille "
-"brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for uttrykksfrihet.</"
-"quote>"
+"kommersiell verdi.  For denne lille brøkdel er opphavsretten et viktig og "
+"kritisk juridisk virkemiddel.  For denne lille brøkdelen skaper "
+"opphavsretten incentiver til å produsere og distribuere kreativt arbeid.  "
+"For denne lille brøkdelen fungerer opphavsrett som en <quote>drivkraft for "
+"uttrykksfrihet.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21655,11 +21740,11 @@ msgid ""
 "life ends."
 msgstr ""
 "Men selv for denne lille brøkdelen, så er den reelle tiden som det kreative "
-"arbeidet har, et kommersielt liv ekstremt kort.  Som jeg antydet tidligere "
-"blir de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme er "
-"tilfellet for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må "
-"fortsette å bevege seg.  Og når et kreativt arbeid ikke lenger får godviljen "
-"fra en kommersiell distributør, så tar den kommersielle epoken slutt."
+"verket har et kommersielt liv ekstremt kort.  Som jeg antydet tidligere blir "
+"de fleste bøker utsolgt fra forlaget innen et år.  Det samme er tilfellet "
+"for musikk og film.  Kommersiell kultur er som et rovdyr.  Den må fortsette "
+"å bevege seg.  Og når et kreativt verk ikke lenger får godviljen fra en "
+"kommersiell distributør, så tar dens kommersielle epoke slutt."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21672,12 +21757,12 @@ msgid ""
 "knowledge. To understand who we are, and where we came from, and how we have "
 "made the mistakes that we have, we need to have access to this history."
 msgstr ""
-"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative arbeidet er over.  Vi har "
+"Likevel betyr ikke dette at livet til det kreative verket er over.  Vi har "
 "ikke biblioteker for å konkurrere med Barnes &amp; Noble, og vi har ikke "
 "filmarkiver fordi vi forventer at folk skal velge mellom å tilbringe "
 "fredagskvelden med å se nye filmer, eller tilbringe fredagskvelden med å se "
 "en nyhetsdokumentar fra 1930.  Det ikke-kommersielle epoken til kulturen er "
-"viktig og verdifullt &mdash; som underholdning men også, og viktigere, for "
+"viktig og verdifullt &ndash; som underholdning men også, og viktigere, for "
 "kunnskap.  For å forstå hvem vi er, hvor vi kom fra og hvordan vi gjorde de "
 "feil vi har gjort, så må vi ha tilgang til denne historien."
 
@@ -21723,8 +21808,8 @@ msgid ""
 "of its life so long as the market didn't have more to offer."
 msgstr ""
 "Det samme var praktisk sett tilfelle også for film.  På grunn av at "
-"kostnadene med å restaurere en film &mdash; de egentlige økonomiske "
-"kostnadene, ikke advokatkostnadene &mdash; var så høye, så var det aldri "
+"kostnadene med å restaurere en film &ndash; de egentlige økonomiske "
+"kostnadene, ikke advokatkostnadene &ndash; var så høye, så var det aldri "
 "praktisk mulig å ta vare på, eller restaurere film.  Omtrent som med restene "
 "etter en flott middag, når den er over, så er den over. Når den kommersielle "
 "epoken til en film var over, så kan den ha blitt arkivert en stund, men det "
@@ -21807,10 +21892,10 @@ msgstr ""
 "kommer loven i veien.  Og den kommer ikke i veien på grunn av et nyttig "
 "<emphasis>opphavsretts</emphasis>formål, som jo er å gjøre det mulig for det "
 "kommersielle markedet å spre kultur.  Nei, vi snakker om kultur etter at den "
-"har levd sin kommersielle epoke.  I denne sammenhengen tjener opphavsretten "
-"ikke noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til spredning "
-"av kunnskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en drivkraft for "
-"uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss."
+"har levd sin kommersielle epoke.  I denne sammenhengen har ikke "
+"opphavsretten noe formål <emphasis>i det hele tatt</emphasis>, relatert til "
+"spredning av kunnskap.  I denne sammenhengen er ikke opphavsrett en "
+"drivkraft for uttrykksfrihet. Opphavsrett er en bremsekloss."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21820,8 +21905,9 @@ msgid ""
 "</quote>"
 msgstr ""
 "Du kan godt spørre, <quote>Men hvis digitale teknologier reduserer kostnaden "
-"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House.  Vil "
-"ikke Random House da spre kultur like vidt som Brewster Kahle?</quote>"
+"for Brewster Kahle, så reduserer de også kostnadene for Random House (USAs "
+"største bokforlag).  Vil ikke Random House da spre kultur like vidt som "
+"Brewster Kahle?</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21835,14 +21921,14 @@ msgid ""
 "not&mdash;then we can't count on the commercial market to do our library "
 "work for us."
 msgstr ""
-"Mulig det.  En eller annen dag.  Men det finnes ingen indisier som tyder på "
-"at utgivere vil bli like komplette som biblioteker.  Hvis Barnes &amp; Noble "
+"Mulig det.  En eller annen dag.  Men det finnes intet som tyder på at "
+"utgivere vil bli like komplette som biblioteker.  Hvis Barnes &amp; Noble "
 "tilbød utlån av bøker fra sine lager til en lavere pris, ville det eliminere "
 "behovet for biblioteker?  Kun hvis du mener at den eneste rollen et "
 "bibliotek skal tjene, er den <quote>markedet</quote> etterspør.  Men hvis du "
-"mener  bibliotekrollen er større en dette &mdash; hvis du mener dets rolle "
+"mener  bibliotekrollen er større en dette &ndash; hvis du mener dets rolle "
 "er å arkivere kultur, uavhengig av om det er en etterspørsel etter en "
-"bestemt bit av den kulturen eller ikke &mdash; da kan vi ikke basere oss på "
+"bestemt bit av den kulturen eller ikke &ndash; da kan vi ikke basere oss på "
 "at det kommersielle markedet vil gjøre biblioteksjobben for oss."
 
 #.  f13. 
@@ -21853,8 +21939,8 @@ msgid ""
 "\">link #54</ulink>."
 msgstr ""
 "Jason Schultz, <quote>The Myth of the 1976 Copyright `Chaos' Theory,</quote> "
-"20 December 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
-"\">link #54</ulink>."
+"20. desember 2002, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/"
+"notes/\">link #54</ulink>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -21871,7 +21957,7 @@ msgstr ""
 "Jeg er blant de første til å være enig i at markedet skal gjøre så mye som "
 "det kan: Vi bør basere oss på markedet så mye som mulig for å spre og gjøre "
 "kultur mulig.  Mitt budskap er absolutt ikke imot markedet.  Men der vi ser "
-"at markedet ikke gjør jobben, da bør vi tillate krefter utenfor markedet "
+"at markedet ikke gjør jobben bør vi tillate krefter utenfor markedet "
 "friheten til å fylle hullene.  En forsker beregnet for amerikansk kultur at "
 "94 prosent av filmer, bøker og musikk produsert mellom 1923 og 1946, ikke er "
 "kommersielt tilgjengelig. Uansett hvor mye du elsker markedet, så er 6 "
@@ -22002,9 +22088,9 @@ msgstr ""
 "skriver disse ordene.  Det er fortsatt utrolig vanskelig.  Hvis du vet noe "
 "om denne historien, så vet du at vi tapte anken.  Og hvis du vet noe mer enn "
 "bare litt, så tror du antagelig at det var ingen måte å vinne denne saken "
-"på. Etter vårt nederlag fikk jeg jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger "
-"fra støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for "
-"min innsats på vegne av denne noble, men fortapte sak.  Og ingen fra denne "
+"på. Etter vårt nederlag fikk jeg bokstavelig talt tusenvis av hilsninger fra "
+"støttespillere og folk som ville ønske meg lykke til, som takket meg for min "
+"innsats på vegne av denne noble, men fortapte sak.  Og ingen fra denne "
 "bunken var viktigere for meg enn e-posten fra min klient, Eric Eldred."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22142,17 +22228,17 @@ msgid ""
 "was unconstitutional regardless of one's politics."
 msgstr ""
 "Det var derimot én måte der jeg følte at politikk ville bety noe, og hvor "
-"jeg tenkte et svar var riktig.  Jeg var overbevist om at domstolen ikke "
-"ville høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter fra "
-"en gruppe med venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til å "
-"stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette "
+"jeg tenkte en appell var hensiktsmessig. Jeg var overbevist om at domstolen "
+"ikke ville høre på våre argumenter hvis den mente at de bare var argumenter "
+"fra en gruppe med venstrevridde gærninger.  Denne Høysteretten kom ikke til "
+"å stupe inn i et nytt juridisk vurderingsfelt hvis det virket som om dette "
 "feltet kun var interessant for en liten politisk minoritet.  Selv om mitt "
 "fokus i saken ikke var å demonstrere hvor ille Sonny Bono-loven var, men å "
 "demonstrere at den var i strid med Grunnloven, så var det mitt håp å "
 "argumentere for dette mot en bakgrunn av innlegg som dekket hele spekteret "
 "av politiske ståsteder.  For å vise at denne påstanden mot CTEA var fundert "
 "i <emphasis>lovverket</emphasis> og ikke i politikken, forsøkte vi derfor å "
-"samle den videste rekken av troverdige kritikere &mdash; ikke troverdige "
+"samle den videste rekken av troverdige kritikere &ndash; ikke troverdige "
 "fordi de var rike og berømte, men fordi de, samlet sett, demonstrerte at "
 "denne loven var i strid med Grunnloven uavhengig av ens politiske syn."
 
@@ -22182,12 +22268,12 @@ msgstr ""
 "Det første steget skjedde helt av seg selv.  Organisasjonen til Phyllis "
 "Schlafly, Ørneforumet, hadde vært motstander av CTEA helt fra begynnelsen.  "
 "Fru Schlafly så på CTEA som at Kongressen hadde solgt seg. Hun skrev en "
-"skarp kronikk i november 1998 som angrep den republikanske Kongressen for å "
+"skarp leder i november 1998 som angrep den republikanske Kongressen for å "
 "tillate at loven ble vedtatt.  Der skrev hun <quote>Du lurer noen ganger på "
 "hvorfor lovforslag som skaper finansiell medvind til smale særinteresser, "
 "glir så enkelt gjennom den intrikate lovgivende prosessen, mens lovforslag "
 "som gir fordeler til allmennheten generelt ser ut til å stoppe opp?</quote> "
-"Svaret, slik kommentarartikkelen dokumenterte, er pengenes makt.  Schlafly "
+"Svaret, slik lederartikkelen dokumenterte, er pengenes makt.  Schlafly "
 "listet opp bidrag fra Disney til sentrale aktører i komiteene.  Det var "
 "penger, ikke rettferdighet, som ga Disney kontroll over Mikke Mus i tjue år "
 "ekstra, hevdet Schlafly."
@@ -22204,7 +22290,7 @@ msgstr ""
 "støttet vår posisjon.  Deres innlegg kom med argumentet som ble kjernekravet "
 "i Høyesterett: Hvis Kongressen kunne utvide vernetiden i opphavsretten, så "
 "fantes det ingen begrensninger i Kongressens myndighet til å fastsette "
-"vernetiden.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
+"vernetider.  Dette sterkt konservative argumentet overbeviste en sterk og "
 "konservativ dommer, Dommer Sentelle."
 
 #.  PAGE BREAK 239 
@@ -22225,9 +22311,9 @@ msgstr ""
 "inkluderte et sterkt innlegg fra Intel om omkostningene ved usikkerhet.  Det "
 "var innlegg fra to jussprofessorer, et fra en opphavsrettsakademiker, og et "
 "fra Første grunnlovstillegg-akademikere. Det var et uttømmende og "
-"uomtvistet  innlegg fra verdens ekspert på historien til Fremskritts-"
-"bestemmelsen.  Og naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, som "
-"gjentok og styrket sitt argument."
+"uomtvistet  innlegg fra verdens ekspert på historien til "
+"Fremskrittsbestemmelsen.  Og naturligvis var det et innlegg fra Ørneforumet, "
+"som gjentok og styrket sitt argument."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "American Association of Law Libraries"
@@ -22256,10 +22342,11 @@ msgid ""
 "was struck, a whole generation of American film would disappear. The other "
 "made the economic argument absolutely clear."
 msgstr ""
-"Men i to av innleggene ble det argumentet best.  Ett støttet argumentet jeg "
-"allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios argumenterte med at "
-"med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon amerikansk film "
-"forsvinne.  Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt klart."
+"Men to innlegg formidlet argumentet om klok politikk best.  Ett støttet "
+"argumentet jeg allerede har beskrevet: Et innlegg fra Hal Roach Studios "
+"argumenterte med at med mindre loven ble droppet, ville en hel generasjon "
+"amerikansk film forsvinne.  Det andre gjorde det økonomiske argumentet helt "
+"klart."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Akerlof, George"
@@ -22299,8 +22386,9 @@ msgstr ""
 "nobelprisvinnere demonstrerer, spredte seg over hele det politiske "
 "spektrum.  Deres konklusjon var sterk: Det fantes ingen troverdig påstand om "
 "at å utvide vernetiden for eksisterende opphavsrett, ville øke incentivene "
-"for å skape.  Slik utvidelse var intet mer enn å <quote>ta inn renter</"
-"quote> &mdash; det fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive "
+"for å skape.  Slik utvidelse var intet mer enn å "
+"<quote>tilkarringsvirksomhet</quote> (på engelsk <quote>rent-seeking</"
+"quote>) &ndash; det fancy begrepet økonomer bruker for å beskrive "
 "særinteresselovgivning på villspor."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
@@ -22334,19 +22422,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den samme balanserte fremstilling ble reflektert i den juridiske gruppen vi "
 "samlet for å forfatte våre innlegg i saken.  Advokatene fra Jones Day hadde "
-"vært med oss fra starten.  Men da saken kom til Høyesterett, ble tre "
-"advokater til med for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  "
-"Den ene var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public "
-"Citizen som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende "
-"seire i Høysterett i sitt forsvar for individuelle rettigheter.  Den andre "
-"var min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram "
-"mange saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
+"vært med oss fra starten.  Men da saken kom til Høyesterett, la vi til tre "
+"advokater for å hjelpe oss å forme dette argumentet til domstolen.  Den ene "
+"var Alan Morrison, en advokat fra Washington-grupperingen Public Citizen, en "
+"gruppe som hadde laget konstitusjonell historie med en rekke banebrytende "
+"seire i Høyesterett som forsvarte individuelle rettigheter.  Den andre var "
+"min kollega og fakultetsleder, Kathleen Sullivan, som hadde lagt fram mange "
+"saker for domstolen, og som tidlig hadde gitt oss råd om en Første "
 "grunnlovstilleggsstrategi.  Til sist, tidligere regjeringssadvokat Charles "
 "Fried."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "Commerce Clause of"
-msgstr "Handels-bestemmelsen i"
+msgstr "Handelsbestemmelsen i"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22395,7 +22483,7 @@ msgid ""
 "who did what with content they wanted to control."
 msgstr ""
 "Medieselskapene overrasket ikke.  De hadde mest å tjene på loven.  "
-"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &mdash; de forsvarte sin "
+"Kongressmedlemmene var heller ikke overraskende &ndash; de forsvarte sin "
 "makt og, indirekte, de lettjente pengene som denne makten førte til.  Og det "
 "var naturligvis ikke overraskende at opphavsrettsinnehaverne ville forsvare "
 "idéen om at de skulle fortsette å ha retten til å kontrollere hvem som "
@@ -22447,16 +22535,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Representanter for Dr. Seuss argumenterte for eksempel med at det var bedre "
 "at rettighetshaverne etter Dr. Seuss kontrollerte hva som skjedde med "
-"verkene til Dr. Seuss &mdash; bedre enn å la det falle i det fri &mdash; på "
-"grunn av at hvis denne kreativiteten var allemannseie, så ville folk bruke "
-"dem til å <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</"
+"verkene til Dr. Seuss &ndash; bedre enn å la de falle i det fri &ndash; på "
+"grunn av at hvis dette kreative arbeidet var allemannseie, så ville folk "
+"bruke det til å <quote>forherlige narkotika og skape pornografi.</"
 "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette var også motivet til "
 "rettighetshaverne etter Gershwin, som forsvarte sin <quote>beskyttelse</"
 "quote> av verkene til George Gershwin.  De avviste for eksempel å lisensiere "
 "ut <citetitle>Porgy and Bess</citetitle> til enhver som nektet å bruke "
 "afrikansk-amerikanere i rollelista.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> "
-"Det var deres syn på hvordan denne delen av amerikansk kultur bør "
-"kontrolleres, og de ønsket hjelp fra denne loven til å effektuere denne "
+"Det var deres syn på hvordan denne delen av amerikansk kultur burde bli "
+"kontrollert, og de ønsket hjelp fra denne loven til å effektuere denne "
 "kontrollen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22493,7 +22581,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi hevdet det samme i et avsluttende innlegg.  Ikke bare ville det å "
 "opprettholde CTEA bety at det ikke fantes noen grense for Kongressens "
-"myndighet til å utvide vernetiden &mdash; utvidelser som ytterligere ville "
+"myndighet til å utvide vernetiden &ndash; utvidelser som ytterligere ville "
 "snevre inn markedet.  Det ville også bety at det ikke var noen begrensninger "
 "i Kongressens mulighet til å favorisere enkeltaktører, ved hjelp av "
 "opphavsretten, og styre hvem som hadde lov til å ytre seg."
@@ -22505,8 +22593,8 @@ msgid ""
 "strategy."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Mellom februar</emphasis> og oktober gjorde jeg lite "
-"annet enn å forberede meg for denne saken.  Som jeg nevnte tidligere, satte "
-"jeg strategien tidlig."
+"annet enn å forberede meg for denne saken.  Som jeg nevnte tidligere, "
+"bestemte jeg strategien tidlig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "O'Connor, Sandra Day"
@@ -22552,15 +22640,15 @@ msgid ""
 "were the votes that I personally had most consistently agreed with, they "
 "were also the votes that we were least likely to get."
 msgstr ""
-"Resten var de fire dommerne som sterkt hadde vært imot å begrense "
-"Kongressens myndighet.  Disse fire &mdash; dommer Stevens, dommer Souter, "
-"dommer Ginsburg og dommer Breyer &mdash; hadde gjentatte ganger argumentert "
-"med at Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan "
-"den skal best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne "
-"argumentert Domstolens rolle skulle være å overlate den vurderingen til "
-"andre.  Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg "
-"personlig hadde vært mest konsekvent enig i, så var de også stemmene det var "
-"minst sannsynlig at vi ville få."
+"Resten var de fire dommerne som sterkt motsatte seg å begrense Kongressens "
+"myndighet.  Disse fire &ndash; dommer Stevens, dommer Souter, dommer "
+"Ginsburg og dommer Breyer &ndash; hadde gjentatte ganger argumentert med at "
+"Grunnloven gir Kongressen svært bredt skjønn til å bestemme hvordan den skal "
+"best bruke sin myndighet.  I sak etter sak hadde disse dommerne argumentert "
+"at domstolens rolle skulle være å overlate denne vurderingen til andre.  "
+"Selv om voteringen til disse fire dommerne var voteringene jeg personlig "
+"hadde vært mest konsekvent enig med, så var de også stemmene det var minst "
+"sannsynlig at vi ville få."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22578,7 +22666,7 @@ msgstr ""
 "tema om kjønn var involvert), så hadde hun vært spesielt klar på å overlate "
 "vurderingen til Kongressen i forbindelse med beskyttelse av intellektuell "
 "eiendom.  Hun og hennes datter (en glimrende og velkjent akademiker innen "
-"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendoms-stykke.  Vi "
+"immateriell eiendom) var to alen av samme immaterielle eiendomsstykke.  Vi "
 "forventet at hun ville være enig med skriftene til datteren: at Kongressen "
 "hadde myndighet i denne sammenhengen til å gjøre som den ønsket, selv om det "
 "Kongressen ønsket ikke ga mening."
@@ -22591,7 +22679,7 @@ msgid ""
 "sensitive to free speech concerns. And as we strongly believed, there was a "
 "very important free speech argument against these retrospective extensions."
 msgstr ""
-"Tett bak dommer Gunsburg var to dommere som vi også så på som usannsynlige "
+"Tett bak dommer Ginsburg var to dommere som vi også så på som usannsynlige "
 "allierte, men vi kunne bli overrasket.  Dommer Souter favoriserte sterkt å "
 "la Kongressen bestemme, og det samme gjorde dommer Breyer.  Men begge var "
 "også svært følsomme for ytringsfrihetsbekymringer.  Og vi trodde sterkt at "
@@ -22609,10 +22697,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den eneste stemmen vi kunne være trygg på var den til dommer Stevens.  "
 "Historien viser at dommer Stevens er en av de største dommerne i denne "
-"domstolen.  Han stemmer har vært konsistent selektiv, hvilket bare betyr at "
-"ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg.  Men han "
-"hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immaterielle "
-"eiedom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
+"domstolen.  Hans stemmer har vært konsistent eklektisk, hvilket bare betyr "
+"at ikke noen enkel ideologi forklarer hvordan han vil stille seg.  Men han "
+"hadde konsistent argumentert for begrensninger i sammenheng med immateriell "
+"eiendom generelt.  Vi var rimelig sikre på at han ville kjenne igjen "
 "begrensningene her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22627,11 +22715,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne analysen av <quote>resten</quote> viste tydeligst hvor vår fokus måtte "
 "være: på de konservative.  For å vinne denne saken måtte vi lage en sprekk "
-"mellom disse fem og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed "
+"mellom disse fem, og få i hvert fall et flertall over på vår side.  Dermed "
 "ble det ene overstyrende argument som ga liv til vår påstand hvilende på de "
-"konservatives viktigste *jurisprudentiale* nyskapning&mdash;argumentet som "
-"dommer Sentelle hadde basert seg på i ankedomstolen, at Kongressens "
-"kompetanse måte tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde "
+"konservatives viktigste rettsvitenskapelige nyskapning &ndash; argumentet "
+"som dommer Sentelle hadde basert seg på i ankedomstolen, at Kongressens "
+"kompetanse måtte tolkes slik at kompetansene som var listet opp hadde "
 "begrensninger."
 
 #.  PAGE BREAK 243 
@@ -22648,16 +22736,16 @@ msgid ""
 "limited, then so, too, must Congress's power to regulate copyright be "
 "limited."
 msgstr ""
-"Dette var dermed kjernen i vår strategi&mdash;en strategi som jeg er "
+"Dette var dermed kjernen i vår strategi &ndash; en strategi som jeg er "
 "ansvarlig for.  Vi ville få retten til å se at akkurat som i "
-"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen i følge regjeringens "
-"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide eksisterende vernetid.  "
-"Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til Fremskritts-"
-"bestemmelsen, så var det at makten var ment å være <quote>begrenset.</"
-"quote>  Vår mål ville være å få retten til å avstemme <citetitle>Eldred</"
-"citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis Kongressens makt til å "
-"regulere handel var begrenset, så måtte også Kongressens makt til å regulere "
-"opphavsretten være begrenset."
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken, så ville Kongressen ifølge regjeringens "
+"argumentasjon alltid ha ubegrenset makt til å utvide eksisterende "
+"vernetider.  Hvis noe var klart om Kongressens makt i henhold til "
+"Fremskrittsbestemmelsen, så var det at makten var ment å være "
+"<quote>begrenset.</quote> Vår målsetting ville være å få retten til å "
+"avstemme <citetitle>Eldred</citetitle> med <citetitle>Lopez</citetitle>: Hvis "
+"Kongressens makt til å regulere handel var begrenset, så måtte også "
+"Kongressens makt til å regulere opphavsretten være begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22669,9 +22757,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Argumentet</emphasis> på regjeringens side kokte ned "
 "til dette: Kongressen har gjort det før, og bør få lov til å gjøre det "
-"igjen.  Regjeringen hevdet at helt fra starten har kongressen utvidet "
+"igjen.  Regjeringen hevdet at helt fra starten har Kongressen utvidet "
 "vernetiden til eksisterende opphavsrett.  Derfor, argumenterte regjeringen, "
-"burde ikke retten nå si at praksisen var forfatningsstridig."
+"burde ikke domstolen nå si at praksisen var forfatningsstridig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22681,9 +22769,9 @@ msgid ""
 "eleven times in forty years."
 msgstr ""
 "Det var noe sant i regjeringens påstand, men ikke mye.  Vi var helt klart "
-"enig i at kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og i 1962, "
-"selvfølgelig, begynte kongressen regelmessig å utvide eksisterende "
-"vernetid&mdash;elleve ganger på førti år."
+"enig i at Kongressen hadde utvidet verntiden i 1831 og i 1909. Og "
+"selvfølgelig i 1962, da Kongressen begynte å regelmessig utvide eksisterende "
+"vernetid &ndash; elleve ganger på førti år."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22698,15 +22786,15 @@ msgid ""
 "couldn't intervene here."
 msgstr ""
 "Men denne <quote>konsistensen</quote> bør en se på i perspektiv. Kongressen "
-"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av Republikken.  "
-"Deretter utviden de gjeldende vernetid en gang til de neste femti.  Disse "
-"sjeldne utvidelsene står i kontrast til den nå vanlige prasis for å utvide "
-"gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse Kongressen hadde "
-"tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  Kongressen var nå i en "
-"syklus med utvidelser og det var ingen grunn til å forvente at syklusen "
-"skulle ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke nølt med å gripe inn når "
-"Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det var ingen grunn til at "
-"de ikke kunne gripe inn her."
+"utvidet gjeldende vernetid en gang de første hundre årene av republikken.  "
+"Deretter utvidet de den gjeldende vernetid enda en gang i løpet av de neste "
+"femti.  Disse sjeldne utvidelsene står i kontrast til dagens praksis om å "
+"regelmessig utvide gjeldende vernetid.  Uansett hva slags selvbeherskelse "
+"Kongressen hadde tidligere, så er denne selvbeherskelsen nå borte.  "
+"Kongressen var nå i en syklus med utvidelser, og det var ingen grunn til å "
+"forvente at denne syklusen kom til å ta slutt.  Denne domstolen hadde ikke "
+"nølt med å gripe inn når Kongressen var i lignende utvidelses-sykluser.  Det "
+"var ingen grunn til at de ikke kunne gripe inn her."
 
 #.  PAGE BREAK 244 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22719,7 +22807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Muntlig argumentasjon</emphasis> var fastsatt til "
 "første uke i oktober.  Jeg ankom D.C. to uker før dette.  I løpet av disse "
-"to ukene ble jeg gang på gang <quote>opponert</quote> av advokater som hadde "
+"to ukene ble jeg gang på gang <quote>drillet</quote> av advokater som hadde "
 "meldt seg frivillig til å hjelpe til i saken. Slike <quote>opponeringsøkter</"
 "quote> er i essensen øvelsesrunder hvor de som vil være dommere fyrer av "
 "spørsmål mot de som vil vinne."
@@ -22734,13 +22822,12 @@ msgid ""
 "found ways to take every question back to this central idea."
 msgstr ""
 "Jeg var overbevist om at for å vinne, måtte jeg holde domstolen fokusert på "
-"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert så ville det ikke være "
-"noen grenser for myndigheten til å vedta vernetid.  Å være enig med "
-"regjeringen ville bety at vernetiden effektivt sett ville være uten "
-"begrensing.  Å være enig med oss ville gi kongressen en klar linje å følge: "
-"Ikke utvid den eksisterende vernetiden.  Opponeringsrundene var effektiv "
-"trening.  Jeg fant måter å bringe hvert eneste spørsmål tilbake til den "
-"sentrale idéen."
+"et enkelt poeng: hvis denne utvidelsen ble akseptert, så ville det ikke være "
+"noen grenser for myndigheten til å vedta vernetider.  Å være enig med "
+"regjeringen ville bety at vernetider effektivt sett ville være ubegrenset. Å "
+"være enig med oss ville gi Kongressen en klar linje å følge: Ikke utvid "
+"eksisterende vernetider.  Opponeringsøktene var effektiv trening.  Jeg fant "
+"måter å bringe hvert eneste spørsmål tilbake til den sentrale idéen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22749,10 +22836,10 @@ msgid ""
 "Fried. He had argued many cases before the Supreme Court. And in his review "
 "of the moot, he let his concern speak:"
 msgstr ""
-"En opponeringsrunde var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
-"skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i justisdepartementet under Reagen med "
+"Én opponeringsøkt var foran advokatene hos Jones Day.  Don Ayer var "
+"skeptikeren.  Han hadde tjenestegjort i Justisdepartementet under Reagen med "
 "regjeringsadvokat Charles Fried.  Han hadde presentert mange saker foran "
-"høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsrunden kom han med sin "
+"Høyesterett.  Og i sin oppsummering av opponeringsøkten kom han med sin "
 "bekymring:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22765,9 +22852,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<quote>Jeg er bare redd for at med mindre de virkelig ser skaden, så vil de "
 "ikke være villige til å bryte denne praksisen som regjeringen sier har vært "
-"konsistent praksis for to hundre år.  Du må få dem til å se skaden&mdash;med "
-"ettertrykk få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi ingen "
-"sjanse til å vinne.</quote>"
+"konsistent praksis i to hundre år.  Du må få dem til å se skaden &ndash; "
+"ettertrykkelig få dem til å se skaden.  Hvis de ikke ser den, så har vi "
+"ingen sjanse til å vinne.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22781,14 +22868,13 @@ msgid ""
 "politicians learn to see that it was also good."
 msgstr ""
 "Han hadde kanskje lagt frem mange saker foran denne domstolen, tenkte jeg, "
-"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en *clerk* hadde jeg sett "
-"dommerne gjøre det riktige &mdash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
+"men han hadde ikke forstått dens sjel.  Som en funksjonær hadde jeg sett "
+"dommerne gjøre det riktige &ndash; ikke på grunn av politikk, men fordi det "
 "var riktig.  Som en jussprofessor hadde jeg brukt livet på å lære mine "
-"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &mdash; ikke på grunn av "
+"studenter at denne domstolen gjør det som er riktig &ndash; ikke på grunn av "
 "politikk, men fordi det var riktig.  Mens jeg hørte på Ayers lidenskapelige "
-"bønn (*plea for passion*) om politisk press, forsto jeg poenget og forkastet "
-"det.  Vårt argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det "
-"også var godt."
+"bønn om politisk press, forsto jeg hans poeng, og jeg forkastet det.  Vårt "
+"argument var riktig.  Det var nok.  La politikerne lære at det også var godt."
 
 #.  PAGE BREAK 245 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22800,10 +22886,10 @@ msgid ""
 "Supreme Court steps so that they would be assured a seat."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Natten før</emphasis> argumentasjonen begynte en kø "
-"av folk å dukke opp foran høyesterett.  Saken hadde fått oppmerksomhet fra "
-"pressen og fri kultur-bevegelsen.  Hundrevis sto på rekke for å få en sjanse "
+"av folk å dukke opp foran Høyesterett.  Saken hadde fått oppmerksomhet fra "
+"pressen og Fri kultur-bevegelsen.  Hundrevis sto på rekke for å få en sjanse "
 "til å se forhandlingen.  Flokkevis tilbrakte natten på trappen til "
-"høyesterett for å sikre seg et sete."
+"Høyesterett for å sikre seg et sete."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22820,16 +22906,16 @@ msgid ""
 "in the special section ordinarily reserved for family of the Justices."
 msgstr ""
 "Alle måtte ikke vente i kø.  Folk som kjenner dommerne kan be om plasser de "
-"kontrollerer.  (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass for mine foreldre, for "
-"eksempel.)  Medlemmer med møterett i høyesterett kan be om en plass i en "
-"spesiell del reservert for dem.  Og senatorer og kongressmedlemmer har en "
+"kontrollerer.  (Jeg ba dommer Scalias kontor om plass til mine foreldre, for "
+"eksempel.)  Medlemmer med møterett i Høyesterett kan be om en plass i en "
+"spesiell del forbeholdt dem.  Og senatorer og kongressmedlemmer har en "
 "spesiell plass der de også kan sitte.  Og til slutt har naturligvis pressen "
 "et galleri på samme måte som kontorpersonell som jobber for dommerne i "
-"domstolen.  Da vi ankom den morgenen var det ingen plasser som var ledig.  "
-"Dette var et argument om immaterialrett, og likevel var hallene helt fulle.  "
-"Da jeg gikk inn for å ta min plass forran domstolen, så jeg mine foreldre "
-"sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, sa jeg Jack "
-"Valenti sittende i den spesielle delen normalt reservert for familien til "
+"domstolen.  Da vi ankom den morgenen, var det ingen plasser som var ledig.  "
+"Dette var en diskusjon om immaterialrett, og likevel var hallene helt "
+"fulle.  Da jeg gikk inn for å ta min plass foran domstolen, så jeg mine "
+"foreldre sittende på venstre side.  Da jeg satte meg ned ved bordet, så jeg "
+"Jack Valenti sittende i den spesielle delen normalt forbeholdt familien til "
 "dommerne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22849,7 +22935,7 @@ msgid ""
 "Justice O'Connor stopped me within one minute of my opening.  The history "
 "was bothering her."
 msgstr ""
-"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet et minutt inn i "
+"Dommer O'Connor stoppet meg før det jeg var kommet ett minutt inn i "
 "åpningsforedraget mitt.  Historien plaget henne."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
@@ -22859,10 +22945,10 @@ msgid ""
 "of time? I mean, this seems to be a practice that began with the very first "
 "act."
 msgstr ""
-"Dommer O'Connor: Kongressen har utvidet vernetiden så mange ganger etter "
-"hvert.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere utvidelser "
-"av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som startet med "
-"den aller første lovendringen?"
+"Dommer O'Connor: Kongressen har gjennom tiden utvidet vernetiden så mange "
+"ganger.  Hvis du har rett, risikerer vi ikke å forstyrre tidligere "
+"utvidelser av vernetiden?  Jeg mener, dette virker å være en praksis som "
+"startet med den aller første lovendringen?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22881,8 +22967,8 @@ msgid ""
 "then the question is, is there a way of interpreting their words that gives "
 "effect to what they had in mind, and the answer is yes."
 msgstr ""
-"Mr. Lessig: Vel, hvis det går rett i synet på det grunnlovsforfatterne hadde "
-"i tankene så er spørsmålet, er det en måte å tolke deres ord som gir "
+"Herr Lessig: Vel, hvis det går rett i synet på det grunnlovsforfatterne "
+"hadde i tankene så er spørsmålet, er det en måte å tolke deres ord som gir "
 "effekten de hadde i tankene, og svaret er ja."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -22891,7 +22977,7 @@ msgid ""
 "Court was going. The first was a question by Justice Kennedy, who observed,"
 msgstr ""
 "Det var to poenger i dette argumentet der jeg burde ha sett hvor retten var "
-"på vei.  Det første var et spørsmål fra dommer Kennedy, som observerte,"
+"på vei.  Det første var et spørsmål fra dommer Kennedy, som observerte:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -22901,8 +22987,8 @@ msgid ""
 "progress in science and the useful arts.  I just don't see any empirical "
 "evidence for that."
 msgstr ""
-"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at 76-loven "
-"også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
+"Dommer Kennedy: Vel, jeg antar at det er implisitt i argumentet at endringen "
+"fra 1976 også bør bli kjent ugyldig, og at vi kan la den være for å unngå "
 "forstyrrelsen, er at i alle disse årene som loven har hemmet fremgang i "
 "vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg intet empirisk bevis for dette."
 
@@ -22912,7 +22998,7 @@ msgid ""
 "answered,"
 msgstr ""
 "Her følger min åpenbare feil.  Som en professor som korrigerer en student, "
-"svarte jeg,"
+"svarte jeg:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -22922,11 +23008,12 @@ msgid ""
 "to assure that what would be an effectively perpetual term not be permitted "
 "under the copyright laws."
 msgstr ""
-"Mr. Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
+"Herr Lessig: Dommer, det er ikke en empirisk påstand i det hele tatt. "
 "Ingenting i påstanden om vår opphavsrettsbestemmelse baserer seg på den "
 "empiriske antagelsen om å hindre fremgang.  Vårt eneste argument er at dette "
-"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som ellers "
-"ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i opphavsrettsloven."
+"er en strukturell begrensning som er nødvendig for å sikre at det som i "
+"praksis ville være en evigvarende vernetid ikke blir tillatt i "
+"opphavsrettsloven."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22938,9 +23025,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det var et riktig svar, men det var ikke det riktige svaret.  Det riktige "
 "svaret var i stedet at skaden var åpenbar og dyptgripende. En rekke innlegg "
-"hadde blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det var her rådet "
-"fra Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett passning, og mitt "
-"svar bommet fullstendig."
+"var blitt skrevet om den.  Han ønsket å høre det.  Og det var her rådet fra "
+"Don Ayer burde ha hatt betydning. Dette var en lett pasning, og mitt svar "
+"bommet fullstendig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -22959,9 +23046,9 @@ msgid ""
 "It was clear a second into his question that he wasn't at all sympathetic.  "
 "To him, we were a bunch of anarchists. As he asked:"
 msgstr ""
-"Det var klart ett sekund inn i hans spørsmål at han overhode ikke hadde "
-"sympati med oss.  For ham var vi en gjeng med anarkister.  Han spurte "
-"deretter,"
+"Det var klart allerede ett sekund inn i hans spørsmål at han overhodet ikke "
+"hadde sympati med oss.  For ham var vi en gjeng med anarkister.  Han spurte "
+"deretter:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -22978,11 +23065,11 @@ msgid ""
 "cannot be justified under ordinary First Amendment analysis or under a "
 "proper reading of the limits built into the Copyright Clause."
 msgstr ""
-"Hr. Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
+"Herr Lessig: Vi ønsker retten til å ordrett kopiere verk som bør være "
 "allemannseie, og ville vært allemannseie hadde det ikke vært for en "
 "lovpraksis som ikke kan rettferdiggjøres med vanlig analyse av det første "
-"grunnlovstillegg eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd inn "
-"i opphavsrettsbestemmelsen."
+"grunnlovstillegg, eller med korrekt lesning av begrensningene som er bygd "
+"inn i opphavsrettsbestemmelsen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Olson, Theodore B."
@@ -22994,9 +23081,9 @@ msgid ""
 "Court picked up on the core of our claim. As Justice Scalia asked Solicitor "
 "General Olson,"
 msgstr ""
-"Ting gikk bedre for oss når regjeringen presenterte sitt åpningsforedrag.  "
+"Ting gikk bedre for oss da regjeringen presenterte sitt åpningsforedrag.  "
 "For nå tok retten tak i kjernen i våre påstander. Dommer Scalia spurte "
-"regjeringsadvokat Olson,"
+"regjeringsadvokat Olson:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23006,7 +23093,7 @@ msgid ""
 "extendable is the functional equivalent of an unlimited time."
 msgstr ""
 "Dommer Scalia: Du sier at den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset "
-"vernetid ville være i strid [med grunnloven], men det er jo nøyaktig det "
+"vernetid ville være i strid [med Grunnloven], men det er jo nøyaktig det "
 "argumentet som fremmes av saksøkerne her, at en begrenset vernetid som er "
 "utvidbar er den funksjonelle ekvivalenten til en ubegrenset vernetid."
 
@@ -23023,17 +23110,18 @@ msgid ""
 "the Copyright and Patent Clause. All true. But it wasn't going to move the "
 "Court to my side."
 msgstr ""
-"Når Olson var ferdig var det min tur til å gi en avsluttende motinnlegg.  "
+"Da Olson var ferdig, var det min tur til å gi et avsluttende motinnlegg.  "
 "Olsons overhøvling hadde vekket sinnet mitt.  Men sinnet mitt var fortsatt "
 "rettet mot det akademiske, ikke det praktiske.  Regjeringen argumenterte som "
-"om denne var den første gang noen sinne domstolene vurderte å begrense "
-"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter.  Som alltid en professor "
-"og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på Domstolens lange historie "
-"med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over opphavsretts- og "
-"patentbestemmelsen i grunnloven &mdash; faktisk var det første tilfellet der "
-"en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en spesifikk opplistet "
-"kompetanse basert på opphavsretts- og patentbestemmelsen. Alt sant, men det "
-"kom ikke til å vinne domstolen over på min side."
+"om dette var den første gang noensinne domstolene vurderte å begrense "
+"Kongressens myndighet over opphavsrett og patenter.  Som alltid som en "
+"professor og ikke en talsmann, avsluttet jeg med å peke på domstolens lange "
+"historie med å innføre begrensninger i Kongressens myndighet over "
+"opphavsretts- og patentbestemmelsen i Grunnloven &ndash; faktisk var det "
+"første tilfellet der en lov fra Kongressen ble funnet å gå ut over en "
+"spesifikk opplistet kompetanse basert på opphavsretts- og "
+"patentbestemmelsen. Alt sant, men det kom ikke til å vinne domstolen over på "
+"min side."
 
 #.  PAGE BREAK 248 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23043,10 +23131,10 @@ msgid ""
 "questions I wished I had answered differently. But one way of thinking about "
 "this case left me optimistic."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen visste "
+"<emphasis role='strong'>Da jeg dro</emphasis> fra retten den dagen, visste "
 "jeg det var hundrevis av ting jeg skulle ønske jeg hadde gjort på nytt.  Det "
 "var hundrevis av spørsmål jeg skulle ønske jeg hadde svart annerledes.  Men "
-"en måte å tenke på denne saken gjorde jeg optimistisk."
+"én måte å tenke på denne saken gjorde meg optimistisk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23066,16 +23154,16 @@ msgstr ""
 "Regjeringen hadde blitt spurt om og om igjen, hvor er grensen?  Og igjen og "
 "igjen hadde den svart at det var ingen grense.  Det var nettopp svaret jeg "
 "ønsket at retten skulle høre.  For jeg kunne ikke forestille meg hvordan "
-"retten kunne forstå at regjeringen mente kongressens myndighet var "
-"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen og opprettholde "
+"retten kunne forstå at regjeringen mente Kongressens myndighet var "
+"ubegrenset under betingelsene i opphavsrettbestemmelsen, og opprettholde "
 "regjeringens argument. Regjeringsadvokaten hadde fremmet mitt argument for "
 "meg.  Uansett hvor mye jeg forsøkte, kunne jeg ikke forstå hvordan retten "
-"kunne komme til at kongressens myndighet i følge handelsbestemmelsen var "
+"kunne komme til at Kongressens myndighet ifølge handelsbestemmelsen var "
 "begrenset mens den under opphavsrettsbestemmelsen var ubegrenset.  I de "
 "sjeldne øyeblikk der jeg lot meg selv tro at vi hadde nådd frem, var det på "
-"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &mdash; spesielt de konservative "
-"&mdash; ville se seg selv begrenset av den rettspraksis den allerede hadde "
-"etablert."
+"grunn av at jeg opplevde at denne domstolen &ndash; spesielt de konservative "
+"&ndash; ville se at de selv ble rammet av begrensningene av den rettspraksis "
+"den allerede hadde etablert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23088,7 +23176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>På morgenen</emphasis> 15. januar 2003 var jeg fem "
 "minutter for sent til kontoret, og gikk glipp av 07:00-oppringingen fra "
-"kontoristen til Høyesterett.  Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
+"rettsskriveren i Høyesterett. Jeg forsto øyeblikkelig, bare ved å høre på "
 "meldingen på telefonsvareren, at hun kom med dårlige nyheter.  Høyesteretten "
 "hadde bekreftet avgjørelsen fra ankedomstolen.  Syv dommere hadde utgjort "
 "flertallet, og det var to dissenser."
@@ -23099,7 +23187,7 @@ msgid ""
 "the hook, posted an announcement to our blog, and sat down to see where I "
 "had been wrong in my reasoning."
 msgstr ""
-"Noen få sekunder senere ankom domsavsigelsen via epost.  Jeg tok "
+"Noen få sekunder senere ankom domsavsigelsen via e-post.  Jeg tok "
 "telefonrøret av kroken, la ut en kunngjøring på bloggen vår, og satte meg så "
 "ned for å se hvor jeg hadde tatt feil i min argumentasjon."
 
@@ -23109,9 +23197,9 @@ msgid ""
 "in the world against <emphasis>reasoning</emphasis>. And here was the last "
 "naïve law professor, scouring the pages, looking for reasoning."
 msgstr ""
-"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>.  Her var et tilfelle der alle "
-"pengene i verden var satset *mot* <emphasis>argumentasjon</emphasis>. Og her "
-"satt den siste naive juss-professor og trålet gjennom sidene på jakt etter "
+"Min <emphasis>argumentasjon</emphasis>.  Her var en sak som satset all "
+"verdens penger på at <emphasis>argumentasjon</emphasis> ville tape. Og her "
+"satt den siste naive jussprofessoren og trålet gjennom sidene på jakt etter "
 "argumentasjon."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23125,7 +23213,7 @@ msgstr ""
 "Først trålet jeg domsavsigelsen for å finne hvordan domstolen ville skille "
 "prinsippet i denne saken fra prinsippet i <citetitle>Lopez</citetitle>.  Jeg "
 "fant ikke argumentet noe sted. Saken var ikke en gang sitert.  Argumentet "
-"som var kjerneargumentet i vår sak var ikke en gang tilstede i domstolens "
+"som var kjerneargumentet i vår sak var ikke en gang til stede i domstolens "
 "domsavsigelsen."
 
 #.  PAGE BREAK 249 
@@ -23135,10 +23223,10 @@ msgid ""
 "with her view that Congress's power was not limited generally, she had found "
 "Congress's power not limited here."
 msgstr ""
-"Dommer Gunsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede "
-"kompetanser.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt generelt ikke "
-"var begrenset, hadde hun konkludert med at Kongressens makt ikke var "
-"begrenset her."
+"Dommer Ginsburg ignorerte ganske enkelt argumentet om opplistede "
+"kompetanser.  Konsistent med hennes syn om at Kongressens makt ikke var "
+"begrenset generelt, hadde hun konkludert med at Kongressens myndighet ikke "
+"var begrenset her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23147,7 +23235,7 @@ msgid ""
 "expect them to write an opinion that recognized, much less explained, the "
 "doctrine they had worked so hard to defeat."
 msgstr ""
-"Hennes betenkning var helt rimelig&mdash;for henne og for dommer Souter. "
+"Hennes betenkning var helt rimelig &ndash; for henne og for dommer Souter. "
 "Ingen av dem tror på <citetitle>Lopez</citetitle>. Det ville være for mye å "
 "forvente at de skulle skrive en rettsbetenkning som anerkjente, langt mindre "
 "forklarte, den doktrinen som de hadde jobbet så hardt for å bekjempe."
@@ -23166,14 +23254,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men etter hvert som jeg innså hva som hadde skjedd, så kunne jeg ikke helt "
 "tro det jeg leste.  Jeg hadde sagt at det ikke var mulig for domstolen å "
-"avstemme begrenset myndighet for Handels-bestemmelsen og ubegrenset "
-"myndighet for Fremskritts-bestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de "
-"kunne avstemme de to ved å ganske enkelt å <emphasis>ikke bry seg om "
-"argumentet</emphasis>.  Det var ingen manglende konsistens ganske enkelt "
-"fordi de lot være å omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp "
-"som fulgte fra <citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var "
-"kongressens myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke "
-"begrenset."
+"avstemme begrenset myndighet for Handelsbestemmelsen og ubegrenset myndighet "
+"for Fremskrittsbestemmelsen.  Det hadde aldri slått meg at de kunne avstemme "
+"disse to ved å ganske enkelt å <emphasis>ikke ta hensyn til argumentet</"
+"emphasis>.  Det skapte ikke inkonsistens ganske enkelt fordi de lot være å "
+"omtale de to sammen.  Det var dermed ikke noe prinsipp som fulgte fra "
+"<citetitle>Lopez</citetitle>-saken: I den sammenhengen var Kongressens "
+"myndighet begrenset, men i denne sammenhengen var den ikke begrenset."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23187,11 +23274,11 @@ msgid ""
 "will respect, that is the system we have."
 msgstr ""
 "Likevel, med hvilken rett får de velge hvilke av grunnlovsforfatternes "
-"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &mdash; de tause fem "
-"&mdash; velge hvilken del av Konstitusjonen de ville håndheve basert på "
-"verdiene de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til argumentet som jeg "
-"sa jeg hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at temaet her "
-"var viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
+"verdier de skulle respektere?  Med hvilken rett fikk de &ndash; de tause fem "
+"&ndash; velge hvilken del av Grunnloven de ville håndheve basert på verdiene "
+"de mente var viktige?  Vi var helt tilbake til det argumentet som jeg sa jeg "
+"hatet i starten: Jeg hadde feilet i å overbevise dem om at problemet her var "
+"viktig, og jeg hadde feilet i å innse at uansett hvor mye jeg hater et "
 "system der domstolen kan velge hvilke konstitusjonelle verdier den vil "
 "respektere, så er det systemet vi har."
 
@@ -23207,14 +23294,14 @@ msgid ""
 "the words were about patents or copyrights.  The Court let Justice Stevens's "
 "charge go unanswered."
 msgstr ""
-"Dommerne Breyer og Stevens skrev en svært sterk dissens.  Stevens betenkning "
+"Dommerne Breyer og Stevens skrev svært sterke dissenser. Stevens betenkning "
 "var utformet basert på lovverket: Han argumenterte med at tradisjonen til "
 "immateriallretten ikke burde støtte denne uberettigede utvidelsen av "
 "vernetiden.  Han baserte sitt argument på en parallell analyse som hadde "
 "styrt i patentsammenheng (slik vi gjorde).  Men resten av domstolen avviste "
-"denne parallellen &mdash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
-"Fremskritts-bestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
-"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens påstand "
+"denne parallellen &ndash; uten å forklare hvordan nøyaktig de samme ordene i "
+"Fremskrittsbestemmelsen kunne bety noe helt annet avhengig av hvorvidt de "
+"handlet om patenter eller opphavsrett.  Domstolen lot dommer Stevens anklage "
 "stå ubesvart."
 
 #.  PAGE BREAK 250 
@@ -23231,15 +23318,14 @@ msgid ""
 "unconstitutional."
 msgstr ""
 "Dommer Breyers betenkning, kanskje den beste betenkningen han noensinne har "
-"skrevet, var uavhengig av Konstitusjonen.  Han argumenterte med at "
-"vernetiden i opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var "
-"uten begrensning.  Vi hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga "
-"opphavsretten en forfatter 99,8 prosent av verdien for en uendelig "
-"vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at det faktiske tallet var 99,9997 prosent "
-"av en uendelig vernetid.  Uansett var poenget klart: Hvis Konstitusjonen sa "
-"at vernetiden måtte være <quote>begrenset,</quote> og den eksisterende "
-"vernetiden var så lang at den effektivt sett var ubegrenset, så var den i "
-"strid med grunnloven."
+"skrevet, var uavhengig av Grunnloven.  Han argumenterte med at vernetiden i "
+"opphavsretten hadde blitt så lang at den effektivt sett var ubegrenset.  Vi "
+"hadde sagt at under de nåværende vilkårene ga opphavsretten en forfatter "
+"99,8 prosent av verdien til en uendelig vernetid.  Breyer sa vi tok feil, at "
+"det faktiske tallet var 99,9997 prosent av en uendelig vernetid.  Uansett "
+"var poenget klart: Hvis Grunnloven sa at vernetiden måtte være "
+"<quote>begrenset,</quote> og den eksisterende vernetiden var så lang at den "
+"i praksis var ubegrenset, så var den grunnlovstridig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23288,13 +23374,12 @@ msgstr ""
 "citetitle> ikke skulle anvendes i dette tilfellet. Jeg tror ikke det ville "
 "ikke vært et veldig overbevisende argument, etter å ha lest det fremmet av "
 "andre, og forsøkt å fremføre det selv. Men det ville i hvert fall vært en "
-"handling med integritet.  Disse dommerne i særdeleshet hadde gjentatte "
-"ganger sagt at den riktige måten å tolke Grunnloven på var "
-"<quote>orginalisme</quote> &mdash; å først forstå grunnlovsforfatternes "
-"tekst, tolket i deres sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den "
-"metoden hadde ført til <citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre "
-"<quote>orginalisme</quote>-avgjørelser.  Hvor var deres <quote>orginalisme</"
-"quote> nå?"
+"handling med integritet. Spesielt disse dommerne hadde gjentatte ganger sagt "
+"at den riktige måten å tolke Grunnloven på var <quote>originalisme</quote> "
+"&ndash; å først forstå grunnlovsforfatternes tekst, tolket i deres "
+"sammenheng, i lys av strukturen i Grunnloven.  Den metoden hadde ført til "
+"<citetitle>Lopez</citetitle> og mange andre <quote>originalistiske</quote> "
+"avgjørelser.  Hvor var deres <quote>originalisme</quote> nå?"
 
 #.  PAGE BREAK 251 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23311,16 +23396,16 @@ msgid ""
 "consistent with their own principles."
 msgstr ""
 "Her hadde de samlet seg om en betenkning som ikke en eneste gang forsøkte å "
-"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme Fremskritts-"
-"bestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som aldri forsøkte "
-"å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville påvirke "
-"tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning som "
-"ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet kunne "
-"være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort sagt, "
-"de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var inkonsistent med, "
-"deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne betenkningen ga muligens et "
-"resultat som de likte.  Men den ga ikke en begrunnelse som var konsisten med "
-"deres egne prinsipper."
+"forklare hva grunnlovsforfatterne hadde ment ved å utforme "
+"Fremskrittsbestemmelsen slik de gjorde.  De ble med på en betenkning som "
+"aldri forsøkte å forklare hvordan strukturene til denne bestemmelsen ville "
+"påvirke tolkningen av Kongressens myndighet.  Og de ble med på en betenkning "
+"som ikke engang forsøker å forklare hvorfor denne tildeling av myndighet "
+"kunne være ubegrenset, mens Handelsbestemmelsen ville være begrenset.  Kort "
+"sagt, de hadde blitt med på en betenkning som gjaldt for, og var "
+"inkonsistent med, deres egen metode for å tolke Grunnloven.  Denne "
+"betenkningen ga muligens et resultat som de likte.  Men den ga ikke en "
+"begrunnelse som var konsistent med deres egne prinsipper."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23345,14 +23430,15 @@ msgid ""
 "popularity."
 msgstr ""
 "De fleste advokater, og de fleste jussprofessesorer, har liten tålmodighet "
-"for idealisme om domstolene generelt, og denne høyesteretten spesielt.  De "
-"fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken kunne "
-"vinnes basert på om vi kunne overbevise dommerne om at grunnlovsforfatternes "
-"verdier var viktige, kjempet jeg mot ideen, fordi jeg ikke ønsket å tro at "
-"dette var hvordan domstolen tok avgjørelser.  Jeg insisterte på å "
-"argumentere for denne saken som om det var en enkel anvendelse av et sett "
-"med prinsipper.  Jeg hadde et argument som fulgte den logikken, jeg trengte "
-"ikke å kaste bort tiden min ved å vise at det også fulgte folkemeningen."
+"for idealisme om domstolene generelt, og denne Høyesteretten spesielt.  De "
+"fleste har et mer pragmatisk syn.  Da Don Ayer sa at denne saken ville "
+"vinnes basert på om jeg kunne overbevise dommerne om at "
+"grunnlovsforfatternes verdier var viktige, kjempet jeg mot idéen, fordi jeg "
+"ikke ønsket å tro at dette var hvordan denne domstolen tok avgjørelser.  Jeg "
+"insisterte på å argumentere for denne saken som om det var en enkel "
+"anvendelse av et sett med prinsipper.  Jeg hadde et argument som fulgte av "
+"logikken. Jeg trengte ikke å kaste bort tiden min ved å vise at det også "
+"burde følge av folkemeningen."
 
 #.  PAGE BREAK 252 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23374,19 +23460,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når jeg igjen leser igjennom avskriften fra argumentasjonen i oktober, ser "
 "jeg hundrevis av plasser hvor svarene kunne ha tatt samtalen i andre "
-"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten "
-"ville forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i "
-"god tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
+"retninger, hvor sannheten om skaden som denne ukontrollerte myndigheten vil "
+"forårsake kunne vært klargjort for domstolen.  Dommer Kennedy ønsket i god "
+"tro å bli vist dette.  Jeg, idiotisk nok, korrigerte spørsmålet hans.  "
 "Dommer Souter ville i god tro bli vist skadene relatert til Første "
 "grunnlovstillegg.  Jeg, som en mattelærer, omrammet spørsmålet for å legge "
-"frem et logisk poeng. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå ned på denne "
-"loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne ha "
-"hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, "
+"frem det logisk poenget. Jeg hadde vist dem hvordan de kunne slå ned på "
+"denne loven hvis de ønsket det.  Det var hundrevis av steder hvor jeg kunne "
+"ha hjulpet dem til å ønske det, men min vrangvilje, det at jeg aldri ga meg, "
 "hindret meg. Jeg hadde stått foran hundrevis av publikum og forsøkt å "
 "overtale dem. Jeg hadde brukt lidenskap i mitt forsøk på å overtale, men jeg "
 "nektet å stå foran dette publikumet og forsøke å overtale dem med den "
 "lidenskapen jeg hadde brukt andre steder.  Det var ikke på et slikt grunnlag "
-"en domstol skulle avgjøre saken."
+"en domstol burde avgjøre denne saken."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23408,8 +23494,8 @@ msgstr ""
 "Mine venner samlet seg rundt meg for å insistere på at det ville det ikke.  "
 "Domstolen var ikke klar, insisterte vennene mine.  Det var et tap bestemt av "
 "skjebnen.  Det ville kreve mye mer for å vise samfunnet vårt hvorfor "
-"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør det, så vil vi være i "
-"stand til å vise det til domstolen."
+"grunnlovsforsamlingen hadde rett.  Og når vi gjør dette, så vil vi være i "
+"stand til å vise det til denne domstolen."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23420,10 +23506,10 @@ msgid ""
 "persuaded."
 msgstr ""
 "Mulig det, men jeg tviler.  Disse dommerne hadde ingen økonomiske interesser "
-"i å gjøre noe annet en det som var riktig.  De blir ikke lobbyert.  De har "
-"liten interesse i å ikke gjøre det som er riktig.  Jeg klarer ikke la være å "
-"tenke at om jeg hadde gitt slipp på mitt pene bilde av jussen uten følelser, "
-"så hadde jeg overbevist dem."
+"i å gjøre noe annet enn det som var riktig.  De blir ikke utsatt for "
+"lobbyvirksomhet.  De har liten interesse i og unngå å gjøre det som er "
+"riktig.  Jeg klarer ikke la være å tenke at om jeg hadde gitt slipp på mitt "
+"pene bilde av jussen uten følelser, så hadde jeg overbevist dem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23435,9 +23521,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men selv om jeg ikke kunne det, så unnskylder dette ikke det som skjedde i "
 "januar.  For i starten av denne saken hadde en av USAs ledende professorer "
-"innen immaterialretten uttalt offentlig at det var jeg gjorde en feil ved å "
-"fremme denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote> hadde Peter Jaszi "
-"sagt og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</"
+"innen immaterialretten uttalt offentlig at jeg gjorde en feil ved å fremme "
+"denne saken.  <quote>Domstolen er ikke klar</quote>, hadde Peter Jaszi sagt, "
+"og fulgte opp med <quote>dette temaet bør ikke tas opp før den er det.</"
 "quote>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23452,11 +23538,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Etter argumentasjonen og etter avgjørelsen sa Peter til meg, og offentlig, "
 "at han tok feil.  Men hvis domstolen faktisk ikke kunne bli overbevist, så "
-"er det igjen alt bevis som trengs for å vite at her hadde Peter nok en gang "
-"rett.  Enten var ikke jeg klar til å argumentere for denne saken på en måte "
-"som ville bidra positivt, eller så var de ikke klare for å ta opp denne "
-"saken på en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å "
-"fremme denne saken feil&mdash;en avgjørelse jeg hadde tatt fire år tidligere."
+"er det alt bevis som trengs for å vite at her hadde Peter nok en gang rett.  "
+"Enten var ikke jeg klar til å argumentere for denne saken på en måte som "
+"ville bidra positivt, eller så var de ikke klare for å ta opp denne saken på "
+"en måte som ville bidra positivt. Uansett var avgjørelsen om å fremme denne "
+"saken &ndash; en avgjørelse jeg hadde tatt fire år tidligere &ndash; feil."
 
 #.  PAGE BREAK 253 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23472,14 +23558,14 @@ msgid ""
 "New York Times</citetitle> wrote in its editorial,"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Mens reaksjonen</emphasis> på Sonny Bono-loven selv "
-"var nesten enstemming negativ, så var reaksjonen på domstolens avgjørelse "
+"var nesten enstemmig negativ, så var reaksjonen på domstolens avgjørelse "
 "blandet.  Ikke en eneste, i hvert fall i pressen, forsøkte å si at det var "
 "en god idé å utvide vernetiden i opphavsretten.  Vi hadde vunnet kampen om "
 "idéen.  Avgjørelsen fikk støtte fra aviser som hadde vært skeptisk til "
 "domstolens aktivisme i andre saker.  Å holde hendene unna var en god ting, "
-"selv om den lot en dum lov bli stående. Men der avgjørelsen ble angrepet så "
+"selv om den lot en dum lov bli stående. Men der avgjørelsen ble angrepet, så "
 "ble den angrepet på grunn av at den lot en dum og skadelig lov bli stående.  "
-"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder,"
+"<citetitle>The New York Times</citetitle> skrev i sin leder:"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para>
 msgid ""
@@ -23493,9 +23579,9 @@ msgstr ""
 "Effekten er at beslutningen i Høyesterett gjør det sannsynlig at vi ser "
 "starten på slutten for allemannseie, og fødselen til evig opphavsrett.  "
 "Allemannseie har vært et storslått eksperiment, som ikke bør få lov til å "
-"dø.  Evnen til å trekke uten begrensning på hele den kreative produksjonen "
-"til menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så "
-"fruktbart kreativt vekstmiljø."
+"dø.  Evnen til å fritt utnytte hele den kreative produksjonen til "
+"menneskeheten er en av grunnene til at vi lever i en tid med så fruktbart "
+"kreativt vekstmiljø."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><figure><indexterm><primary>
 msgid "Bolling, Ruben"
@@ -23511,7 +23597,7 @@ msgid ""
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "De beste responsene dukket opp i tegneseriene.  Det var en haug veldig "
-"morsomme tegninger&mdash;av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
+"morsomme tegninger &ndash; av Mikke i fengsel og dets like.  Det beste fra "
 "mitt ståsted i saken, var fra Ruben Bolling, gjengitt i figur <xref "
 "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-18\"/>.  Tekstlinjen om "
 "<quote>mektig og rik</quote> er litt urettferdig.  Men slaget i ansiktet "
@@ -23539,11 +23625,11 @@ msgstr ""
 "Bildet som for alltid står inne i hodet mitt er det som ble utløst av et "
 "sitat fra <citetitle>New York Times</citetitle>.  At <quote>det store "
 "eksperimentet</quote> vi kaller <quote>allemannseie</quote> er over?  Når "
-"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet grunnloven.</"
-"quote>  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i grunnloven vår "
+"jeg kan ta lett på det, så tenker jeg <quote>Kjære, jeg krympet Grunnloven.</"
+"quote>  Men jeg klarer sjelden å ta lett på det.  Vi hadde i Grunnloven vår "
 "en forpliktelse til å frigjøre kultur.  I den saken som jeg hadde ansvar "
-"for, ga høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
-"ville fått dem til å annerledes på det."
+"for, ga Høyesterett effektivt avkall på den forpliktelsen.  En bedre advokat "
+"ville fått dem til å se annerledes på det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><title>
 msgid "Chapter Fourteen: Eldred II"
@@ -23561,13 +23647,13 @@ msgid ""
 "ed piece."
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Dagen</emphasis> <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
-"avgjort, ville skjebnen det at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen "
-"da en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble "
-"avslått&mdash;som betød at saken endelig var avsluttet&mdash;skjebnen gjorde "
-"at jeg holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en "
-"spesielt lang flytur til byen jeg setter minst pris på.  Kjøreturen inn til "
-"byen fra Dulles flyplass var forsinket på grunn av trafikken, sa jeg åpnet "
-"opp datamaskinen og skrev en kronikk."
+"avgjort, ville skjebnen at jeg skulle reise til Washington, D.C. (Dagen da "
+"en forespørsel om ny høring for <citetitle>Eldred</citetitle> ble avslått "
+"&ndash; som betød at saken endelig var ferdig &ndash; skjebnen gjorde at jeg "
+"holdt en tale til teknologer ved Disney World.)  Dette var en spesielt lang "
+"flytur til den byen jeg setter minst pris på.  Trafikk forsinket kjøreturen "
+"fra Dulles flyplass til byen, så jeg åpnet min datamaskinen og skrev en "
+"kronikk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23580,13 +23666,13 @@ msgid ""
 "so, having failed in the argument of constitutional principle, finally, I "
 "turned to an argument of politics."
 msgstr ""
-"Det var en botsøvelse.  Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
+"Jeg hadde dårlig samvittighet. Gjennom hele flyturen fra San Francisco til "
 "Washington hadde jeg i mitt indre øre hørt om og om igjen det samme rådet "
-"fra Don Ayer: Du må få dem til å forstå hvorfor det er viktig. Og innimellom "
-"dette rådet var spørsmålet fra dommer Kennedy: <quote>I alle disse årene som "
-"loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, så ser jeg "
-"intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter å ha feilet i å "
-"argumentere med konstituelle prinsipper, forsøkte jeg til slutt meg med å "
+"fra Don Ayer: Du må få dem til å forstå hvorfor dette er viktig. Og "
+"innimellom dette rådet var spørsmålet fra dommer Kennedy: <quote>I alle "
+"disse årene som loven har hemmet fremgang i vitenskap og nyttige kunstarter, "
+"så ser jeg intet empirisk bevis for dette.</quote> Og dermed, etter å ha "
+"feilet i å argumentere med konstitusjonelle prinsipper, forsøkte jeg å "
 "argumentere politisk."
 
 #.  PAGE BREAK 256 
@@ -23598,11 +23684,11 @@ msgid ""
 "If he paid the fee, he got the benefit of the full term of copyright. If he "
 "did not, the work passed into the public domain."
 msgstr ""
-"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte stykket.  I det foreslo jeg "
-"en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
+"<citetitle>New York Times</citetitle> publiserte kronikken.  I den foreslo "
+"jeg en enkel fiks: Femti år etter at et verk har blitt publisert, bør "
 "opphavsrettseieren være nødt til å registrere verket og betale en liten "
-"avgift.  Hvis han betalte avgiften fikk han fordelene av hele vernetiden for "
-"opphavstiden.  Hvis han ikke gjorde det, falt verket i det fri."
+"avgift.  Hvis han betalte avgiften, fikk han fordelene av hele "
+"opphavsrettsvernetiden.  Hvis han ikke gjorde det, ble verket allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23625,10 +23711,10 @@ msgid ""
 "the content go."
 msgstr ""
 "Eller to andre navn.  For avhengig av synsvinkel, så er dette enten "
-"<quote>Forbedring av allemannseie-loven</quote> eller <quote>Avregulering av "
-"opphavsrettsvernetids-loven.</quote>  Uansett er essensen i idéen klar og "
+"<quote>Forbedring av allemannseieloven</quote> eller <quote>Avregulering av "
+"opphavsrettsvernetidsloven.</quote>  Uansett er essensen i idéen klar og "
 "tydelig: Fjern opphavsretten der den ikke gjør noe annet enn å blokkere for "
-"tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som kongressen "
+"tilgang og spredning av kunnskap.  La den eksistere så lenge som Kongressen "
 "tillater det for de verk der verdien er minst en dollar.  For alt annet, "
 "slipp innholdet fri."
 
@@ -23649,12 +23735,12 @@ msgid ""
 "Anyone can recognize the stupid harm of the present system."
 msgstr ""
 "Reaksjonen på denne idéen var utrolig sterk.  Steve Forbes gikk god for den "
-"i en leder, og jeg mottok et skred av epost og brev med støtte.  Når du "
+"i en leder, og jeg mottok et skred av støttende e-post og brev.  Når man "
 "fokuserer temaet på tapt kreativitet, så ser folk at opphavsrettssystemet "
 "ikke gir mening.  En god republikaner kunne si at her kommer ganske enkelt "
 "myndighetsregulering i veien for nyskapning og kreativitet.  Og en god "
-"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang og "
-"spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
+"demokrat kunne si at her blokkerer myndighetene uten god grunn tilgang til "
+"og spredning av kunnskap.  Det er faktisk ingen reell forskjell mellom "
 "demokrater og republikanere rundt dette temaet.  Enhver kan gjenkjenne de "
 "idiotiske skadene som dagens ordning gir."
 
@@ -23672,11 +23758,11 @@ msgstr ""
 "Faktisk ser mange de åpenbare fordelene med registreringskravet.  For en av "
 "de vanskeligste tingene med dagens system for folk som ønsker å lisensiere "
 "innhold er at det ikke er noen åpenbar plass å slå opp gjeldende "
-"opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så er det ofte "
-"blokkerende vanskelig å spore opp opphavsrettseiere for å spørre om "
-"tillatelse til å bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville "
-"redusere disse kostnadene ved å etablere i hvert fall et register hvor "
-"opphavsrettseierene kan identifiseres."
+"opphavsrettseiere.  Siden registrering ikke er påkrevd, så blokkeres ofte "
+"fremgangen på å spore opp opphavsrettseiere for å be om tillatelse til å "
+"bruke eller lisensiere deres verk.  Dette systemet ville redusert slike "
+"kostnader ved å etablere et register hvor opphavsrettseierene i hvertfall "
+"kan identifiseres."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Berlin Act (1908)"
@@ -23688,7 +23774,7 @@ msgstr "Bern-konvensjonen (1908)"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "German copyright law"
-msgstr "Tysk åndsverkslov"
+msgstr "Tysk åndsverklov"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -23710,6 +23796,23 @@ msgid ""
 "Goldstein, <citetitle>International Intellectual Property Law, Cases and "
 "Materials</citetitle> (New York: Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 msgstr ""
+"<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>Før Berlin revideringen av "
+"Bernkonvensjonen i 1908, så hendte det at nasjonal opphavsrettslov gjorde "
+"beskyttelsen avhenging av formaliteter som registrering, deponering og "
+"merking av at forfatteren gjorde krav på kopibeskyttelse. Derimot har alle "
+"revisjoner etter 1908 forutsatt at <quote>Nytelsen og utøvelsen</quote> av "
+"rettigheter garantert av konvensjonen <quote>er ikke betinget av at noen "
+"formalitet iakttas.</quote> Forbudet mot formaliteter finnes i dag som "
+"paragraf 5(2) av Bernkonvensjonen &ndash; Paristeksten. Mange land "
+"fortsetter å kreve en eller annen form for deponering eller registrering, "
+"men ikke som et krav til opphavsrett. Fransk lov, for eksempel, krever et "
+"eksemplardepositum til nasjonale oppbevaringsteder, hovedsakelig "
+"nasjonalmuseet. Kopier av bøker publisert i Storbritannia må deponeres til "
+"det Britiske Biblioteket. Den tyske opphavsrettsloven sørger for et "
+"forfatterregister der forfatterens offisielle navn kan bli fylt inn for "
+"anonyme og pseudonyme verk. Paul Goldstein, <citetitle>International "
+"Intellectual Property Law, Cases and Materials</citetitle> (New York: "
+"Foundation Press, 2001), 153&ndash;54."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23729,12 +23832,12 @@ msgstr ""
 "kongressen fulgte etter europeerne i å avskaffe alle formelle krav før "
 "opphavsretten ble innvilget.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Europeerne sies å anse opphavsrett som en <quote>naturlig rettighet.</"
-"quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliterer for å eksistere.  "
-"Tradisjoner lik den anglo-amerikanske som har krevd at opphavsrettseiere må "
-"følge visse formaliteter hvis deres rettigheter skal bli beskyttet, mente "
-"europeerne  ikke respekterte forfatterens verdighet skikkelig.  Mine "
-"rettighetersom skaper stammer fra min kreativitet, ikke noe som deles ut av "
-"myndighetene."
+"quote>  Naturlige rettigheter trenger ingen formaliteter for å eksistere. "
+"Angloamerikanske, og liggende, tradisjoner har krevd at opphavsrettseiere må "
+"følge visse formaliteter for at deres rettigheter skal bli beskyttet, mens "
+"europeerne mente at slikt ikke tilstrekkelig respekterte forfatterens "
+"verdighet.  Mine rettigheter som skaper stammer fra min kreativitet, og er "
+"ikke noe som deles ut av myndighetene."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23746,9 +23849,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er flott retorikk, og det høres vidunderlig romantisk ut.  Men det er "
 "absurd opphavsrettspolitikk.  Det er absurd spesielt for forfattere, fordi "
-"en verden uten formaliterer skader den som skaper. Muligheten til å spre "
-"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> er fjernet når det ikke er noen enkel "
-"måte å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er det."
+"en verden uten formaliteter skader den som skaper. Muligheten til å spre "
+"<quote>Walt Disney-kreativitet</quote> forsvinner når det ikke er noen enkel "
+"måte å vite hva som er beskyttet, og hva som ikke er det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23762,12 +23865,12 @@ msgid ""
 "loss of widows' only income."
 msgstr ""
 "Kampen mot formaliteter oppnådde sin første virkelige seier i Berlin i "
-"1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i Bern-"
-"konvensjonen i 1909 som krevde opphavsrettslig verneperiode som rakk hele "
-"livet pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
+"1908.  Internasjonale opphavsrettsadvokater fikk på plass et tillegg i "
+"Bernkonvensjonen i 1908 som krevde opphavsrettsvernetid ut forfatterens liv "
+"pluss femti år, i tillegg til å avskaffe opphavsrettsformaliteter.  "
 "Formalitetene var hatet på grunn av historiene om utilsiktet tap som ble mer "
 "og mer vanlige.  Det var som om en karakter fra Charles Dickens drev alle "
-"opphavsrettskontorene, og å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
+"opphavsrettskontorene, og det å glemme å sette prikken over en <citetitle>i</"
 "citetitle> eller glemme å streke gjennom en <citetitle>t</citetitle> førte "
 "til at en enke mistet sin eneste inntekt."
 
@@ -23780,11 +23883,11 @@ msgid ""
 "the response in Berlin should have been to embrace a more equitable system "
 "of registration."
 msgstr ""
-"Disse klagene var reelle og fornuftige.  Og hvor strengt formalitetene ble "
-"håndhevd, spesielt i USA, var absurd.  Loven bør alltid ha måter å tilgi "
-"uskyldige feil.  Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven skulle "
-"kunne det.  I stedet for å droppe formaliteter helt, så burde responsen i "
-"Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
+"Disse klagene var reelle og fornuftige. Og det var absurd hvor strengt "
+"formalitetene ble håndhevd, spesielt i USA.  Loven bør alltid ha måter å "
+"tilgi uskyldige feil.  Det er ingen grunn til at ikke også åndsverksloven "
+"skulle kunne det.  I stedet for å droppe formaliteter helt, så burde "
+"responsen i Berlin vært å omfavne et mer rettverdig registreringssystem."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23794,11 +23897,10 @@ msgid ""
 "starving widows, but also to lighten an unnecessary regulatory burden "
 "imposed upon creators."
 msgstr ""
-"Selv det ville dog fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
-"kostbart i det nittende og tjuende århundret.  Det var også en plage.  "
-"Avviklingen av formaliteter ga ikke bare lovnad om å redde sultende enker, "
-"men også å redusere en unødvendig regulatorisk belastning som var påtvunget "
-"skapere."
+"Selv det ville fått motstand, på grunn av at registrering fortsatt var "
+"kostbart og plagsomt i det nittende og tjuende århundret. Avviklingen av "
+"formaliteter lovde ikke bare å redde sultende enker, men også det å redusere "
+"en unødvendig regulatorirsk belastning som var påtvunget skapere."
 
 #.  PAGE BREAK 258 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23811,12 +23913,12 @@ msgid ""
 "that right against anyone who would steal the table, whether or not he has "
 "informed the government of his ownership of the table."
 msgstr ""
-"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så var det også "
-"moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
+"I tillegg til de praktiske klagene fra forfatterne i 1908, så fantes det "
+"også moralske innsigelser.  Det var ingen grunn til at kreative "
 "eiendomsrettigheter skulle være en annenrangs type eiendom.  Hvis en snekker "
 "lager et bord, så er ikke hans rettigheter over dette bordet avhengig av at "
 "han sender inn et skjema til myndighetene.  Han har en <quote>naturgitt</"
-"quote> eiendomsrett til bordet og kan hevde denne retten mot enhver som "
+"quote> eiendomsrett til bordet, og kan hevde denne retten mot enhver som "
 "forsøker å stjele bordet, uansett om han har informert myndighetene om sitt "
 "eierskap til bordet."
 
@@ -23830,10 +23932,10 @@ msgid ""
 "that it can be efficiently and fairly spread."
 msgstr ""
 "Dette argumentet er riktig, men dets implikasjoner er misvisende. For "
-"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreative eiendom "
-"er annerangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
+"argumenter i favør av formaliteter er ikke avhengig av at kreativ eiendom er "
+"annenrangs eiendom.  Argumentet i favør av formaliteter kretser rundt de "
 "spesielle problemene som kreativ eiendom gir oss. Loven om formaliteter er "
-"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for a "
+"et resultat av de spesielle fysiske egenskapene til kreativ eiendom, for å "
 "sikre at den kan spres effektivt og rettferdig."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23852,17 +23954,17 @@ msgid ""
 "slight burden is placed on the property owner, but those burdens produce a "
 "much better system of protection for property generally."
 msgstr ""
-"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenklasses eiendom "
-"kun fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal ta effekt.  "
-"Og få mener at en bil er annenklasses eiendom bare på grunn av at du må "
-"registrere bilen hos biltilsynet og merke den med et bilskilt.  I begge "
-"disse tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve "
-"registrering&mdash;både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og "
-"på grunn av at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et "
-"registreringssystem for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin "
-"eiendom.  Med registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  "
-"Uten et registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med "
-"et registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
+"For eksempel er det ingen som mener at landområder er annenrangs eiendom kun "
+"fordi du må tinglyse et skjøte hvis ditt salg av land skal få effekt.  Og få "
+"mener at en bil er annenklasses eiendom bare på grunn av at du må registrere "
+"bilen hos Biltilsynet, og merke den med et bilskilt.  I begge disse "
+"tilfellene ser alle at det er viktige grunner til å kreve registrering "
+"&ndash; både på grunn av at det gjør markedet mer effektivt, og på grunn av "
+"at det bedre sikrer rettighetene til eieren.  Uten et registreringssystem "
+"for landområder måtte landeiere hele tiden vokte sin eiendom.  Med "
+"registrering kan de ganske enkelt vise politiet et skjøte.  Uten et "
+"registreringssystem for biler ville biltyveri være mye enklere.  Med et "
+"registreringssystem blir det mye vanskeligere for tyven å få solgt den "
 "stjålne bilen.  En liten byrde blir lagt på eiendomseieren, men disse "
 "byrdene gir et generelt sett mye bedre system for å beskytte eiendom."
 
@@ -23883,11 +23985,11 @@ msgstr ""
 "opphavsrettslovgiving.  I motsetning til en snekkers bord, er det ingenting "
 "i naturen som gjør det relativt åpenbart hvem som kan eie en bestemt bit av "
 "kreativ eiendom.  Et opptak av Lyle Lovetts siste album kan eksistere en "
-"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker tilbake til en bestemt eier.  "
-"Og på samme måte som en bil, er det ingen måte å være trygg ved kjøp og salg "
-"av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel måte å bekrefte hvem som "
-"er forfatteren og hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner blir "
-"umulige i en verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
+"milliard steder uten at noe nødvendigvis peker det tilbake til en bestemt "
+"eier.  Og på samme måte som en bil, er det ingen måte å være trygg ved kjøp "
+"og salg av kreativ eiendom med mindre det finnes en enkel måte å bekrefte "
+"hvem som er skaperen, og hvilke rettigheter han har.  Enkle transaksjoner "
+"blir umulige i en verden uten formaliteter.  Kompliserte, dyre, "
 "<emphasis>advokat</emphasis>-transaksjoner trer inn i stedet. <placeholder "
 "type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -23903,13 +24005,13 @@ msgid ""
 "presumptively uncontrolled."
 msgstr ""
 "Dette var forståelsen av problemet med Sonny Bono-loven som vi forsøkte å "
-"demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>tok.</"
+"demonstrere for retten.  Dette var den delen som den ikke <quote>skjønte.</"
 "quote>  Fordi vi lever i et system uten formaliteter, så er det ikke noen "
-"enkel måte å bygge på eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
+"enkel måte å bygge på, eller bruke kulturen fra vår fortid.  Hvis vernetiden "
 "i opphavsretten var, slik dommer Story sa den ville være, <quote>kort,</"
-"quote> da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, i følge systemet til "
-"de som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  "
-"Etter fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
+"quote> da ville ikke dette bety stort.  I fjorten år, ifølge systemet til de "
+"som skrev grunnloven, ville et verk kunne antas å være kontrollert.  Etter "
+"fjorten år kunne en anta at det ikke var kontrollert."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23921,13 +24023,13 @@ msgid ""
 "in a way that has never been seen before <emphasis>because there are no "
 "formalities</emphasis>."
 msgstr ""
-"Men nå når opphavsretten kan vare omtrent et århundre, så er den manglende "
+"Men nå når opphavsretten kan vare nesten et århundre, så er den manglende "
 "evnen til å vite hva som er beskyttet og hva som ikke er beskyttet blitt en "
 "stor og åpenbar byrde på den kreative prosessen. Hvis den eneste måten et "
-"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal er ved å hyre "
+"bibliotek kan legge frem en Internett-utstilling om New Deal, er ved å hyre "
 "inn en advokat til å klarere rettighetene til hvert eneste bilde og hver "
 "eneste lydinnspilling, så belaster opphavsrettssystemet kreativiteten på en "
-"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke er noen "
+"måte som aldri før er observert, <emphasis>fordi det ikke finnes noen "
 "formaliteter</emphasis>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -23939,8 +24041,8 @@ msgid ""
 "extended copyright term."
 msgstr ""
 "Eldred-loven var utformet for å svare på akkurat dette problemet. Hvis det "
-"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt og du kan få lengre "
-"vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg og dermed hvordan de "
+"er verdt en dollar for deg, så registrer verket ditt, og du kan få lengre "
+"vernetid.  Andre vil vite hvordan de skal kontakte deg, og dermed hvordan de "
 "kan få din tillatelse hvis de ønsker å bruke ditt verk.  Og du vil få "
 "fordelen av en utvidet opphavsrettslig vernetid."
 
@@ -23954,9 +24056,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis det ikke er verdt det for deg å registrere verket for å få fordelene av "
 "en utvidet vernetid, så bør det heller ikke være verdt det for myndighetene "
-"å forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør falle i det fri "
-"der enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en film "
-"basert på det.  Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for deg."
+"å forsvare ditt monopol over det samme verket. Verket bør bli allemannseie "
+"slik at enhver kan kopiere det, eller lage arkiver med det, eller lage en "
+"film basert på det.  Det bør frigjøres hvis det ikke er verdt en dollar for "
+"deg."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -23987,7 +24090,7 @@ msgid ""
 "What do you think?"
 msgstr ""
 "Det stemmer.  Ekstraarbeidet er forferdelig.  Systemet som finnes nå er "
-"grufult.  Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
+"grufullt.  Jeg er helt enig i at opphavsrettskontoret har gjort en "
 "forferdelig jobb (uten tvil på grunn av at de har forferdelig dårlig "
 "finansiering) i å gjøre registrering enkelt og billig.  En skikkelig løsning "
 "på problemet med formaliteter må adressere det egentlige problemet med "
@@ -23997,8 +24100,8 @@ msgstr ""
 "registrering kun krever ett klikk.  Eldred-loven foreslo en enkel, ettklikks-"
 "registrering, femti år etter at et verk var publisert.  Basert på historiske "
 "data ville dette systemet få opp mot 98 prosent av kommersielle verk, "
-"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å falle i det "
-"fri etter femti år.  Hva tror du?"
+"kommersielle verk som ikke lenger har et kommersielt liv, til å bli "
+"allemannseie etter femti år.  Hva tror du?"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24010,7 +24113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Da Steve Forbes</emphasis> støttet idéen, begynte "
 "enkelte i Washington å følge med. Mange kontaktet meg med tips til "
-"representanter som kan være villig til å introdusere en Eldred-lov. og jeg "
+"representanter som kan være villig til å introdusere en Eldred-lov, og jeg "
 "hadde noen få som foreslo direkte at de kan være villige til å ta det første "
 "skrittet."
 
@@ -24030,8 +24133,8 @@ msgstr ""
 "En representant, Zoe Lofgren fra California, gikk så langt som å få "
 "lovforslaget utarbeidet. Utkastet løste noen problemer med internasjonal "
 "lov. Det påla de enklest mulige forutsetninger på innehaverne av "
-"opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven skulle være introdusert.  "
-"16. mai, postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote>  Det "
+"opphavsretter. I mai 2003 så det ut som om loven kom til å bli introdusert.  "
+"16. mai postet jeg på Eldred Act-bloggen, <quote>vi er nære.</quote>  Det "
 "oppstod en generell reaksjon i blogg-samfunnet om at noe godt kunne skje her."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24045,9 +24148,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men på dette stadiet begynte lobbyister å bryte inn.  Jack Valenti og MPAAs "
 "sjefsjurist kom til kongressrepresentantens kontor for å gi MPAAs syn på "
-"saken.  Veiledet av sin advokat, fortalte Valenti meg, informerte Valenti "
-"kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  "
-"Begrunnelsen var pinlig tynn.  Enda viktigere er det at deres spinkelhet "
+"saken.  Veiledet av sin advokat, slik Valenti har fortalte meg, informerte "
+"Valenti kongressrepresentanten om at MPAA ville motsette seg Eldred-loven.  "
+"Begrunnelsen var pinlig knapp.  Enda viktigere er det at deres knapphet "
 "viser noe klart om hva denne debatten egentlig handler om."
 
 #.  PAGE BREAK 261 
@@ -24071,26 +24174,25 @@ msgid ""
 "the public domain. But what risk is that? If it is in the public domain, "
 "then the film is a valid derivative use."
 msgstr ""
-"MPAAs første argument var at kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
-"sentrale konseptet i lovforslaget</quote>&mdash;at opphavsretter skal "
-"fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som kongressen "
-"<quote>bestemte hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde "
-"påfølgende bruk mye mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at at "
-"forslaget ville skade fattige opphavsrettseiere&mdash;tilsynelatende de som "
-"ikke har råd til en avgift på en dollar.  Det tredje argumentet var at "
-"kongressen hadde konkludert med at å utvide vernetiden i opphavsretten ville "
-"oppmuntre til å restaurere verk.  Det kan stemme for den lille "
-"prosentandelen verk vernet av åndsverksloven og som fortsatt er kommersielt "
-"verdifulle.  Men dette er også irrelevant, etter som forslaget ikke ville "
-"fjerne den utvidede vernetiden med mindre avgiften på en dollar ikke ble "
-"betalt.  Det fjerde argumentet fra MPAA var at forslaget ville påføre "
-"<quote>enorme</quote> kostnader, etter som et registrerings-system ikke er "
-"gratis.  Sant nok, men disse kostnadene er helt klart lavere enn kostnadene "
-"med å klarere rettigheter for en opphavsrett der eieren er ukjent.  Det "
-"femte argumentet var at de var bekymret over risikoen hvis opphavsretten til "
-"en historie som lå til grunn for en film skulle falle i det fri.  Men hva "
-"slags risiko er dette?  Hvis den er falt i det fri, så er filmen gyldig "
-"avledet bruk."
+"MPAAs første argument var at Kongressen <quote>bestemt hadde avvist det "
+"sentrale konseptet i lovforslaget</quote> &ndash; om at opphavsretter skal "
+"fornyes.  Det er riktig, men irrelevant, etter som Kongressen <quote>bestemt "
+"hadde avvist</quote> dette lenge før Internett gjorde påfølgende bruk mye "
+"mer sannsynlig.  Det andre argumentet var at forslaget ville skade fattige "
+"opphavsrettseiere &ndash; tilsynelatende de som ikke har råd til en avgift "
+"på en dollar.  Det tredje argumentet var at Kongressen hadde konkludert med "
+"at å utvide vernetiden i opphavsretten, ville oppmuntre til å restaurere "
+"verk.  Det kan stemme for den lille prosentandelen verk vernet av "
+"åndsverkloven, og som fortsatt er kommersielt verdifulle.  Men dette er også "
+"irrelevant, ettersom forslaget ikke ville fjerne den utvidede vernetiden med "
+"mindre avgiften på en dollar ikke ble betalt.  Det fjerde argumentet fra "
+"MPAA var at forslaget ville påføre <quote>enorme</quote> kostnader, ettersom "
+"et registreringssystem ikke er gratis.  Sant nok, men disse kostnadene er "
+"helt klart lavere enn kostnadene med å klarere rettigheter for en "
+"opphavsrett der eieren er ukjent.  Det femte argumentet var at de var "
+"bekymret over risikoen hvis opphavsretten til en historie som lå til grunn "
+"for en film skulle bli allemannseie.  Men hva slags risiko er dette?  Hvis "
+"den er allemannseie, så er filmen gyldig avledet bruk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24101,12 +24203,13 @@ msgid ""
 "claim in any case&mdash;unless they know about a copyright, they're not "
 "likely to."
 msgstr ""
-"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovgiving gjorde det mulig for "
-"opphavsrettseierer å gjøre dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget er at "
+"Til slutt hevdet MPAA at eksisterende lovverk gjorde det mulig for "
+"opphavsrettseiere å gjøre dette hvis de ønsket det.  Men hele poenget er at "
 "det er tusenvis av opphavsrettseiere som ikke engang vet at de har en "
 "opphavsrett å gi bort.  Hvorvidt de står fritt til å gi bort opphavsretten "
-"eller ikke&mdash;uansett en kontroversiell påstand&mdash;så med mindre de "
-"vet om en opphavsrett så er det lite sannsynlig at de vil gjøre det."
+"eller ikke &ndash; som i og for seg er en kontroversiell påstand &ndash; så "
+"med mindre de vet om en opphavsrett, så er det lite sannsynlig at de vil "
+"gjøre det."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24122,9 +24225,9 @@ msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>I begynnelsen</emphasis> av denne boken fortalte jeg "
 "to historier om hvordan loven reagerte på endringer i teknologien.  I den "
 "ene vant sunn fornuft frem.  I den andre ble sunn fornuft forsinket.  "
-"Forskjellen mellom de to historiene var hvor mektig opposisjonen var&mdash;"
-"hvor mektig siden som sloss for å forsvare status quo var.  I begge "
-"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun en av tilfellene "
+"Forskjellen mellom de to historiene er styrken til opposisjonen &ndash; "
+"styrken til den siden som sloss for å forsvare status quo.  I begge "
+"tilfellene truet ny teknologi gamle interesser.  Men i kun ett av tilfellene "
 "hadde disse interessene nok makt til å beskytte seg mot denne nye "
 "konkurransemessige trusselen."
 
@@ -24137,9 +24240,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg brukte disse to tilfellene som en måte å ramme inn krigen som denne "
 "boken har handlet om.  For her er det også en ny teknologi som tvinger loven "
-"til å reagere.  Og her bør vi også spørre, er loven i tråd med eller i strid "
-"med sunn fornuft.  Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer denne "
-"sunne fornuften?"
+"til å reagere.  Og her bør vi også spørre, er loven i tråd med, eller i "
+"strid med, sunn fornuft.  Hvis sunn fornuft støtter loven, hva forklarer "
+"denne sunne fornuften?"
 
 #.  PAGE BREAK 262 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
@@ -24156,13 +24259,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Når problemet er piratvirksomhet, så er det riktig at loven støtter "
 "opphavsrettseierne.  Den kommersielle piratvirksomheten som jeg har "
-"beskrevet er galt og skadelig, og loven bør jobbe for å eliminere den. Når "
-"problemet er p2p-deling, så er det enkelt å forstå hvorfor loven fortsatt "
-"støtter eierne. Mye av denne delingen er galt, selv om mye er harmløst.  Når "
-"problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i verden, så er det "
-"forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer Hollywood: De fleste "
-"kjenner ikke igjen grunner til å begrense vernetiden for opphavsretten.  Det "
-"er dermed forsatt mulig å se god tro hos motstanden."
+"beskrevet er uriktig og skadelig, og loven bør jobbe for å eliminere den. "
+"Når problemet er p2p-deling, så er det enkelt å forstå hvorfor loven "
+"fortsatt støtter eierne. Mye av denne delingen er uriktig, selv om mye er "
+"harmløst.  Når problemet er opphavsrettsvernetiden for Mikke Mus-ene i "
+"verden, så er det forsatt mulig å forstå hvorfor loven favoriserer "
+"Hollywood: De fleste kjenner ikke igjen grunner til å begrense vernetiden "
+"for opphavsretten.  Det er dermed forsatt mulig å se god tro i motstanden."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Kelly, Kevin"
@@ -24204,13 +24307,13 @@ msgid ""
 "<emphasis>their</emphasis> permission first."
 msgstr ""
 "Med svært liten innsats kunne krigerne beskytte sitt innhold.  Så innsatsen "
-"for å blokkere noe ala Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
+"for å blokkere noe tilsvarende Eldred-loven er ikke egentlig om å beskytte "
 "<emphasis>deres</emphasis> innhold.  Innsatsen for å blokkere Eldred-loven "
-"er en innsats for å sikre at ingenting faller i det fri mer.  Det er et nytt "
-"steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil være "
-"noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke vil "
-"være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever <emphasis>deres</"
-"emphasis> tillatelse."
+"er en innsats for å sikre at ingenting nytt blir allemannseie.  Det er et "
+"nytt steg for å sikre at allemannseiet aldri vil konkurrere, at det ikke vil "
+"være noe bruk av innhold som ikke er kommersielt kontrollert, og at det ikke "
+"vil være noe kommersiell bruk av innhold som ikke først krever "
+"<emphasis>deres</emphasis> tillatelse."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24221,8 +24324,8 @@ msgid ""
 "assure that all there is is what is theirs</emphasis>."
 msgstr ""
 "Motstanden mot Eldred-loven avslører hvor ekstrem den andre siden er. Den "
-"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyorganisasjoner har som mål ikke å "
-"beskytte <quote>eiendom</quote> men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
+"mektigste, sexy og høyt elskede av lobbyvirksomhetene har som mål ikke å "
+"beskytte <quote>eiendom</quote>, men å bli kvitt en tradisjon. Deres mål er "
 "ikke bare å beskytte det som er deres.  <emphasis>Deres mål er å sikre at "
 "alt som finnes er det som er deres.</emphasis>"
 
@@ -24241,7 +24344,7 @@ msgstr ""
 "allemannseiet knyttet til Internett på en eller mannen måte kunne knuses.  "
 "På samme måte som RCA fryktet konkurransen fra FM, frykter de konkurransen "
 "fra allemannseiet knyttet til en befolkning som nå har mulighet til å skape "
-"med den og dele sine egne kreasjoner."
+"med den, og dele sine egne verk."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24267,13 +24370,13 @@ msgid ""
 "owner and gain permission to build upon his work. The future will be "
 "controlled by this dead (and often unfindable) hand of the past."
 msgstr ""
-"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendom</"
-"quote>-biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
-"den gjør det vil overfallene regne ned over teknologiene på Internett.  "
-"Konsekvensene vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote>  "
-"Fortiden kan kun kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til "
-"å bygge på hans verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte "
-"forsvunnede) hånd fra fortiden."
+"Alt dette ser ut til å lett følge fra å ukritisk akseptere <quote>eiendoms</"
+"quote>biten av immateriell eiendom.  Sunn fornuft støtter det, og så lenge "
+"den gjør det vil teknologiene på Internett være under angrep.  Konsekvensene "
+"vil være mer og mer et <quote>tillatelsessamfunn.</quote>  Fortiden kan kun "
+"kultiveres hvis du kan finne eieren og be om tillatelse til å bygge på hans "
+"verk. Fremtiden vil bli kontrollert av denne døde (og ofte bortfalne) hånd "
+"fra fortiden."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "Conclusion"
@@ -24332,8 +24435,8 @@ msgstr ""
 "Det finnes ingen kur for AIDS, men det finnes legemidler som kan hemme "
 "sykdommens utvikling.  Disse antiretrovirale terapiene er fortsatt "
 "eksperimentelle, men de har hatt en dramatisk effekt allerede.  I USA øker "
-"AIDS-pasienter som regelmessig tar en cocktail av disse legemidlene sin "
-"levealder med ti til tjue år. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten "
+"levealderen til AIDS-pasienter, som regelmessig tar en cocktail av disse "
+"legemidlene, med ti til tjue år. For noen gjør legemidlene sykdommen nesten "
 "usynlig."
 
 #.  f1. 
@@ -24349,9 +24452,9 @@ msgstr ""
 "Commission on Intellectual Property Rights, <quote>Final Report: Integrating "
 "Intellectual Property Rights and Development Policy</quote> (London, 2002), "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #55</"
-"ulink>. I følge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. "
-"juli 2002, mottar kun 320 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i "
-"utviklingsland dem de trenger&mdash;og halvparten av dem er i Brasil."
+"ulink>. Ifølge en pressemelding fra verdens helseorganisasjon sendt ut 9. "
+"juli 2002, mottar kun 230 000 av de 6 millioner som trenger legemidler i "
+"utviklingsland pengene de trenger &ndash; og halvparten av dem er i Brasil."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24364,10 +24467,10 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Disse legemidlene er dyre.  Da de først ble introdusert i USA, kostet de "
-"mellom 10&nbsp;000 og 15&nbsp;000 dollar pr. person hvert år.  I dag koster "
-"noen av dem 25&nbsp;000 dollar pr. år.  Med disse prisene har, selvfølgelig, "
+"mellom 10&nbsp;000 og 15&nbsp;000 dollar per person hvert år.  I dag koster "
+"noen av dem 25&nbsp;000 dollar per år.  Med slike priser har, selvfølgelig, "
 "ingen afrikansk stat  råd til legemidlene for det store flertall av sine "
-"innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt pr. "
+"innbyggere: 15&nbsp;000 dollar er tredve ganger brutto nasjonalprodukt per "
 "innbygger i Zimbabwe.  Med slike priser er disse legemidlene fullstendig "
 "utilgjengelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
@@ -24412,8 +24515,8 @@ msgstr ""
 "patenter, er forskning på legemidler, etter min mening, det klareste "
 "tilfelle der patenter er nødvendig. Patenter gir et farmasøytisk firma en "
 "viss forsikring om at hvis det lykkes i å finne opp et nytt medikament som "
-"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen og mer "
-"til. Dette er et ekstremt verdifullt sosialt incentiv. Jeg er den siste "
+"kan behandle en sykdom, vil det kunne tjene tilbake investeringen, og vel så "
+"det. Dette er sosialt sett et ekstremt verdifullt incentiv. Jeg er den siste "
 "personen som vil argumentere for at loven skal avskaffe dette, i det minste "
 "uten andre endringer."
 
@@ -24426,9 +24529,9 @@ msgid ""
 "market price."
 msgstr ""
 "Men det er én ting å støtte patenter, selv patenter på legemidler. Det er en "
-"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og i det "
+"annen ting å avgjøre hvordan en best skal håndtere en krise. Og idet "
 "afrikanske ledere begynte å erkjenne ødeleggelsen AIDS brakte, begynte de å "
-"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig under "
+"se etter måter å importere HIV-medisiner til kostnader betydelig lavere enn "
 "markedspris."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -24441,7 +24544,7 @@ msgstr "parallellimport"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "South Africa, Republic of, pharmaceutical imports by"
-msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytiske import til"
+msgstr "Sør-Afrika, Republikken, farmasøytisk import til"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "Braithwaite, John"
@@ -24472,10 +24575,10 @@ msgstr ""
 "I 1997 forsøkte Sør-Afrika seg på en tilnærming.  Landet vedtok en lov som "
 "tillot import av patenterte legemidler som hadde blitt produsert og solgt i "
 "en annen nasjons marked med godkjenning fra patenteieren.  For eksempel, "
-"hvis legemidler var solgt i India, så kunne den bli importert inn til Afrika "
-"fra India.  Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er generelt "
-"tillatt i internasjonal handelslovgivning, og spesifikt tillatt i den "
-"europeiske union.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"hvis legemidler var solgt i India, så kunne de bli importert inn til Afrika "
+"fra India.  Dette kalles <quote>parallellimport</quote> og er stort sett "
+"tillatt i internasjonal handelsbestemmelser, og spesifikt tillatt innad den "
+"europeiske unionen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "United States Trade Representative (USTR)"
@@ -24495,11 +24598,11 @@ msgid ""
 "Love)."
 msgstr ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
-"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
-"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
+"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
 "(Washington, D.C., 2000), 14, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #56</ulink>.  For en førstehånds beskrivelse av "
-"kampen om Sør-Afrika, se Høring foorran underkomite for kriminalomsorg, "
+"kampen om Sør-Afrika, se Høring foran underkomiteen for kriminalomsorg, "
 "medikamentregelverk og menneskelige ressurser, House Committee on Government "
 "Reform, H. Rep., 1. økt., Ser. No. 106-126 (22. juli 1999), 150&ndash;57 "
 "(uttalelse fra James Love)."
@@ -24513,8 +24616,8 @@ msgid ""
 "(Washington, D.C., 2000), 15."
 msgstr ""
 "International Intellectual Property Institute (IIPI), <citetitle>Patent "
-"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, en "
-"rapport forberedt for Verdens opphavsrettsorganisasjon</citetitle> "
+"Protection and Access to HIV/AIDS Pharmaceuticals in Sub-Saharan Africa, a "
+"Report Prepared for the World Intellectual Property Organization</citetitle> "
 "(Washington, D.C., 2000), 15."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24540,16 +24643,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men USA var imot lovendringen.  Og de nøyde seg ikke med å være imot. Som "
 "International Intellectual Property Association karakteriserte det, "
-"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika &hellip; til å ikke tillate "
-"tvungen lisensiering eller parallellimport</quote><placeholder type="
+"<quote>Myndighetene i USA presset Sør-Afrika &hellip;  til å ikke tillate "
+"tvungen lisensiering eller parallellimport.</quote><placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> Gjennom kontoret til USAs handelsrepresentant "
-"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om å endre loven&mdash;og for å legge "
+"(USTR), ba myndighetene Sør-Afrika om å endre loven &ndash; og for å legge "
 "press bak den forespørselen, listet USTR i 1998 opp Sør-Afrika som et land "
 "som burde vurderes for handelsrestriksjoner.  Samme år gikk mer enn førti "
 "farmasiselskaper til retten for å utfordre myndighetenes handlinger. USA "
 "fikk selskap av andre myndigheter fra EU.  Deres påstand, og påstanden til "
 "farmasiselskapene, var at Sør-Afrika brøt sine internasjonale forpliktelser "
-"ved å diskriminere mot en bestemt type patenter&mdash;farmasøytiske "
+"ved å diskriminere mot en bestemt type patenter &ndash; farmasøytiske "
 "patenter.  Kravet fra disse myndighetene, med USA i spissen, var at Sør-"
 "Afrika skulle respektere disse patentene på samme måte som alle andre "
 "patenter, uavhengig av eventuell effekt på behandlingen av AIDS i Sør-Afrika."
@@ -24565,8 +24668,8 @@ msgid ""
 "affect price. And so, whether massive or marginal, there was an effect from "
 "our government's intervention to stop the flow of medications into Africa."
 msgstr ""
-"Vi bør sette intervensjonen til USA i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
-"patenter ikke er den viktigste årsaken til at Afrikanere ikke har tilgang "
+"Vi bør sette USAs innblanding i sammenheng.  Det er ingen tvil om at "
+"patenter ikke er den viktigste årsaken til at afrikanere ikke har tilgang "
 "til legemidler.  Fattigdom og den totale mangel på effektivt helsevesen "
 "betyr mer. Men uansett om patenter er den viktigste grunnen eller ikke, så "
 "har prisen på legemidler en effekt på etterspørselen, og patenter påvirker "
@@ -24583,11 +24686,11 @@ msgid ""
 "chemicals into drugs that would save 15 to 30 million lives."
 msgstr ""
 "Ved å stoppe strømmen av HIV-behandlinger til Afrika, sikret ikke "
-"myndighetene i USA legemidler til USA borgere. Dette er ikke som hvete (hvis "
-"de spiser det så kan ikke vi spise det). Det som USA i effekt intervenerte "
-"for å stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan en kan ta "
-"kjemikalier som finnes i Afrika og gjøre disse kjemikaliene om til "
-"legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv."
+"myndighetene i USA legemidler til USAs borgere. Dette er ikke som hvete "
+"(hvis de spiser det, så kan ikke vi spise det). Det som USA i praksis "
+"intervenerte for å stoppe, var strømmen av kunnskap: Informasjon om hvordan "
+"en kan ta kjemikalier som finnes i Afrika, og gjøre disse kjemikaliene om "
+"til legemidler som kan redde 15 til 30 millioner liv."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24599,8 +24702,8 @@ msgid ""
 "import of these drugs would not substantially increase the sales by U.S. "
 "companies."
 msgstr ""
-"Intervensjonen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
-"legemiddelselskapene i USA&mdash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
+"Innblandingen fra USA ville heller ikke beskytte fortjenesten til "
+"legemiddelselskapene i USA &ndash; i hvert fall ikke betydelig.  Det var jo "
 "ikke slik at disse landene hadde mulighet til å kjøpe legemidlene til de "
 "prisene som legemiddelselskapene forlangte.  Igjen var afrikanerne for "
 "fattige til å ha råd til disse legemidlene til de tilbudte prisene.  Å "
@@ -24652,10 +24755,10 @@ msgstr ""
 "I stedet var argumentet til fordel for restriksjoner på denne flyten av "
 "informasjon, som var nødvendig for å redde millioner av liv, et argument om "
 "eiendoms ukrenkelighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Det var på "
-"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket at disse "
+"grunn av at <quote>intellektuell eiendom</quote> ville bli krenket, at disse "
 "legemidlene ikke skulle strømme inn til Afrika.  Det var prinsippet om "
 "viktigheten av <quote>intellektuell eiendom</quote> som fikk disse "
-"myndighetsaktørene til å intervenere mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
+"myndighetsaktørene til å innblande seg mot Sør-Afrikas mottiltak mot AIDS."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24673,7 +24776,7 @@ msgstr ""
 "kunne vi tillate å gjennomføre en politikk hvis direkte kostnad var å få 15 "
 "til 30 millioner afrikanere til å dø raskere, og hvis eneste virkelige "
 "fordel var å opprettholde <quote>ukrenkeligheten</quote> til en idé?  Hva "
-"slags berettigelse kan noen sinne eksistere for en politikk som resulterer i "
+"slags berettigelse kan noensinne eksistere for en politikk som resulterer i "
 "så mange døde?  Hva slags galskap er det egentlig som tillater at så mange "
 "dør for en slik abstraksjon?"
 
@@ -24691,11 +24794,11 @@ msgid ""
 "corruption the drug companies are certainly not responsible for."
 msgstr ""
 "Noen skylder på farmasiselskapene.  Det gjør ikke jeg.  De er selskaper, og "
-"deres ledere er lovpålagt å tjene penger for selskapene.  De presser på for "
-"en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er dette "
-"som gjør at de tjener mest penger.  Og dette gjør kun at de tjener mest "
-"penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system&mdash; en "
-"korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
+"deres ledere er lovpålagt å tjene penger for sitt selskapet.  De presser på "
+"for en bestemt patentpolitikk, ikke på grunn av idealer, men fordi det er "
+"dette som gjør at de tjener mest penger.  Og dette gjør kun at de tjener "
+"mest penger på grunn av en slags korrupsjon i vårt politiske system &ndash; "
+"en korrupsjon som farmasiselskapene helt klart ikke er ansvarlige for."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -24707,11 +24810,11 @@ msgid ""
 "could be overcome."
 msgstr ""
 "Denne korrupsjonen er våre egne politikeres manglende integritet.  For "
-"legemiddelprodusentene ville elske&mdash;sier de selv, og jeg tror dem "
-"&mdash; å selge sine legemidler så billig som de kan til land i Afrika og "
-"andre steder. Det er utfordringer de må løse å sikre at legemidlene ikke "
-"kommer tilbake til USA.  Men dette er bare teknologiske utfordring. De kan "
-"bli overvunnet."
+"legemiddelprodusentene ville elske &ndash; sier de selv, og jeg tror dem "
+"&ndash; å selge sine legemidler så billig som de kan til land i Afrika og "
+"andre steder. Det er utfordringer de må løse for å sikre at legemidlene ikke "
+"kommer tilbake til USA.  Men disse er bare teknologiske utfordring, og slike "
+"kan bekjempes."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><secondary>
 msgid "of drug patents"
@@ -24734,17 +24837,17 @@ msgid ""
 "property.</quote>"
 msgstr ""
 "Et annet problem kan derimot ikke løses. Det er frykten for at en politiker "
-"som skal vise seg og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til "
-"høring i senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det "
-"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar pr. pille, mens "
-"samme pille koster en amerikansker 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke "
+"som skal vise seg, og kaller inn lederne hos legemiddelprodusentene til "
+"høring i Senatet eller representantenes hus og spør, <quote>hvordan har det "
+"seg at du kan selge HIV-medisinen i Afrika for bare 1 dollar per pille, mens "
+"samme pille koster en amerikaner 1&nbsp;500 dollar?</quote> Da det ikke "
 "finnes et <quote>kjapt svar</quote> på det spørsmålet, ville effekten bli "
 "regulering av priser i Amerika.  Legemiddelprodusentene unngår dermed denne "
 "spiralen ved å sikre at det første steget ikke tas.  De forsterker idéen om "
 "at eierrettigheter skal være ukrenkelige.  De legger seg på en rasjonell "
 "strategi i en irrasjonell omgivelse, med den utilsiktede konsekvens at "
 "kanskje millioner dør.  Og den rasjonelle strategien rammes dermed inn ved "
-"hjelp av dette ideal&mdash;ukrenkeligheten til en idé som kalles "
+"hjelp av dette ideal &ndash; ukrenkeligheten til en idé som kalles "
 "<quote>immaterielle rettigheter.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24753,7 +24856,7 @@ msgid ""
 "When the common sense of a generation finally revolts against what we have "
 "done, how will we justify what we have done? What is the argument?"
 msgstr ""
-"Så når du *konfronteres av ditt barns sunne fornuft*, hva vil du si?  Når "
+"Så når du blir konfrontert med ditt barns sunne fornuft, hva vil du si?  Når "
 "den sunne fornuften hos en generasjon endelig gjør opprør mot hva vi har "
 "gjort, hvordan vil vi rettferdiggjøre det?  Hva er argumentet?"
 
@@ -24769,15 +24872,15 @@ msgid ""
 "words, could be a balanced policy. For most of our history, both copyright "
 "and patent policies were balanced in just this sense."
 msgstr ""
-"En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for og gi sterk støtte til "
+"En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for, og gi sterk støtte til "
 "patentsystemet uten å måtte nå alle overalt på nøyaktig samme måte. På samme "
-"måte som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gå god for og gi sterk "
-"støtte til et opphavsretts-system uten å måtte regulere spredningen av "
-"kultur perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for "
-"og gi sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
+"måte som en fornuftig opphavsrettspolitikk kunne gå god for, og gi sterk "
+"støtte til et opphavsrettssystem uten å måtte regulere spredningen av kultur "
+"perfekt og for alltid.  En fornuftig patentpolitikk kunne gå god for, og gi "
+"sterk støtte til et patentsystem uten å måtte blokkere spredning av "
 "legemidler til et land som uansett ikke er rikt nok til å ha råd til "
 "markedsprisen.  En fornuftig politikk kan en dermed si kunne være en "
-"balansert politikk.  I det meste av vår historie har både opphavsrett- og "
+"balansert politikk.  I det meste av vår historie har både opphavsretts- og "
 "patentpolitikken i denne forstand vært balansert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -24792,7 +24895,7 @@ msgstr ""
 "Men vi som kultur har mistet denne følelsen for balanse.  Vi har mistet det "
 "kritiske blikket som hjelper oss til å se forskjellen mellom sannhet og "
 "ekstremisme.  En slags eiendomsfundamentalisme, uten grunnlag i vår "
-"tradisjon, hersker nå i vår kultur&mdash;sært, og med konsekvenser mer "
+"tradisjon, hersker nå i vår kultur &ndash; sært, og med konsekvenser mer "
 "alvorlig for spredningen av idéer og kultur enn nesten enhver annen politisk "
 "enkeltavgjørelse vi som demokrati kan fatte."
 
@@ -24812,11 +24915,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>En enkel idé</emphasis> blender oss, og under dekke "
 "av mørket skjer mye som de fleste av oss ville avvist hvis vi hadde fulgt "
-"med.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til idéer at vi ikke "
-"engang legger merke til hvor uhyrlig det er å nekte tilgang til idéer for et "
-"folk som dør uten dem.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom til "
-"kulturen at vi ikke engang stiller spørsmål ved når kontrollen over denne "
-"eiendommen fjerner vår evne, som folk, til å utvikle vår kultur "
+"med.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eierskap til ideer at vi ikke "
+"engang legger merke til hvor forferdelig det er å nekte tilgang til ideer "
+"for et folk som dør uten dem.  Så ukritisk aksepterer vi idéen om eiendom "
+"til kulturen at vi ikke engang stiller spørsmål ved når kontrollen over "
+"denne eiendommen fjerner vår evne, som folk, til å utvikle vår kultur "
 "demokratisk.  Blindhet blir vår sunne fornuft, og utfordringen for enhver "
 "som vil gjenvinne retten til å dyrke vår kultur er å finne en måte å få "
 "denne sunne fornuften til å åpne øynene sine."
@@ -24837,17 +24940,17 @@ msgid ""
 "quote> for free culture."
 msgstr ""
 "Hittil sover sunn fornuft.  Det er intet opprør.  Sunn fornuft ser ennå ikke "
-"hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne debatten "
-"resonerer med idéer som virker naturlige, og resonansen er forsterket av "
-"våre moderne RCA-ene.  De fører en frenetisk krig for å bekjempe "
-"<quote>piratvirksomhet</quote> og knuser kreativitetskultur.  De forsvarer "
-"idéen om <quote>kreativt eierskap,</quote> mens de endrer ekte skapere til "
-"moderne leilendinger.  De blir fornærmet av idéen om at rettigheter skulle "
-"være balanserte, selv om hver av hovedaktørene i denne innholdskrigen selv "
-"hadde fordeler av et mer balansert ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som "
-"Washington blir ikke hykleriet en gang lagt merke til.  Mektige lobbyister, "
-"kompliserte problemer og MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt "
-"storm</quote> for fri kultur."
+"hva det er å gjøre opprør mot.  Ekstremismen som nå dominerer denne "
+"debatten, resonnerer med ideer som virker naturlige, og resonansen er "
+"forsterket av våre moderne RCA-er.  De fører en panisk krig for å bekjempe "
+"<quote>piratvirksomhet</quote>, og knuser en kultur som tilrettelegger for "
+"kreativitet i kryssilden.  De forsvarer idéen om <quote>kreativt eierskap,</"
+"quote> mens de endrer ekte skapere til moderne leilendinger.  De blir "
+"fornærmet av idéen om at rettigheter bør være balanserte, selv om hver av "
+"hovedaktørene i denne innholdskrigen selv hadde fordeler av et mer balansert "
+"ideal.  Hykleriet rår.  Men i en by som Washington blir ikke hykleriet en "
+"gang lagt merke til.  Mektige lobbyvirksomheter, kompliserte problemer, og "
+"MTV-oppmerksomhetsspenn gir en <quote>perfekt storm</quote> for fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "academic journals"
@@ -24950,22 +25053,22 @@ msgstr ""
 "avgjørelse fra Verdens opphavsrettsorganisasjon (WIPO) om å avlyse et møte."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> På forespørsel fra en lang rekke "
 "interessenter hadde WIPO bestemt å avholde et møte for å diskutere "
-"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for felleskapet.</"
+"<quote>åpne og samarbeidende prosjekter for å skape goder for fellesskapet.</"
 "quote>  Disse prosjektene hadde lyktes i å produsere goder for fellesskapet "
 "uten å basere seg eksklusivt på bruken av proprietære immaterielle "
 "rettigheter.  Eksempler inkluderer Internett og verdensveven, begge  "
-"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  *Det hadde med en "
-"begynnende trend* for å støtte åpne akademiske tidsskrifter, og inkluderte "
+"utviklet på grunnlag av protokoller i allemannseie.  Agendaen inkluderte den "
+"begynnende trend for å støtte åpne akademiske tidsskrifter blant annet "
 "Public Library of Science-prosjektet som jeg beskriver i kapittel <xref "
-"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Det inkluderte "
+"xrefstyle=\"select: labelnumber\" linkend=\"c-afterword\"/>.Den inkluderte "
 "et prosjekt for å utvikle enkeltnukleotidforskjeller (SNPs), som er antatt å "
 "få stor betydning i biomedisinsk forskning.  (Dette ikke-kommersielle "
 "prosjektet besto av et konsortium av Wellcome Trust og farmasøytiske og "
 "teknologiske selskaper, inkludert Amersham Biosciences, AstraZeneca, "
 "Aventis, Bayer, Bristol-Myers Squibb, Hoffmann-La Roche, Glaxo-SmithKline, "
-"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Det inkluderte Globalt "
+"IBM, Motorola, Novartis, Pfizer, og Searle.)  Den inkluderte Globalt "
 "posisjonssystem (GPS) som Ronald Reagen frigjorde tidlig på 1980-tallet.  Og "
-"det inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
+"den inkluderte <quote>åpen kildekode og fri programvare.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25001,7 +25104,7 @@ msgid ""
 "discussion, since WIPO is the preeminent international body dealing with "
 "intellectual property issues."
 msgstr ""
-"Dermed var, i forholdt til perspektivet i denne boken, denne konferansen "
+"Dermed var, i forhold til perspektivet i denne boken, denne konferansen "
 "ideell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Prosjektene innenfor temaet "
 "var både kommersielle og ikke-kommersielle verk.  De involverte i hovedsak "
 "vitenskapen, men fra mange perspektiver.  Og WIPO var et ideelt sted for "
@@ -25088,7 +25191,7 @@ msgid ""
 "for their own internal uses."
 msgstr ""
 "Men det er ett prosjekt i listen som er svært kontroversielt, i hvert fall "
-"blant lobbyister. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
+"blant lobbyistene. Dette prosjektet er <quote>åpen kildekode og fri "
 "programvare.</quote> Microsoft spesielt er skeptisk til diskusjon om emnet. "
 "Fra deres perspektiv, ville en konferanse for å diskutere åpen kildekode og "
 "fri programvare være som en konferanse for å diskutere Apples "
@@ -25123,17 +25226,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Microsofts posisjon om åpen kildekode og fri programvare er mer "
 "sofistikert.  De har flere ganger forklart at de har ikke noe problem med "
-"programvare som er <quote>åpen kildekode</quote> eller programvare som er "
+"programvare som er <quote>åpen kildekode</quote>, eller programvare som er "
 "allemannseie.  Microsofts prinsipielle motstand er mot <quote>fri "
 "programvare</quote> lisensiert med en <quote>copyleft</quote>-lisens, som "
-"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere same vilkår for "
-"ethvert avledet verk.  Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of Software: "
-"Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government Policy "
-"Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-Brookings "
-"Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute for "
-"Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
-"culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se også Craig Mundie, Microsoft senior "
-"vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, "
+"betyr at lisensen krever at de som lisensierer skal adoptere samme vilkår "
+"for ethvert avledet verk.  Se Bradford L. Smith, <quote>The Future of "
+"Software: Enabling the Marketplace to Decide,</quote> <citetitle>Government "
+"Policy Toward Open Source Software</citetitle> (Washington, D.C.: AEI-"
+"Brookings Joint Center for Regulatory Studies, American Enterprise Institute "
+"for Public Policy Research, 2002), 69, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"free-culture.cc/notes/\">link #62</ulink>. Se også Craig Mundie, Microsoft "
+"senior vice president, <citetitle>The Commercial Software Model</citetitle>, "
 "diskusjon ved New York University Stern School of Business (3. mai 2001), "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #63</"
 "ulink>."
@@ -25155,8 +25258,8 @@ msgstr ""
 "det klart at skillet ikke er mellom kommersiell og ikke-kommersiell "
 "programvare.  Det er mange viktige selskaper som er fundamentalt avhengig av "
 "fri programvare, der IBM er den mest fremtredende.  IBM har i stadig større "
-"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, det mest berømte "
-"biten av <quote>fri programvare</quote>&mdash;og IBM er helt klart en "
+"grad skiftet sitt fokus til GNU/Linux-operativsystemet, den mest berømte "
+"biten av <quote>fri programvare</quote> &ndash; og IBM er helt klart en "
 "kommersiell aktør. Dermed er det å støtte <quote>fri programvare</quote> "
 "ikke å motsette seg kommersielle aktører.  Det er i stedet å støtte en måte "
 "å drive programvareutvikling som er forskjellig fra Microsofts.<placeholder "
@@ -25188,9 +25291,9 @@ msgid ""
 "on its adopters. It thus depends upon copyright law just as Microsoft does."
 msgstr ""
 "Mer viktig for vårt formål, er at å støtte <quote>åpen kildekode og fri "
-"programvare</quote> ikke er å motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen "
+"programvare</quote>, ikke er å motsette seg opphavsrett. <quote>Åpen "
 "kildekode og fri programvare</quote> er ikke programvare uten "
-"opphavsrettslig vern. Istedet, på samme måte som programvare fra Microsoft, "
+"opphavsrettslig vern. I stedet, på samme måte som programvare fra Microsoft, "
 "insisterer opphavsrettsinnehaverne av fri programvare ganske sterkt på at "
 "vilkårene i deres programvarelisens blir respektert av de som tar i bruk fri "
 "programvare.  Vilkårene i den lisensen er uten tvil forskjellig fra "
@@ -25233,7 +25336,7 @@ msgstr ""
 "Det er dermed forståelig at Microsoft, som utviklere av proprietær "
 "programvare, gikk imot et slikt WIPO-møte, og like fullt forståelig at de "
 "bruker sine lobbyister til å få USAs myndigheter til å gå imot møtet.  Og "
-"ganske riktig, det er akkurat dette som i følge rapporter hadde skjedd.  I "
+"ganske riktig, det er akkurat dette som ifølge rapporter hadde skjedd.  I "
 "følge Jonathan Krim i <citetitle>Washington Post</citetitle>, lyktes "
 "Microsofts lobbyister i å få USAs myndigheter til å legge ned veto mot et "
 "slikt møte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og uten støtte fra USA "
@@ -25249,8 +25352,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jeg klandrer ikke Microsoft for å gjøre det de kan for å fremme sine egne "
 "interesser i samsvar med loven. Og lobbyvirksomhet mot myndighetene er "
-"åpenbart i samsvar med loven. Det er ikke noe overraskende her med deres "
-"lobbyvirksomhet, og ikke veldig overraskende at den mektigste "
+"åpenbart i samsvar med loven. Deres lobbyvirksomhet er ikke overraskende i "
+"dette tilfellet, og der er ikke ikke veldig overraskende at den mektigste "
 "programvareprodusenten i USA har lyktes med sin lobbyvirksomhet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -25269,12 +25372,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det som var overraskende var USAs regjerings begrunnelse for å være imot "
 "møtet.  Igjen, sitert av Krim, forklarte Lois Boland, direktør for "
-"internasjonale forbindelser ved USAs patent og varemerkekontor, at "
-"<quote>programvare med åpen kildekode går imot til formålet til WIPO, som er "
-"å fremme immaterielle rettigheter..</quote>  Hun skal i følge sitatet ha "
-"sagt, <quote>Å holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller "
-"frafalle slike rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til "
-"WIPO.</quote>"
+"internasjonale forbindelser ved USAs patent- og varemerkekontor, at "
+"<quote>programvare med åpen kildekode går imot  formålet til WIPO, som er å "
+"fremme immaterielle rettigheter.</quote>  Hun skal ifølge sitatet ha sagt, "
+"<quote>Å holde et møte som har som formål å fraskrive seg eller frafalle "
+"slike rettigheter synes for oss å være i strid med formålene til WIPO.</"
+"quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "These statements are astonishing on a number of levels."
@@ -25296,7 +25399,7 @@ msgstr ""
 "immaterielle retten kalt <quote>opphavsrett.</quote>  Uten den vil "
 "begrensningene definert av disse lisensene ikke fungere. Dermed er det å si "
 "at de <quote>går imot</quote> formålet om å fremme immaterielle rettigheter "
-"å avsløre en ekstraordinær mangel på forståelse&mdash;den type feil som er "
+"å avsløre en ekstraordinær mangel på forståelse &ndash; den type feil som er "
 "tilgivelig hos en førsteårs jusstudent, men pinlig fra en høyt plassert "
 "statstjenestemann som håndterer utfordringer rundt immaterielle rettigheter."
 
@@ -25320,7 +25423,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "For det andre, hvem har noen gang hevdet at WIPOs eksklusive mål var å "
 "<quote>fremme</quote> immaterielle rettigheter maksimalt?  Som jeg fikk "
-"kjeft for på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere ikke "
+"kjeft for på den forberedende konferansen til WSIS, skal WIPO vurdere, ikke "
 "bare hvordan best beskytte immaterielle rettigheter, men også hva som er den "
 "beste balansen rundt immaterielle rettigheter.  Som enhver økonom og advokat "
 "vet, er det vanskelige spørsmålet i immateriell rettighetsjuss å finne den "
@@ -25374,7 +25477,7 @@ msgstr ""
 "å stoppe individer fra å <quote>fraskrive</quote> eller <quote>frafalle</"
 "quote> seg sine immaterielle rettigheter.  At interessen til WIPO ikke bare "
 "er maksimale immaterielle rettigheter, men også at de skal utøves på den "
-"mest ekstreme og restriktive mulig måten."
+"mest ekstreme og restriktivt mulige måten."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
 msgid "feudal system"
@@ -25435,10 +25538,10 @@ msgid ""
 "her comments made sense. But there was one comment that was particularly "
 "depressing for me. An anonymous poster wrote,"
 msgstr ""
-"Da denne bataljen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
+"Da denne kampen brøt ut, blogget jeg om dette.  En heftig debatt brøt ut i "
 "kommentarfeltet.  Fru Boland hadde en rekke støttespillere som forsøkte å "
 "vise hvorfor hennes kommentarer ga mening.  Men det var spesielt en "
-"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev,"
+"kommentar som gjorde meg trist.  En anonym kommentator skrev:"
 
 #.  PAGE BREAK 275 
 #. type: Content of: <book><chapter><blockquote><para>
@@ -25471,9 +25574,9 @@ msgid ""
 "only illusion apparently is about whether our government should speak the "
 "truth or not.)"
 msgstr ""
-"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg lese den raskt og "
-"trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre var "
-"å søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om "
+"Jeg gikk glipp av ironien først gangen jeg leste den. Jeg leste den raskt, "
+"og trodde forfatteren støttet idéen om at det våre myndigheter burde gjøre, "
+"var å søke balanse. (Min kritikk av Fru Boland, selvfølgelig, var ikke om "
 "hvorvidt hun søkte balanse eller ikke; min kritikk var at hennes kommentarer "
 "avslørte en feil kun en førsteårs jusstudent burde kunne gjøre. Jeg har "
 "ingen illusjoner når det gjelder ekstremismen hos våre myndigheter, uansett "
@@ -25542,7 +25645,7 @@ msgstr ""
 "sannheten. Det kan være galskap å tro at myndighetenes politikk skal gjøre "
 "mer enn å tjene de mektigstes interesser. Det kan være galskap å argumentere "
 "for å bevare en tradisjon som har vært en del av vår tradisjon for "
-"mesteparten av vår historie&mdash;fri kultur."
+"mesteparten av vår historie &ndash; fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid "If this is crazy, then let there be more crazies. Soon."
@@ -25583,8 +25686,8 @@ msgid ""
 "sustained support for fighting further concentration in the media."
 msgstr ""
 "Disse protestene stoppet ikke FCC, men like etter stemte en bred koalisjon i "
-"senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
-"til avstemmingen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
+"Senatet for å reversere avgjørelsen i FCC. De fiendtlige høringene som ledet "
+"til avstemningen avslørte hvor mektig denne bevegelsen hadde blitt.  Det var "
 "ingen betydningsfull støtte for FCCs avgjørelse, mens det var bred og "
 "vedvarende støtte for å bekjempe ytterligere konsentrering i media."
 
@@ -25615,9 +25718,10 @@ msgstr ""
 "Faren med mediekonsentrering kommer ikke fra selve konsentreringen, men "
 "kommer fra føydalismen som denne konsentreringen fører til når den kobles "
 "til endringer i opphavsretten. Det er ikke kun det at noen mektige selskaper "
-"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er at denne konsentreringen "
-"kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter&mdash;eiendomsrettigheter i "
-"en historisk ekstrem form&mdash;som gjør størrelsen ille."
+"styrer en stadig voksende andel av mediene. Det er det at denne "
+"konsentreringen kan påkalle en like oppsvulmet rekke rettigheter &ndash; "
+"eiendomsrettigheter i en historisk ekstrem form &ndash; som gjør størrelsen "
+"ille."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25628,10 +25732,11 @@ msgid ""
 "motivated to fight <quote>big</quote> again is not something new."
 msgstr ""
 "Det er derfor betydningsfullt at så mange vil kjempe for å kreve konkurranse "
-"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen blir forstått til å kun gjelde "
+"og økt mangfold. Likevel, hvis kampanjen oppfattes som om den kun omhandler "
 "størrelse, så er ikke det veldig overraskende. Vi amerikanere har en lang "
 "historie med å slåss mot <quote>stort,</quote> klokt eller ikke. At vi kan "
-"være motivert til å slåss mot <quote>store</quote> igjen ikke noe nytt."
+"være motivert til å slåss mot <quote>det store</quote>,  er igjen ikke noe "
+"nytt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
 msgid ""
@@ -25654,7 +25759,7 @@ msgid ""
 "If we were Achilles, this would be our heel. This would be the place of our "
 "tragedy."
 msgstr ""
-"Hvis vi var Akilles, så ville dette være vår hæl. Dette ville være stedet "
+"Hvis vi var Akilles, så ville dette vært vår hæl. Dette ville være stedet "
 "for våre tragedie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><indexterm><primary>
@@ -25681,7 +25786,7 @@ msgstr ""
 "John Borland, <quote>RIAA Sues 261 File Swappers,</quote> CNET News.com, "
 "september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/"
 "\">link #65</ulink>; Paul R. La Monica, <quote>Music Industry Sues Swappers,"
-"</quote> CNN/Money, 8 september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
+"</quote> CNN/Money, 8. september 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://"
 "free-culture.cc/notes/\">link #66</ulink>; Soni Sangha og Phyllis Furman "
 "sammen med Robert Gearty, <quote>Sued for a Song, N.Y.C. 12-Yr-Old Among 261 "
 "Cited as Sharers,</quote> <citetitle>New York Daily News</citetitle>, 9. "
@@ -25739,8 +25844,8 @@ msgstr ""
 "blitt saksøkt for å ha <quote>samplet</quote> noen andres musikk."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Historien om hvordan Bob Dylan "
 "har <quote>stjålet</quote> fra en japansk forfatter har nettopp gått verden "
-"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>  En på innsiden i "
-"Hollywood&mdash;som insisterer på at han må forbli anonym&mdash;rapporterer "
+"over.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>  En på innsiden i Hollywood "
+"&ndash; som insisterer på at han må forbli anonym &ndash; rapporterer "
 "<quote>en utrolig samtale med disse studiofolkene.  De har fantastisk "
 "[gammelt] innhold som de ville elske å bruke, men det kan de ikke på grunn "
 "av at de først må klarere rettighetene.  De har hauger med ungdommer som "
@@ -25809,16 +25914,16 @@ msgid ""
 "thought, and more importantly, it will take some will to transform the RCAs "
 "of our day into the Causbys."
 msgstr ""
-"Imens på andre siden av Atlanteren har BBC nettopp annonsert at de vil bygge "
-"opp et <quote>kreativt arkiv</quote> som britiske borgere kan laste ned BBC-"
-"innhold fra, og rippe, mikse og brenne det ut.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
+"Imens, på andre siden av Atlanteren, har BBC nettopp annonsert at de vil "
+"bygge opp et <quote>kreativt arkiv</quote> der britiske borgere kan laste "
+"ned BBC-innhold, og rippe, mikse og brenne det.<placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> Og i Brasil har kulturministeren, Gilberto Gil, i seg selv en "
 "folkehelt i brasiliansk musikk, slått seg sammen med Creative Commons for å "
 "gi ut innhold og frie lisenser i dette latinamerikanske landet.<placeholder "
 "type=\"footnote\" id=\"1\"/>  Jeg har fortalt en mørk historie.  Sannheten "
 "er mer blandet.  En teknologi har gitt oss mer frihet.  Sakte begynner noen "
 "å forstå at denne friheten trenger ikke å bety anarki.  Vi kan få med oss "
-"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper og uten at "
+"fri kultur inn i det tjueførste århundre, uten at artister taper, og uten at "
 "potensialet for digital teknologi blir knust.  Det vil kreve omtanke, og "
 "viktigere, det vil kreve at noen omformer RCA-ene av i dag til Causbyere."
 
@@ -25829,7 +25934,7 @@ msgid ""
 "potential is ever to be realized."
 msgstr ""
 "Sunn fornuft må gjøre opprør. Den må reagere for å frigjøre kulturen. Og "
-"snart, hvis dette potensialet skal noen gang bli realisert."
+"snart, hvis dette potensialet noen gang skal bli realisert."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "Afterword"
@@ -25867,7 +25972,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det betyr at denne bevegelsen må starte i gatene.  Det må rekrutteres et "
 "signifikant antall foreldre, lærere, bibliotekarer, skapere, forfattere, "
-"musikere, filmskapere, forskere&mdash;som alle må fortelle denne historien "
+"musikere, filmskapere, forskere &ndash; som alle må fortelle denne historien "
 "med sine egne ord, og som kan fortelle sine naboer hvorfor denne kampen er "
 "så viktig."
 
@@ -25883,7 +25988,7 @@ msgstr ""
 "at det kan ha effekt i Washington.  Vi er fortsatt et demokrati. Hva folk "
 "mener betyr noe.  Ikke så mye som det burde, i hvert fall når en RCA står "
 "imot, men likevel, det betyr noe.  Og dermed vil jeg skissere, i den andre "
-"delen som her følger, endringer som kongressen kunne gjøre for å bedre sikre "
+"delen som her følger, endringer som Kongressen kunne gjøre for å bedre sikre "
 "en fri kultur."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><title>
@@ -25898,10 +26003,10 @@ msgid ""
 "artists won't be paid. If that really is the choice, then the warriors "
 "should win."
 msgstr ""
-"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på same side som "
+"<emphasis role='strong'>Sunn fornuft</emphasis> er på samme side som "
 "opphavsrettskrigerne på grunn av at debatten så langt har vært rammet inn "
-"rundt ytterpunktene&mdash;som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
-"anarki, enten total kontroll eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
+"rundt ytterpunktene &ndash; som en stor enten/eller: enten eiendom eller "
+"anarki, enten total kontroll, eller så får ikke kunstnerne betalt.  Hvis "
 "dette virkelig var valget så burde krigerne vinne."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
@@ -25917,13 +26022,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tabben her er feilen med å utelukke den gyldne middelvei.  Det er "
 "ytterpunkter i denne debatten, men ytterpunktene er ikke det hele.  Det er "
-"de som tror på maksimal opphavsrett&mdash;<quote>Alle rettigheter reservert</"
-"quote>&mdash;og de som avviser opphavsrett&mdash;<quote>Ingen rettigheter "
-"reservert.</quote> <quote>Alle rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør søke om tillatelse før du <quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet "
-"verk på noe vis.  <quote>Ingen rettigheter reservert</quote>-typen mener du "
-"bør kunne gjøre med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har "
-"tillatelse eller ikke."
+"de som tror på maksimal opphavsrett &ndash; <quote>Alle rettigheter "
+"forbeholdt</quote> &ndash; og de som avviser opphavsrett &ndash; "
+"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt.</quote> <quote>Alle rettigheter "
+"forbeholdt</quote>-typen mener du bør søke om tillatelse før du "
+"<quote>bruker</quote> et opphavsrettsbeskyttet verk på noe vis.  "
+"<quote>Ingen rettigheter forbeholdt</quote>-typen mener du bør kunne gjøre "
+"med innhold som du selv ønsker uavhengig av om du har tillatelse eller ikke."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><indexterm><secondary>
 msgid "initial free character of"
@@ -25940,13 +26045,13 @@ msgid ""
 "Content was <quote>taken</quote> regardless of the rights. Any rights were "
 "effectively unprotected."
 msgstr ""
-"Da Internett ble skapt, ga dets arkitektur i effekt en *helling* mot "
-"<quote>ingen rettigheter reservert.</quote>  Innhold kunne kopieres billig "
-"og uten kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres.  Dermed "
-"var, uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett "
-"under den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter "
-"reservert.</quote>  Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av "
-"rettighetene.  Alle rettigheter var effektivt ubeskyttet."
+"Da Internett først oppsto hadde det en arkitektur som i praksis ikke la opp "
+"til håndheving av opphavsrettigheter. Innhold kunne kopieres billig og uten "
+"kvalitetstap og rettigheter kunne ikke enkelt kontrolleres.  Dermed var, "
+"uavhengig av hva noen ønsket, det effektive regimet for opphavsrett under "
+"den originale utformingen av Internett <quote>ingen rettigheter forbeholdt.</"
+"quote>  Innhold ble <quote>tatt</quote> uavhengig av rettighetene.  Alle "
+"rettigheter var effektivt ubeskyttet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><para>
 msgid ""
@@ -25963,14 +26068,14 @@ msgid ""
 "<quote>get permission to cut and paste</quote> world that is a creator's "
 "nightmare."
 msgstr ""
-"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (med motsatt fortegn, men ikke "
-"helt likt) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
+"Denne opprinnelige egenskapen ga en reaksjon (i motsatt retning, men ikke "
+"helt lik) fra opphavsrettseierne.  Den reaksjonen har vært tema for denne "
 "boken.  Gjennom lovgiving, søksmål og endringer i nettverkets utforming har "
 "opphavsrettsinnehaverne vært i stand til å endre den grunnlegende egenskapen "
 "til omgivelsen for det originale Internett.  Hvis den opprinnelige "
 "arkitekturen gir et effektivt utgangspunkt med <quote>ingen rettigheter "
-"reservert,</quote> så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
-"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter reservert.</quote>  Arkitekturen "
+"forbeholdt,</quote> så vil fremtidens arkitektur gjøre det effektive "
+"utgangspunktet til <quote>alle rettigheter forbeholdt.</quote>  Arkitekturen "
 "og loven som omgir Internetts utforming vil i stadig større grad gi en "
 "omgivelse hvor all bruk av innhold krever tillatelse.  <quote>Klipp og lim</"
 "quote>-verden som definerer Internett i dag vil bli en <quote>skaff "
@@ -25985,12 +26090,12 @@ msgid ""
 "words, we need a way to restore a set of freedoms that we could just take "
 "for granted before."
 msgstr ""
-"Det som trengs er en måte å si noe i midten&mdash;hverken <quote>alle "
-"rettigheter reservert</quote> eller <quote>ingen rettigheter reservert</"
-"quote> men <quote>noen rettigheter reservert</quote>&mdash;og dermed en måte "
-"å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å frigjøre "
-"innhold når de ønsker det.  Med andre ord, vi trenger en måte å gjeninnføre "
-"settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
+"Det som trengs er en måte å si noe midt imellom &ndash; hverken <quote>alle "
+"rettigheter forbeholdt</quote> eller <quote>ingen rettigheter forbeholdt</"
+"quote>, men <quote>noen rettigheter forbeholdt</quote> &ndash; og dermed en "
+"måte å respektere opphavsretter mens en gjør det mulig for skaperne å "
+"frigjøre innhold når de ønsker det.  Med andre ord, vi trenger en måte å "
+"gjeninnføre settet med friheter som vi kunne ta for gitt tidligere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "Rebuilding Freedoms Previously Presumed: Examples"
@@ -25998,7 +26103,7 @@ msgstr "Gjenoppbygging av tidligere antatte friheter: Eksempler"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "restoration efforts on previous aspects of"
-msgstr "restureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
+msgstr "restaureringsinnsatser på tidligere fasetter av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "privacy rights"
@@ -26016,7 +26121,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvis du trer tilbake fra slaget jeg har beskrevet her, så vil du kjenne "
 "igjen dette problemet fra andre omgivelser.  Tenk på personvern.  Før "
-"Internett trengte ikke de fleste av oss å bekymre oss over hvor mye data om "
+"Internett trengte de fleste av oss ikke å bekymre oss over hvor mye data om "
 "våre liv som vi kringkastet til verden. Hvis du gikk inn i en bokhandler og "
 "tittet på verkene til Karl Marx, så trengte du ikke bekymre deg for å måtte "
 "forklare hva du bladde i for dine naboer eller din sjef.  "
@@ -26049,12 +26154,12 @@ msgstr ""
 "disse dataene.  Hvis du var en mistenkt spion for Nord-Korea som arbeidet "
 "for CIA, så ville uten tvil ditt privatliv ikke være sikret.  Men det er på "
 "grunn av at CIA ville (får vi håpe) finne det verdifullt nok å bruke de "
-"tusenvis av kronene som trengtes for å spore deg.  Men for de fleste av oss "
-"(igjen så kan vi håpe) betalte det seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
+"titusenvis av kronene som trengtes for å spore deg.  Men for folk flest "
+"(igjen så kan vi håpe) lønte det seg ikke å spionere på oss.  Denne høyst "
 "ineffektive arkitekturen til den virkelige verden betyr at de fleste av oss "
-"kan nyte en rimelig robust andel privatliv. Dette privatlivet er garantert "
+"kan nyte en rimelig robust mengde privatliv. Dette privatlivet er garantert "
 "oss på grunn av friksjon.  Ikke fra lovverket (det er ingen lov som "
-"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom) og mange plasser "
+"beskytter <quote>privatlivet</quote> i det offentlige rom), og mange plasser "
 "ikke av normer (kikking og sladder er bare moro), men i stedet fra "
 "kostnadene som friksjon påfører enhver som ønsker å spionere."
 
@@ -26081,11 +26186,11 @@ msgid ""
 "friction has disappeared, and hence any <quote>privacy</quote> protected by "
 "the friction disappears, too."
 msgstr ""
-"Så kommer Internett, hvor kostnaden med å spore særlig det som blir bladd i "
-"har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon samle "
-"informasjon om hva du har sett på mens du tittet på sidene der.  Du vet "
+"Så kommer Internett, hvor kostnaden med å spore, særlig det som blir bladd "
+"i, har blitt svært liten.  Hvis du er en kunde av Amazon, så vil Amazon "
+"samle informasjon om hva du har sett på mens du blar på siden deres.  Du vet "
 "dette på grunn av at det i en spalte på siden vises en liste med "
-"<quote>nylig sette</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet og "
+"<quote>nylig viste</quote> sider.  På grunn av arkitekturen til nettet, og "
 "hvordan informasjonskapsler fungerer på nettet, så er det enklere å samle "
 "inn disse dataene enn å la være. Friksjonen har forsvunnet, og dermed "
 "forsvinner også ethvert <quote>privatliv</quote> som var beskyttet av denne "
@@ -26107,12 +26212,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Amazon er naturligvis ikke problemet.  Men vi kan begynne å bekymre oss for "
 "biblioteker.  Hvis du er en av disse sprø venstrevridde som mener at folk "
-"bør ha <quote>retten</quote> til å bla igjennom et bibliotek uten at "
-"myndighetene får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse "
-"venstrevridde), da kan det hende denne endringen i teknologien for "
-"overvåkning angår deg.  Hvis det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som "
-"gjør hva i det elektroniske rom, så forsvinner det friksjons-induserte "
-"privatliv fra tidligere tider."
+"bør ha <quote>retten</quote> til å besøke et bibliotek, uten at myndighetene "
+"får vite hvilke bøker du ser på (jeg er også en av disse venstrevridde), da "
+"kan det hende denne endringen i teknologien for overvåkning angår deg.  Hvis "
+"det blir enkelt å samle inn og sortere hvem som gjør hva i det elektroniske "
+"rom, så forsvinner det friksjonsinduserte privatliv fra tidligere tider."
 
 #.  f1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26149,13 +26253,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det er denne virkeligheten som forklarer at mange gjør en innsats for å "
 "definere <quote>privatliv</quote> på Internett.  Det er erkjennelsen om at "
-"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss som får mange til å be om lover "
-"som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og "
-"uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som er det "
-"viktige her.  Vi må ta aktive steg for å sikre en slags frihet som var "
-"passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som tror på "
-"privatlivets fred til å gjøre aktive handlinger der hvor privatliv tidligere "
-"var gitt som utgangspunkt."
+"teknologi kan fjerne det friksjon før ga oss, som får mange til å be om "
+"lover som gjør det friksjonen gjorde.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
+"> Og uansett om du er for eller imot disse lovene, så er det mønsteret som "
+"er det viktige her.  Vi må ta eksplisitte steg for å sikre en slags frihet "
+"som var passivt sikret tidligere.  En endring i teknologi tvinger nå de som "
+"tror på privatlivets fred til å gjøre eksplisitte handlinger der hvor "
+"privatliv tidligere var gitt som utgangspunkt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Data General"
@@ -26169,12 +26273,12 @@ msgid ""
 "couldn't run a program written for a Data General machine on an IBM machine, "
 "so Data General and IBM didn't care much about controlling their software."
 msgstr ""
-"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av fri programvare-"
+"En lignende historie kan fortelles om stiftelsen av Fri programvare-"
 "bevegelsen.  Da datamaskiner med programvare først ble gjort kommersielt "
-"tilgjengelig var programvaren &mdash; både kildekoden og binærene &mdash; "
-"fritt tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en Data "
-"General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke mye "
-"om å kontrollere programvaren sin."
+"tilgjengelig, var programvaren &ndash; både kildekoden og programmene "
+"&ndash; fritt tilgjengelig.  Du kunne ikke kjøre et program skrevet for en "
+"Data General-maskin på en IBM-maskin, så Data General og IBM brydde seg ikke "
+"mye om å kontrollere programvaren sin."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Stallman, Richard"
@@ -26188,12 +26292,11 @@ msgid ""
 "smart sort himself, and a talented programmer, Stallman grew to depend upon "
 "the freedom to add to or modify other people's work."
 msgstr ""
-"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i og som forsker ved MIT "
+"Dette var verden Richard Stallman ble født inn i, og som forsker ved MIT "
 "lærte han å elske samfunnet som utviklet seg når en var fri til å utforske "
 "og fikle med programvaren som kjørte på datamaskiner. Som en av de smarte "
 "typene, i tillegg til å være en flink programmerer, begynte Stallman å "
-"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andre personers "
-"verk."
+"basere seg på friheten han hadde til bygge på eller endre på andres verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26214,7 +26317,7 @@ msgstr ""
 "institutt for klassisk historie, hvis du mente en kollegas oversettelse av "
 "en nylig oppdaget tekst hadde feil, så hadde du friheten til å forbedre "
 "den.  Dermed, for Stallman, virket det åpenbart at du burde stå fritt til å "
-"fikle med og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Dette var også "
+"fikle med, og forbedre koden som kjørte på en maskin.  Også dette var "
 "kunnskap.  Hvorfor skulle det ikke være åpent for kritikk på samme måte som "
 "alt annet?"
 
@@ -26232,11 +26335,11 @@ msgid ""
 "and copy it, then that would make it easier for me to sell a printer to the "
 "market than it was for you."
 msgstr ""
-"Ingen svarte på det spørsmålet.  Istedet endret arkitekturen for inntekter i "
-"dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra et "
-"system til et annet, det ble økonomisk attraktivt (i hvert fall etter noens "
-"syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte selskaper å "
-"selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
+"Ingen svarte på det spørsmålet.  I stedet endret arkitekturen for inntekter "
+"i dataverden seg.  Etter hvert som det ble mulig å importere programmer fra "
+"et system til et annet, så ble det økonomisk attraktivt (i hvert fall etter "
+"noens syn) å skjule koden til programmet man laget.  I tillegg begynte "
+"selskaper å selge ekstrautstyr til stormaskiner.  Hvis jeg bare kunne ta din "
 "printerdriver og kopiere den, så ville det gjøre det enklere for meg enn det "
 "var for deg å selge en printer i markedet."
 
@@ -26289,11 +26392,11 @@ msgstr ""
 "Stallmans teknikk var å bruke åndsverksloven til å bygge en verden av "
 "programvare som må forbli fri.  Programvare lisensiert med GPL fra Free "
 "Software Foundation kan ikke endres og distribueres uten at kildekoden for "
-"den programvaren også blir gjort tilgjengelig.  Dermed må enhver som bygger "
-"på GPL-et programvare også frigjøre sitt byggverk.  Dette trodde Stallman "
-"ville sikre at et miljø av kode ville utvikle seg som forble fritt for andre "
-"å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  Nyskapende kreativ kode var "
-"et biprodukt."
+"den endrede programvaren også blir gjort tilgjengelig.  Dermed må enhver som "
+"bygger på programvare lisensiert med GPL også frigjøre sitt byggverk.  Dette "
+"trodde Stallman ville sikre at et det utviklet seg et miljø av kode som "
+"forble fritt for andre å bygge på.  Hans fundamentale mål var frihet.  "
+"Nyskapende kreativ kode var et biprodukt."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26321,7 +26424,7 @@ msgid ""
 "the story of this book. This is the shift in the way academic and scientific "
 "journals are produced."
 msgstr ""
-"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonerer mer direkte "
+"Til slutt, la oss se på et veldig nytt eksempel som resonnerer mer direkte "
 "med historien i denne boken.  Dette er overgangen for hvordan akademiske og "
 "vitenskapelige tidsskrifter blir produsert."
 
@@ -26335,7 +26438,7 @@ msgstr "tidsskrifter i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "access to opinions of"
-msgstr "tilgang til domstolavgjørelser fra"
+msgstr "tilgang til domstolsavgjørelser fra"
 
 #.  PAGE BREAK 286 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26354,13 +26457,13 @@ msgid ""
 "services."
 msgstr ""
 "Etter hvert som teknologien utviklet seg, blir det åpenbart for mange at å "
-"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned og sende dem til "
-"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap.  I "
+"skrive ut tusenvis av kopier av tidsskrifter hver måned, og sende dem til "
+"biblioteker kanskje ikke er den mest effektive måten å spre kunnskap på.  I "
 "stedet blir tidsskrifter mer og mer elektroniske, og biblioteker og deres "
-"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom passord-"
-"beskyttede nettsteder.  Noe lignende har skjedd innen justissektoren i "
-"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
-"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjeneste-abonnenter.  Selv om en "
+"brukere gis tilgang til disse elektroniske tidsskriftene gjennom "
+"passordbeskyttede nettsteder.  Noe lignende har skjedd innen justissektoren "
+"nesten tredve år: Lexis og Westlaw har hatt elektroniske versjoner av "
+"domstolavgjørelser tilgjengelig for sine tjenesteabonnenter.  Selv om en "
 "høyesterettsdom ikke er opphavsrettsbeskyttet, og enhver står fritt til å gå "
 "til et bibliotek og lese den, så står Lexis og Westlaw også fritt til å "
 "kreve betaling fra sine brukerne for å gi tilgang til den samme "
@@ -26372,7 +26475,7 @@ msgstr "tilgangsavgifter for materiale i"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "license system for rebuilding of"
-msgstr "lisens-systemet for å gjenoppbygging av"
+msgstr "lisenssystemet for gjenoppbygging av"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26384,13 +26487,13 @@ msgid ""
 "nothing wrong, in principle, with selling access to material that is not in "
 "the public domain."
 msgstr ""
-"Det er generelt ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt for "
-"tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv for "
-"folk til å utvikle nye og nyskapende måter å spre kunnskap.  Rettspraksis "
-"har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har fått lov til "
-"å blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som er "
-"allemannseie, så bør det i prinsippet ikke være noe galt i å selge tilgang "
-"til materiale som ikke er allemannseie."
+"Det er stort sett ingenting galt med dette, og muligheten til å ta betalt "
+"for tilgang selv for allemannseid materiale er helt klart et godt incentiv "
+"for folk til å utvikle nye og nyskapende måter for å spre kunnskap.  "
+"Rettspraksis har vært enig, hvilket er det som gjør at Lexis og Westlaw har "
+"fått lov til å blomstre.  Og hvis det ikke er noe galt med å selge det som "
+"er allemannseie, så bør det i prinsippet ikke være noe galt i å selge "
+"tilgang til materiale som ikke er allemannseie."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26419,11 +26522,11 @@ msgstr ""
 "vitenskapelige tidsskrifter.  Da disse tidsskriftene ble distribuert i "
 "papirutgaven, kunne bibliotekene gjøre tidsskriftene tilgjengelig for enhver "
 "som hadde tilgang til biblioteket.  Dermed kunne pasienter med kreft bli "
-"kreft-eksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang.  Eller pasienter "
-"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling kunne forske på "
+"krefteksperter på grunn av at biblioteket ga dem tilgang.  Eller pasienter "
+"som forsøkte å forstå risikoen med en bestemt behandling, kunne forske på "
 "disse risikoene ved å lese alle tilgjengelige artikler om den behandlingen.  "
 "Denne friheten var dermed et resultat av hvordan biblioteker fungerte "
-"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur)&mdash;nemlig at "
+"(normer) og teknologien til papirtidsskrifter (arkitektur) &ndash; nemlig at "
 "det var veldig vanskelig å kontrollere tilgang til et papirtidsskrift."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26434,9 +26537,9 @@ msgid ""
 "disappear. Thus, as with privacy and with software, a changing technology "
 "and market shrink a freedom taken for granted before."
 msgstr ""
-"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske krever derimot utgiverne at "
+"Etter hvert som tidsskrift blir elektroniske, krever derimot utgiverne at "
 "bibliotekene ikke gir alle tilgang til tidsskriftene.  Dette betyr at "
-"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker begynner å "
+"frihetene som papirtidsskrifter ga i offentlige biblioteker, begynner å "
 "forsvinne.  Dermed, på samme måte som med personvern og programvare, krymper "
 "endringer i teknologien og markedet en frihet som vi tok for gitt tidligere."
 
@@ -26460,7 +26563,7 @@ msgstr ""
 "nettforbindelse.  Forfattere av vitenskapelige verk laster sitt verk opp til "
 "Det Offentlige Vitenskapsbiblioteket.  Dette verket går så igjennom "
 "fagfellevurdering.  Hvis det blir akseptert, så blir verket lagret i et "
-"offentlig, elektronisk arkiv og gjort gratis og permanent tilgjengelig.  "
+"offentlig, elektronisk arkiv, og gjort gratis og permanent tilgjengelig.  "
 "PLoS selger også trykte utgaver av verkene, men opphavsretten til "
 "papirtidsskriftene fratar ingen retten til å fritt videredistribuere verket."
 
@@ -26478,7 +26581,7 @@ msgstr ""
 "marked.  Det er ingen tvil om at dette alternativet konkurrerer med de "
 "tradisjonelle forlagene og deres innsats for å tjene penger på den "
 "eksklusive distribusjonen av innhold.  Men konkurranse antas i vår tradisjon "
-"for å være bra&mdash;spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
+"for å være bra &ndash; spesielt når det bidrar til å spre kunnskap og "
 "vitenskap."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
@@ -26510,8 +26613,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Her kommer Creative Commons inn.  Creative Commons er et ikke-kommersielt "
 "selskap etablert i Massachusetts, men med hjemmet sitt ved Stanford "
-"University.  Selskapets mål er å bygge *et lag* av <emphasis>rimelig</"
-"emphasis> opphavsrett på toppen av ekstremene som nå regjerer.  Det gjør "
+"University.  Selskapets mål er å bygge et lag av <emphasis>fornuftig</"
+"emphasis> opphavsrett på toppen av det ekstreme som nå regjerer.  Det gjør "
 "dette ved å gjøre det enkelt for folk å bygge på andre folks verk, ved å "
 "gjøre det enkelt for skapere å uttrykke friheten for andre til å ta og bygge "
 "på deres verk.  Dette gjøres mulig med enkle merker, knyttet til "
@@ -26535,14 +26638,14 @@ msgid ""
 "CC mark, which does not mean that copyright is waived, but that certain "
 "freedoms are given."
 msgstr ""
-"<emphasis>Enkelt</emphasis>&mdash;som betyr uten en mellommann eller uten en "
-"advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte til "
-"sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en rekke innhold som enkelt og "
-"pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til maskinlesbare "
-"versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å automatisk "
-"identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
-"uttrykk&mdash;en juridisk lisens, en menneske-lesbar beskrivelse og et "
-"maskinlesbart merke&mdash;utgjør en Creative Commons-lisens.  En Creative "
+"<emphasis>Enkelt</emphasis> &ndash; som betyr uten en mellommann, eller uten "
+"en advokat.  Ved å utvikle et fritt sett med lisenser som folk kan knytte "
+"til sitt innhold, sikter Creative Commons å merke en mengde innhold som "
+"enkelt og pålitelig kan bygges på.  Disse merkene er så lenket til "
+"maskinlesbare versjoner av lisensen som gjør det mulig for datamaskiner å "
+"automatisk identifisere innhold som enkelt kan deles. Denne samlingen av tre "
+"uttrykk &ndash; en juridisk lisens, en menneskelesbar beskrivelse og et "
+"maskinlesbart merke &ndash; utgjør en Creative Commons-lisens.  En Creative "
 "Commons-lisens utgjør en tildeling av frihet til enhver som har tilgang til "
 "lisensen.  Og viktigere, et uttrykk for at personen som bruker lisensen tror "
 "på noe annet enn <quote>Alle</quote>- eller <quote>Ingen</quote>-"
@@ -26566,10 +26669,10 @@ msgstr ""
 "en lisens som tillater enhver bruk, så lenge opphavspersonen navngis.  Hun "
 "kan velge en lisens som kun tillater ikke-kommersiell bruk.  Hun kan velge "
 "en lisens som tillater enhver bruk så lenge de samme friheter gis videre til "
-"andre brukere (<quote>del på like vilkår</quote>).  Eller enhver bruk så "
-"lenge ingen bearbeidelse blir gjort.  Eller enhver bruk i utviklingsland.  "
-"Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> så lenge det ikke lages "
-"komplette kopier.  Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
+"andre brukere (<quote>del, og del på like vilkår</quote>).  Eller enhver "
+"bruk så lenge ingen bearbeidelse blir gjort.  Eller enhver bruk i "
+"utviklingsland.  Eller enhver bruk som <quote>smakebit,</quote> så lenge det "
+"ikke lages komplette kopier.  Og til slutt, enhver bruk til opplæring."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26583,13 +26686,13 @@ msgid ""
 "will in turn enable us to rebuild a public domain."
 msgstr ""
 "Disse valgene etablerer dermed en rekke friheter som går ut over "
-"utgangspunktet i åndsverksloven.  De muliggjør også friheter som går ut over "
+"åndsverkslovens utgangspunkt.  De muliggjør også friheter som går ut over "
 "tradisjonell rimelig bruk.  Og det viktigste er at de uttrykker disse "
 "frihetene på en måte som de påfølgende brukerne kan bruke og basere seg på "
-"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge *et "
-"lag* av innhold, styrt av *et lag* av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
+"uten å hyre inn en advokat.  Creative Commons sikter dermed mot å bygge et "
+"lag av innhold, styrt av et lag av fornuftig åndsverkslov, som andre kan "
 "bygge på.  Frivillig valg fra individer og skapere vil gjøre dette innholdet "
-"tilgjengelig.  Og dette innholdet vi så gjøre det mulig for oss å "
+"tilgjengelig.  Og dette innholdet vil så gjøre det mulig for oss å "
 "gjenopprette allemannseiet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
@@ -26612,9 +26715,9 @@ msgstr ""
 "Dette er bare et av mange prosjekter innen Creative Commons.  Og Creative "
 "Commons er naturligvis ikke den eneste organisasjonen som bidrar til slike "
 "friheter.  Men det som skiller Creative Commons fra mange andre er at vi er "
-"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie eller i å få lovgiverne "
+"ikke bare interessert i å snakke om et allemannseie, eller i å få lovgiverne "
 "til å bidra til å bygge et allemannseie.  Vårt mål er å bygge en bevegelse "
-"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholds-kondusenter,</"
+"av konsumenter og produsenter av innhold (<quote>innholdskondusenter,</"
 "quote> som advokat Mia Garlick kaller dem) som hjelper til å bygge "
 "allemannseie og demonstrerer med sine egne verk hvor viktig allemannseiet er "
 "for annen kreativitet."
@@ -26632,14 +26735,14 @@ msgid ""
 "needed. Creative Commons gives people a way effectively to begin to build "
 "those rules."
 msgstr ""
-"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"Målet er ikke å sloss mot <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-"
 "folkene.  Målet er å utfylle dem.  Problemene som loven skaper for oss som "
-"kultur, er skapt av sinnsyke og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet "
-"for flere århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne "
-"ha forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
+"kultur, er skapt av sprø og utilsiktede konsekvenser av lover skrevet for "
+"flere århundrer siden, anvendt på en teknologi som kun Jefferson kunne ha "
+"forestilt seg.  Reglene kan godt å gitt mening da bakgrunnen var "
 "teknologiene som var tilgjengelig for hundrevis av år siden, men de gir ikke "
-"mening når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler&mdash;med andre "
-"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem&mdash;"
+"mening når bakgrunnen er digitale teknologier.  Nye regler &ndash; med andre "
+"friheter, uttrykt slik at mennesker uten advokater kan bruke dem &ndash; "
 "trengs.  Creative Commons gir folk en effektiv måte å begynne å lage disse "
 "reglene."
 
@@ -26669,14 +26772,14 @@ msgid ""
 "(1)s, the strategy of releasing Cory's book free on-line will probably "
 "<emphasis>increase</emphasis> sales of Cory's book."
 msgstr ""
-"Hvorfor ville en utgiver noen sinne gå med på dette?  Jeg mistenker hans "
+"Hvorfor ville en utgiver noensinne gå med på dette?  Jeg mistenker at hans "
 "utgiver tenkte som dette: Det er to grupper av mennesker der ute: (1) de som "
-"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internett eller ikke og (2) de som "
+"vil kjøpe Corys bok uansett om den er på Internett eller ikke, og (2) de som "
 "kanskje aldri hører om Corys bok hvis den ikke blir gjort tilgjengelig "
 "gratis på Internett.  En del av (1) vil laste ned Corys bok i stedet for å "
 "kjøpe den.  Vi kan kalle dem slemme-(1).  En del av (2) vil laste ned Corys "
 "bok, like den, og deretter bestemme seg for å kjøpe den.  Vi kan kalle dem "
-"gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2-) enn det er slemme-(1), så vil "
+"gode-(2).  Hvis det er flere gode-(2) enn det er slemme-(1), så vil "
 "strategien med å gi ut Corys bok gratis på nettet antagelig <emphasis>øke</"
 "emphasis> salget av Corys bok."
 
@@ -26710,11 +26813,11 @@ msgid ""
 "used book store prices for the book. As predicted, as the number of "
 "downloads increased, the used book price for his book increased, as well."
 msgstr ""
-"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold ble "
+"Idéen om at gratis innhold kan øke verdien for ikke-gratis innhold, ble "
 "bekreftet av et eksperiment gjennomført av en annen forfatter. Peter Wayner, "
-"som skrev en bok om fri programvarebevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
-"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis til "
-"gjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
+"som skrev en bok om Fri programvare-bevegelsen med tittelen <citetitle>Free "
+"For All</citetitle>, gjorde en elektronisk utgave av boken gratis "
+"tilgjengelig på nettet med en Creative Commons-lisens etter at boken var "
 "utsolgt fra forlaget.  Han fulgte deretter med på prisen for boken i "
 "bruktbokhandler.  Som forutsett, etter hvert som antall nedlastinger steg, "
 "steg også bruktprisen på boken."
@@ -26763,8 +26866,8 @@ msgid ""
 "form of creativity might grow."
 msgstr ""
 "Dette er eksempler på bruk av Creative Commons for å bedre spre proprietært "
-"innhold.  Jeg mener at dette er en nydelig og vanlig bruk av Creative "
-"Commons.  Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
+"innhold.  Jeg mener at dette er en nydelig og alminnelig bruk av "
+"allemannseie.  Det er andre som bruker Creative Commons-lisenser av andre "
 "grunner.  Mange som bruker <quote>sampling-lisensen</quote> gjør det på "
 "grunn av at alt annet ville være hyklerisk.  Sampling-lisensen sier at andre "
 "står fritt til, for kommersielle eller ikke-kommersielle formål, å bruke "
@@ -26793,12 +26896,12 @@ msgstr ""
 "Til slutt er det mange som merker sitt innhold med en Creative Commons-"
 "lisens kun fordi de ønsker å uttrykke til andre hvor viktig de synes balanse "
 "er i denne debatten.  Hvis du bare aksepterer systemet slik det er, så sier "
-"du i effekt at du tror på <quote>alle rettigheter reservert</quote>-"
+"du faktisk at du tror på <quote>alle rettigheter forbeholdt</quote>-"
 "modellen.  Fint for deg, men mange gjør ikke det. Mange tror at uansett hvor "
-"riktig den regelen er for Hollywood og gærninger, så er den ikke en riktig "
+"riktig den regelen er for Hollywood og raringer, så er den ikke en riktig "
 "beskrivelse av hvordan de fleste skaperne ser på rettighetene knyttet til "
 "sitt innhold.  Creative Commons-lisensen uttrykker begrepet <quote>noen "
-"rettigheter reservert,</quote> og gir mange muligheten til å si det til "
+"rettigheter forbeholdt,</quote> og gir mange muligheten til å si det til "
 "andre."
 
 #.  PAGE BREAK 291 
@@ -26813,10 +26916,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I de første seks månedene av Creative Commons-eksperimentet, ble over en "
 "million objekter lisensiert med disse fri kultur-lisensene.  Neste steg er "
-"partnerskap med mellomvare-tilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
-"enkle måter  inn i teknologiene de lager slik at  brukerne kan merke "
+"partnerskap med mellomvaretilbyderne av innhold for å hjelpe dem å bygge "
+"enkle måter  inn i teknologiene de lager, slik at  brukerne kan merke "
 "innholdet med friheten gitt med Creative Commons.  Deretter er neste steg å "
-"holdef øye med og feire skaperne som lager nytt innhold basert på frigjort "
+"holde øye med, og feire skaperne som lager nytt innhold basert på frigjort "
 "innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26828,11 +26931,10 @@ msgid ""
 "They will lead to a world in which more than voluntary steps are possible."
 msgstr ""
 "Dette er de første stegene for å gjenoppbygge et allemannseie.  De er ikke "
-"kun argumentasjon, de er handlinger.  Å bygge allemannseiet er første steg "
-"for å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning.  "
-"Creative Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne "
-"gjenoppbyggingen.  De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er "
-"mulig."
+"kun argumenter, de er handlinger.  Å bygge allemannseiet er første steg for "
+"å vise folk hvor viktig dette er for kreativitet og nyskapning.  Creative "
+"Commons baserer seg på frivillige steg for å få til denne gjenoppbyggingen.  "
+"De vil føre til en verden hvor mer enn frivillige steg er mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -26865,7 +26967,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>Vi vil</emphasis> ikke vinne tilbake en fri kultur "
 "kun ved individuelle handlinger.  Det trengs også viktige lovreformer.  Vi "
-"har en lang vei å gå før politikerne vil lytte til disse idéene og "
+"har en lang vei å gå før politikerne vil lytte til disse idéene, og "
 "implementere disse reformene.  Men det betyr også at vi har tid til å bygge "
 "opp bevisstheten rundt endringene som trengs."
 
@@ -26895,7 +26997,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du kjøper et hus, så må du registrere salget i et skjøte.  Hvis du "
 "kjøper eiendom for å bygge et hus, så må du registrere kjøpet i et skjøte.  "
 "Hvis du kjøper en bil så får du en eierskiftemelding og registrerer bilen.  "
-"Hvis du kjøper en flybillett så har den navnet ditt på den."
+"Hvis du kjøper en flybillett, så har den navnet ditt på den."
 
 #.  PAGE BREAK 293 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26953,15 +27055,15 @@ msgid ""
 "forces many into silence where they otherwise could speak."
 msgstr ""
 "Men Internett endrer alt dette.  Formaliteter trenger i dag ikke være en "
-"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter er en verden som "
-"hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som eier "
-"hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på det "
-"kreative verket til andre.  Det er intet register og det er intet system for "
-"å spore&mdash;det er ingen enkel måte å vite hvordan en får tillatelse.  Og "
-"likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for opphavsrettens "
-"regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk som baserer seg "
-"på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</emphasis> av "
-"formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
+"byrde.  I stedet er det slik at en verden uten formaliteter, er en verden "
+"som hemmer kreativiteten.  I dag er det ingen enkel måte å vite hvem som "
+"eier hva, og hvem en må gjøre avtale med for å kunne bruke eller bygge på "
+"det kreative verket til andre.  Det er intet register, og det er intet "
+"system for å spore &ndash; det er ingen enkel måte å vite hvordan en får "
+"tillatelse.  Og likevel er det, gitt den massive økningen i omfanget for "
+"opphavsrettens regler, et nødvendig steg å få tillatelse for ethvert verk "
+"som baserer seg på vår fortid.  Og dermed tvinger <emphasis>fraværet</"
+"emphasis> av formaliteter mange til å være stille der de ellers ville talt."
 
 #.  f1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
@@ -26971,7 +27073,7 @@ msgid ""
 "by other countries as well."
 msgstr ""
 "Forslaget jeg fremmer her ville kun gjelde for amerikanske verk.  Jeg tror "
-"naturligvis at det ville være en fordel om samme ide ble adoptert også av "
+"naturligvis at det ville være en fordel om samme idé ble adoptert også av "
 "andre land."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -26983,7 +27085,7 @@ msgid ""
 "formalities."
 msgstr ""
 "Loven burde derfor endre dette kravet<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-">&mdash;men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
+"> &ndash; men den bør ikke endres ved å gå tilbake til det gamle ødelagte "
 "systemet.  Vi bør kreve formaliteter, men vi bør etablere et system som vil "
 "skape incentivene for å minimere byrden disse formalitetene påfører."
 
@@ -26997,8 +27099,8 @@ msgid ""
 "approving standards developed by others."
 msgstr ""
 "Det er tre viktige formaliteter: merke opphavsrettsbeskyttede verk, "
-"registrere opphavsrett og fornøye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
-"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde og de andre to var "
+"registrere opphavsrett, og fornye krav om opphavsrett.  Tradisjonelt var den "
+"første av disse tre noe opphavsrettsinnehaveren gjorde, og de andre to var "
 "noe myndighetene gjorde.  Men et revidert system med formaliteter bør fjerne "
 "myndighetene fra prosessen, med unntak av det ene formålet med å godkjenne "
 "standarder utviklet av andre."
@@ -27022,15 +27124,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "I det gamle systemet måtte en opphavsrettseier sende inn en registrering til "
 "opphavsrettskontoret for å registrere eller fornye opphavsretten.  Når en "
-"sendte inn registreringen måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
+"sendte inn registreringen, måtte opphavsrettseieren betale en avgift.  Som "
 "med de fleste offentlige kontorer hadde opphavsrettskontoret lite incentiv "
 "til å minimere belastningen som registreringen ga.  Det hadde også lite "
-"incentiv til å minimere avgiften.  Og etter som opphavsrettskontoret ikke "
-"var et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært "
-"veldig underfinansiert.  Dermed, når folks om kjenner til prosessen hører "
-"denne idéen om formaliteter så er deres første reaksjon panikk&mdash;"
-"ingenting kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til det virvaret "
-"som heter opphavsrettskontoret."
+"incentiv til å minimere avgiften.  Og ettersom opphavsrettskontoret ikke var "
+"et hovedmål for regjeringens politikk, har kontoret historisk vært veldig "
+"underfinansiert.  Dermed, når folk som kjenner til prosessen hører denne "
+"idéen om formaliteter, så er deres første reaksjon panikk &ndash; ingenting "
+"kan være verre enn å tvinge folk å forholde seg til det virvaret som heter "
+"opphavsrettskontoret."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27047,7 +27149,7 @@ msgstr ""
 "nyskapende om hvordan myndighetsfunksjoner kan utformes.  Det at det er et "
 "offentlig formål i en styringsrolle, betyr ikke at myndighetene er de eneste "
 "som kan administrere rollen.  I stedet burde vi skape incentiver for at "
-"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, i følge standarder som "
+"private aktører tilbyr tjenesten til offentligheten, ifølge standarder som "
 "myndighetene definerer."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
@@ -27060,12 +27162,12 @@ msgid ""
 "registrars. That competition drives the cost of registering down, and more "
 "importantly, it drives the ease with which registration occurs up."
 msgstr ""
-"I en registrerings-sammenheng er Internett en opplagt modell.  Det finnes "
+"I en registreringssammenheng er Internett en opplagt modell.  Det finnes "
 "minst 32 millioner nettsteder registrert rundt om i verden. Eiere av "
 "domenenavnene til disse nettstedene må betale en avgift for å beholde sin "
 "registrering.  For de viktigste toppnivå-domenene (.com, .org, .net) er det "
-"et sentralt register.  enkelte registreringene er derimot gjennomført av "
-"mange konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
+"et sentralt register.  Selve registreringene er derimot gjennomført av mange "
+"konkurrerende registrarer.  Denne konkurransen presser ned "
 "registreringskostnadene, og enda viktigere så bidrar dette til å gjøre hver "
 "enkelt registrering enklere."
 
@@ -27089,7 +27191,7 @@ msgstr ""
 "godkjenne registrarer som følger disse standardene.  Disse registrarene "
 "ville dermed konkurrere med hverandre om å levere det billigste og enkleste "
 "systemet for å registrere og fornye opphavsretter.  Denne konkurransen ville "
-"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir&mdash;mens det "
+"redusere betydelig belastningen som denne formaliteten gir &ndash; mens det "
 "gir en database over registreringer som kan forenkle lisensiering av innhold."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
@@ -27108,8 +27210,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det å ikke merke kreative verk med opphavsrettsinformasjon førte tidligere "
 "til at en mistet opphavsretten.  Det var en veldig streng straff for å ikke "
-"overholde en regulatorisk regel&mdash;omtrent som å dømme noen til "
-"dødsstraff for å få ha parkert ulovlig i kreative rettighets-verden.  Her er "
+"overholde en regulatorisk regel &ndash; omtrent som å dømme noen til "
+"dødsstraff for å ha parkert ulovlig i den kreative rettighetsverden.  Her er "
 "det heller ikke noen grunn til at markeringskravene trenger å bli håndhevd "
 "på denne måten.  Og viktigere er at det ikke er noen grunn til at "
 "merkingskravene trenger å håndheves likt på tvers av alle medier."
@@ -27121,7 +27223,7 @@ msgid ""
 "to locate a copyright owner to secure permission to use the work."
 msgstr ""
 "Målet med merkingen er å signalisere til offentligheten at dette verket er "
-"opphavsrettsbeskyttet og at forfatteren ønsker a håndheve sine rettigheter. "
+"opphavsrettsbeskyttet, og at forfatteren ønsker å håndheve sine rettigheter. "
 "Merket gjør det også enkelt å spore opp en opphavsrettseier for å skaffe "
 "tillatelse til å bruke verket."
 
@@ -27136,14 +27238,14 @@ msgid ""
 "failure to mark&mdash;not the loss of the copyright, but the loss of the "
 "right to punish someone for failing to get permission first."
 msgstr ""
-"Et av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
+"Ett av problemene som opphavsrettssystemet konfronterte tidlig var at ulike "
 "opphavsrettsbeskyttede verk måtte markeres forskjellig.  Det var ikke klart "
 "hvordan og hvor en statue skulle merkes, eller en plate, eller en film.  Et "
 "nytt merkingskrav kan løse disse problemene ved å anerkjenne forskjellene i "
-"mediene, og ved å tillate merkings-systemet til å utvikle seg etter hvert "
-"som teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre *et spesielt signal* "
-"når en ikke merker&mdash;ikke å miste opphavsretten, men å miste retten til "
-"å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
+"mediene, og ved å tillate merkingssystemet til å utvikle seg etter hvert som "
+"teknologien muliggjør det.  Systemet kan muliggjøre/aktivere et spesielt "
+"signal når en ikke merker &ndash; ikke å miste opphavsretten, men å miste "
+"retten til å straffe noen for å ikke ha skaffet seg tillatelse først."
 
 #.  f2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para><footnote><para>
@@ -27174,13 +27276,13 @@ msgstr ""
 "at hans verk blir publisert uten opphavsrettsmerking, så trenger ikke "
 "konsekvensen være at opphavsretten er tapt.  Konsekvensen kan i stedet være "
 "at enhver da har rett til å bruke dette verket inntil "
-"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk og at han "
-"ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  Forståelsen "
-"av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk såfremst ingen klager.</"
-"quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å bruke verket "
-"i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen straffereaksjon "
-"knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt incentiv for "
-"opphavsrettseiere til å merke sine verk."
+"opphavsrettsinnehaveren klager og demonstrerer at det er hans verk, og at "
+"han ikke gir tillatelse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>  "
+"Forståelsen av et umerket verk ville dermed være <quote>bruk såfremt ingen "
+"klager.</quote> Hvis noen klager, så er forpliktelsen at en må slutte å "
+"bruke verket i ethvert nytt verk fra da av, selv om det ikke er noen "
+"straffereaksjon knyttet til eksisterende bruk.  Dette vil skape et sterkt "
+"incentiv for opphavsrettseiere til å merke sine verk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27191,8 +27293,8 @@ msgid ""
 "elsewhere."
 msgstr ""
 "Dette i sin tur reiser spørsmålet om hvordan et verk best bør merkes. Her må "
-"systemet igjen justere seg etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
-"beste måten å sikre at systemet utvikler seg er å begrense "
+"systemet igjen justeres etter hvert som teknologiene utvikler seg.  Den "
+"beste måten å sikre at systemet utvikler seg, er å begrense "
 "opphavsrettskontorets rolle til å godkjenne standarder for å merke innhold "
 "som har vært utviklet av andre."
 
@@ -27218,7 +27320,7 @@ msgstr ""
 "legges frem.  Opphavsrettskontoret ville så velge det forslaget som det "
 "vurderte som det beste, og det ville basere valget <emphasis>utelukkende</"
 "emphasis> på vurderingen om hvilken metode som best kunne integreres inn i "
-"registrering- og fornyings-systemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
+"registrerings- og fornyingssystemet.  Vi ville ikke basere oss på at "
 "myndighetene laget noe nytt, men vi ville basere oss på at myndighetene "
 "sikret de nye produktene på linje med dets andre viktige funksjoner."
 
@@ -27234,8 +27336,8 @@ msgstr ""
 "Til slutt vil klart markert innhold gjøre registreringskravene enklere.  "
 "Hvis fotografier var merket med forfatter og år, så ville det være liten "
 "grunn til å ikke tillate en fotograf til å fornye for eksempel alle "
-"fotografier tatt i et bestemt år i et raskt steg.  Målet med formaliteten er "
-"ikke å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
+"fotografier tatt i et bestemt år, samtidig.  Målet med formaliteten er ikke "
+"å belaste skaperne.  Systemet selv bør holdes så enkelt som mulig."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27302,7 +27404,7 @@ msgstr ""
 "I <citetitle>The Future of Ideas</citetitle> foreslo jeg syttifemårs "
 "vernetid, tildelt i femårsbolker med et krav om å fornye hvert femte år.  "
 "Dette virket radikalt nok på den tiden.  Men etter at vi tapte "
-"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle> ble "
+"<citetitle>Eldred</citetitle> mot <citetitle>Ashcroft</citetitle>, ble "
 "forslaget enda mer radikalt.  <citetitle>The Economist</citetitle> anbefalte "
 "et forslag om fjorten års vernetid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> "
 "Andre har foreslått å knytte vernetiden til vernetiden for patenter."
@@ -27313,7 +27415,7 @@ msgid ""
 "term. But whether fourteen years or seventy-five, there are four principles "
 "that are important to keep in mind about copyright terms."
 msgstr ""
-"Jeg er enig med de som tror vi trenger en radikal endring i opphavsretten "
+"Jeg er enig med dem som tror vi trenger en radikal endring i opphavsrettens "
 "levetid.  Men hvorvidt den er fjorten år eller syttifem, så er det fire "
 "prinsipper som det er viktig å tenke på når det gjelder varigheten til "
 "opphavsretten."
@@ -27351,15 +27453,15 @@ msgid ""
 "quote> and <quote>idea/expression</quote> less necessary to navigate."
 msgstr ""
 "<emphasis>Gjør det enkelt:</emphasis> Skillelinjen mellom verk uten "
-"opphavsrettslig vern og innhold som er beskyttet må forbli klart.  Advokater "
-"liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen mellom "
-"<quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type lovverk gir "
-"dem en masse arbeid.  Men de som skrev grunnloven hadde en enklere idé: "
-"vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at det er lite "
-"behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden holdes kort.  En "
-"klar og aktiv <quote>advokat-fri sone</quote> gjør kompleksiteten av "
-"<quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> mindre nødvendig å "
-"håndtere."
+"opphavsrettslig vern, og innhold som er beskyttet må forbli klart.  "
+"Advokater liker uklarheten som <quote>rimelig bruk</quote> og forskjellen "
+"mellom <quote>idéer</quote> og <quote>uttrykk</quote> har.  Denne type "
+"lovverk gir dem en masse arbeid.  Men de som skrev Grunnloven hadde en "
+"enklere idé: vernet versus ikke vernet. Verdien av korte vernetider er at "
+"det er lite behov for å bygge inn unntak i opphavsretten når vernetiden "
+"holdes kort.  En klar og aktiv <quote>advokatfri sone</quote> gjør "
+"kompleksiteten av <quote>rimelig bruk</quote> og <quote>idé/uttrykk</quote> "
+"mindre nødvendig å håndtere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><indexterm><primary>
 msgid "veterans' pensions"
@@ -27415,13 +27517,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<emphasis>Gjør det for fremtiden:</emphasis> Uansett hva lengden på "
 "vernetiden i opphavsretten bør være, så er den klareste lærdommen økonomiene "
-"kan lære oss er at en levetid når den er gitt aldri bør bli utvidet.  Det "
+"kan lære oss er at en levetid når den er gitt, aldri bør bli utvidet.  Det "
 "kan ha vært en tabbe i 1923 at loven kun tilbød forfattere en varighet på "
 "femtisyv år.  Jeg tror ikke det, men det er mulig.  Hvis det var en tabbe, "
 "så var konsekvensen at vi fikk færre forfattere som skrev i 1923 enn vi "
 "ellers ville hatt.  Men vi kan ikke korrigere den feilen i dag ved å utvide "
 "vernetiden.  Uansett hva vi gjør i dag, så kan vi ikke øke antallet "
-"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for de som "
+"forfattere som skrev i 1923. Vi kan naturligvis øke belønningen for dem som "
 "skriver nå (eller alternativt, øke opphavsrettsbyrden som kveler mange verk "
 "som i dag er usynlige.  Men å øke deres belønning vil ikke øke deres "
 "kreativitet i 1923.  Det som ikke ble gjort ble ikke gjort, og det er "
@@ -27448,13 +27550,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uten tvil vil ekstremistene kalle disse idéene <quote>radikale.</quote> "
 "(Tross alt, så kaller jeg dem <quote>ekstremister.</quote>) Men igjen, "
-"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. hvor "
+"vernetiden jeg anbefalte var lengre enn vernetiden under Richard Nixon. Hvor "
 "<quote>radikalt</quote> kan det være å be om en mer sjenerøs "
 "opphavsrettighet enn da Richard Nixon var president?"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "3. Free Use Vs. Fair Use"
-msgstr "3. Fri Bruk vs. rimelig bruk"
+msgstr "3. Fri Bruk versus rimelig bruk"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27465,7 +27567,7 @@ msgid ""
 "anymore to grant that much control, given the emergence of that new "
 "technology."
 msgstr ""
-"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga originalt eiendomsretten "
+"Som jeg observerte i starten av denne boken, ga eiendomsretten opprinnelig "
 "landeiere retten til å kontrollere sin eiendom fra jorda og helt opp til "
 "himmelen.  Så kom flymaskiner, og omfanget av eiendomsretter ble raskt "
 "endret.  Det var intet oppstyr, ingen konstituell utfordring.  Det ga ikke "
@@ -27482,7 +27584,7 @@ msgid ""
 "have the power to deny you the right to release that movie, even though that "
 "movie is not <quote>my writing.</quote>"
 msgstr ""
-"Vår grunnlov gir kongressen myndighet til å tildele forfattere "
+"Vår Grunnlov gir Kongressen myndighet til å tildele forfattere "
 "<quote>eksklusive rett</quote> til <quote>deres skrifter.</quote> Kongressen "
 "har gitt forfattere en eksklusiv rett til <quote>deres skrifter</quote> "
 "pluss alle avledede skrifter (laget av andre) som er tilstrekkelig nær "
@@ -27512,10 +27614,10 @@ msgid ""
 "This expansion has been commented upon by one of the law's greatest judges, "
 "Judge Benjamin Kaplan."
 msgstr ""
-"Kongressen innvilget opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
+"Kongressen støttet opphavet til denne retten i 1870, da den utvidet den "
 "eksklusive retten i opphavsretten til å inneholde retten til å kontrollere "
 "oversettelser og dramatiseringer av et verk.<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet det sakte gjennom lovfortolkninger siden "
+"id=\"0\"/> Domstolene har utvidet denne sakte gjennom lovfortolkninger siden "
 "da.  Denne utvidelsen har vært kommentert av en av jussverdens beste "
 "dommere, dommer Benjamin Kaplan."
 
@@ -27533,7 +27635,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi har blitt så tilvendt til utvidelsen av monopolet til en lang rekke med "
 "såkalte avledede verk at vi ikke lenger ser hvor rart det er å akseptere en "
-"slik utvidelse av opphavsretten mens vi nynner på abrakadabraen rundt idéer "
+"slik utvidelse av opphavsretten, mens vi nynner på abrakadabraen rundt idéer "
 "og uttrykk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27560,14 +27662,14 @@ msgid ""
 "right could be important in inducing creativity; it is not important long "
 "after the creative work is done.  <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis kongressen ønsker å tildele avledede "
-"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid.. Det gir mening "
+"<emphasis>Vernetid:</emphasis> Hvis Kongressen ønsker å tildele avledede "
+"rettigheter, da bør den rettigheten ha mye kortere vernetid. Det gir mening "
 "å beskytte John Grishams rett til å selge filmrettighetene til hans siste "
 "roman (eller i det minste er jeg villig til å anta at det gir mening), men "
 "det gir ikke mening at denne rettigheten skal vare like lenge som vernetiden "
 "til den underliggende opphavsretten.  Den avledede rettigheten kan være "
 "viktig for å bidra til kreativitet, men den er ikke viktig lenge etter at "
-"det kreative arbeidet er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
+"det kreative verket er ferdig. <placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27604,9 +27706,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dette var poenget som Alben kom med da han beskrev hvordan han laget Clint "
 "Eastwood-CD-en.  Mens det gir mening å kreve forhandlinger for overskuelige "
-"avledede rettigheter&mdash;å lage en film av en bok, eller et noteark av et "
-"dikt&mdash;så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
-"uoverskuelige.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
+"avledede rettigheter &ndash; å lage en film av en bok, eller et noteark av "
+"et dikt &ndash; så gir det ikke mening å kreve forhandlinger for det "
+"uforutsigbare.  Her gir en lovfestet rett mer mening."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para><indexterm><primary>
 msgid "Goldstein, Paul"
@@ -27631,7 +27733,7 @@ msgid ""
 "that expanded protections follow expanded uses."
 msgstr ""
 "I hver av disse tilfellene burde loven markere hvilke bruksområder som er "
-"beskyttet og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet.  "
+"beskyttet, og en bør så kunne anta at andre bruksområder ikke er beskyttet.  "
 "Dette er det motsatte av anbefalingen fra min kollega Paul Goldstein."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hans syn er at loven bør skrives "
 "slik at beskyttelsen utvides når bruksområdene utvides."
@@ -27661,14 +27763,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Loven kan motvirke dette problemet enten ved å fjerne beskyttelsen ut over "
 "de delene som er eksplisitt nevnt, eller ved å tillate gjenbruksretter på "
-"visse lovbestemte betingelser.  Fro hver av disse alternativene ville "
+"visse lovbestemte betingelser.  For hver av disse alternativene ville "
 "effekten være å frigjøre en stor del av kulturen slik at andre kan få den "
 "til å vokse.  Og under et lovbestemt rettighetsregime, så ville slik "
 "gjenbruk gi kunstnerne flere inntekter."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 msgid "4. Liberate the Music&mdash;Again"
-msgstr "4. Frigjør musikken&mdash;igjen"
+msgstr "4. Frigjør musikken &ndash; igjen"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27680,8 +27782,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Slaget som startet hele denne krigen var om musikk, så det ville ikke være "
 "rimelig å avslutte denne boken uten å ta opp problemet som er mest "
-"presserende for de fleste&mdash;musikk.  Det er ingen andre policy-tema som "
-"bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
+"presserende for de fleste &ndash; musikk.  Det er ingen andre policy-tema "
+"som bedre forklarer hva en kan lære i denne boken enn slagene om deling av "
 "musikk."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -27693,13 +27795,13 @@ msgid ""
 "for bandwidth. It may well be the application that drives demand for "
 "regulations that in the end kill innovation on the network."
 msgstr ""
-"Appellen til fildeling var *dopet for veksten* til Internett.  Det drev "
-"behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet "
-"enkeltbruksområde.  Det var Internetts <quote>killer app</quote>&mdash;"
+"Appellen til fildeling var det som satte fortgang i  Internetts vekst.  Det "
+"drev behovet for tilgang til Internett kraftigere enn noe annet "
+"enkeltbruksområde.  Det var Internetts <quote>killer app</quote> &ndash; "
 "kanskje i to betydninger av ordet.  Det var uten tvil det bruksområdet som "
-"drev etterspørselen etter båndbredde.  Det kan godt endte opp med å være "
+"drev etterspørselen etter båndbredde.  Det kan godt ende opp med å være "
 "bruksområdet som driver igjennom krav om reguleringer som til slutt dreper "
-"nyskapning pa nettet."
+"nyskapning på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27723,7 +27825,7 @@ msgid ""
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, they enable four different "
 "kinds of sharing:"
 msgstr ""
-"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig a spre "
+"Fildelingsnettverk kompliserer denne modellen ved å gjøre det mulig å spre "
 "innhold uten at utøveren har fått betalt.  Men dette er naturligvis ikke alt "
 "et fildelingsnettverk gjør.  Som jeg beskrev i kapittel <xref xrefstyle="
 "\"select: labelnumber\" linkend=\"piracy\"/>, så muliggjør de fire ulike "
@@ -27754,9 +27856,9 @@ msgid ""
 "that is no longer sold but is still under copyright or that would have been "
 "too cumbersome to buy off the Net."
 msgstr ""
-"Det er mange som bruker fildelingsnettverk til å få tilgang til innhold som "
-"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett eller som ville "
-"ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
+"Det er mange som bruker fildelingsnettverk for å få tilgang til innhold som "
+"ikke lenger er i salg, men fortsatt er vernet av opphavsrett, eller som "
+"ville ha vært altfor vanskelig å få kjøpt via nettet."
 
 #.  D. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -27779,7 +27881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enhver reform av loven må ha disse ulike bruksområdene i fokus.  Den må "
 "unngå å belaste type-D-deling selv om den tar sikte på å fjerne type A.  "
-"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling bør videre være avhengig av "
+"Hvor ivrig loven søker å fjerne type-A-deling, bør videre være avhengig av "
 "størrelsen på type-B-deling.  Som med videospillere, hvis nettoeffekten av "
 "deling ikke er spesielt skadelig, så er behovet for regulering betydelig "
 "svekket."
@@ -27804,7 +27906,8 @@ msgid ""
 "that we must keep in mind if we are to understand how the law should respond."
 msgstr ""
 "Uansett, det er et avgjørende faktum om den gjeldende teknologiske "
-"omgivelsen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør reagere."
+"sammenhengen som vi må huske på hvis vi skal forstå hvordan loven bør "
+"reagere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27818,11 +27921,11 @@ msgid ""
 "wires. Most only gain access through a machine with a keyboard. The idea of "
 "the always on, always connected Internet is mainly just an idea."
 msgstr ""
-"I dag blir er fildeling avhengighetsskapende.  Om ti år vil det ikke være "
-"det.  Det er avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste "
-"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den "
-"enkleste måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag "
-"er tilgang til Internett knotete og tregt&mdash;vi i USA er heldige hvis vi "
+"I dag er fildeling vanedannende.  Om ti år vil det ikke være det.  Det er "
+"avhengighetsskapende i dag på grunn av at det er den enkleste måten å få "
+"tilgang til et bredt spekter av innhold.  Det vil ikke være den enkleste "
+"måten å få tilgang til et bredt spekter av innhold om ti år.  I dag er "
+"tilgang til Internett knotete og tregt &ndash; vi i USA er heldige hvis vi "
 "har en bredbåndstjeneste med 1,5 MB/s, og svært sjelden får vi tjenesten med "
 "den hastigheten både opp og ned.  Selv om trådløs tilgang vokser, må de "
 "fleste av oss få tilgang via kabler.  De fleste får kun tilgang via en "
@@ -27845,14 +27948,14 @@ msgid ""
 "where with the flip of a device, you are connected."
 msgstr ""
 "Men det vil bli en realitet, og det betyr at måten vi får tilgang til "
-"Internett på i dag er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
+"Internett på i dag, er en teknologi i endring.  Beslutningstakere bør ikke "
 "lage regler basert på teknologi i endring.  De bør lage regler basert på "
 "hvor teknologien er på vei.  Spørsmålet bør ikke være om hvordan loven skal "
 "regulere delingen slik verden er nå.  Spørsmålet bør være, hva slags lov vil "
 "vi trenge når nettverket blir det nettverket helt klart er på vei mot.  Det "
 "nettverket er et hvor enhver maskin som bruker strøm i essensen er på "
-"nettet.  Uansett hvor du er&mdash;muligens med unntak av i ørkenen og "
-"fjerntliggende fjellpartier&mdash;kan du umiddelbart bli koblet til "
+"nettet.  Uansett hvor du er &ndash; muligens med unntak av i ørkenen og "
+"fjerntliggende fjellpartier &ndash; kan du umiddelbart bli koblet til "
 "Internett. Forestill deg Internett så allstedsnærværende som den beste "
 "mobiltelefontjenesten, hvor du er tilkoblet med et enkelt trykk på en bryter."
 
@@ -27891,18 +27994,18 @@ msgid ""
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 "I den verden vil det være ekstremt enkelt å koble seg til en tjeneste som "
-"gir deg direkte tilgang til innhold&mdash;slik som Internettradio, innhold "
-"som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det.  Her er dermed det "
-"kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å koble "
-"seg til tjenester som gir tilgang til innhold, sa vil det være "
+"gir deg direkte tilgang til innhold &ndash; slik som Internett-radio, "
+"innhold som strømmes til brukeren når brukeren ønsker det.  Her er dermed "
+"det kritiske poenget: Når det er <emphasis>ekstremt</emphasis> enkelt å "
+"koble seg til tjenester som gir tilgang til innhold, så vil det være "
 "<emphasis>enklere</emphasis> å koble seg til tjenester som gir deg tilgang "
 "til innhold enn det vil være å laste ned og lagre innhold <emphasis>på de "
 "mange enhetene som du vil ha for å vise frem innhold</emphasis>.  Det vil "
-"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være "
+"med andre ord være enklere å abonnere enn det vil være å være en "
 "databaseadministrator, hvilket enhver er i en <quote>last ned og del</quote>-"
 "verden som Napster-lignende teknologier i essensen er.  Innholdstjenester "
 "vil konkurrere med innholdsdeling, selv om tjenestene krever penger for "
-"innholdet de gir tilgang til.  Allerede tilbyr mobiltelefontjenester i Japan "
+"innholdet de gir tilgang til.  Mobiltelefontjenester i Japan tilbyr allerede "
 "musikk (mot et gebyr) strømmet via mobiltelefoner (forbedret med plugger for "
 "øretelefoner).  Japanerne betaler for dette innholdet selv om <quote>gratis</"
 "quote> innhold er tilgjengelig i form av MP3er via nettet.<placeholder type="
@@ -27924,8 +28027,8 @@ msgid ""
 "first-century technologies."
 msgstr ""
 "Dette poenget om fremtiden er med å foreslå et perspektiv om nåtiden: Det er "
-"ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med fildeling&mdash;i "
-"den grad det er et reelt problem&mdash;er et problem som mer og mer vil "
+"ettertrykkelig midlertidig.  <quote>Problemet</quote> med fildeling &ndash; "
+"i den grad det er et reelt problem &ndash; er et problem som mer og mer vil "
 "forsvinne etter hvert som det blir enklere å koble seg på Internett.  Og "
 "dermed er det en stor feil for beslutningstakere i dag å <quote>løse</quote> "
 "dette problem basert på en teknologi som vil være borte i morgen.  "
@@ -27948,13 +28051,14 @@ msgid ""
 "kidnapping."
 msgstr ""
 "Svaret begynner med å erkjenne at det er ulike <quote>problemer</quote> å "
-"løse her.  La oss starte med type-D-innhold&mdash;ikke opphavsrettsbeskyttet "
-"innhold eller opphavsrettsbeskyttet innhold som kunstneren ønsker å få delt. "
-"<quote>Problemet</quote> med dette innholdet er å sikre at teknologien som "
-"muliggjør denne type deling ikke blir gjort ulovlig.  Tenk på det slik: "
-"telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere krav om løsepenger.  Men det "
-"er mange som trenger å bruke telefonbokser som ikke har noe med løsepenger å "
-"gjøre.  Det ville være galt å forby telefonbokser for å eliminere kidnapping."
+"løse her.  La oss starte med type-D-innhold &ndash; ikke "
+"opphavsrettsbeskyttet innhold, eller opphavsrettsbeskyttet innhold som "
+"kunstneren ønsker å få delt. <quote>Problemet</quote> med dette innholdet er "
+"å sikre at teknologien som muliggjør denne type deling ikke blir gjort "
+"ulovlig.  Tenk på det slik: telefonbokser kan uten tvil brukes til å levere "
+"krav om løsepenger.  Men det er mange som trenger å bruke telefonbokser som "
+"ikke har noe med løsepenger å gjøre.  Det ville være galt å forby "
+"telefonbokser for å eliminere kidnapping."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -27990,7 +28094,7 @@ msgstr ""
 "bruktbokhandler.  Men biblioteker og bruktbokhandler betaler ikke "
 "opphavsrettseieren når noen leser eller kjøper en bok som er utsolgt fra "
 "forlaget.  Dette gir absolutt mening, selvfølgelig, siden ethvert annet "
-"system ville være så tungvindt at det ville gjøre det umulig for "
+"system ville være så tungvint at det ville gjøre det umulig for "
 "bruktbokhandler å eksistere.  Men fra forfatterens synsvinkel er denne "
 "<quote>delingen</quote> av hans innhold uten at han får kompensasjon ikke "
 "helt ideell."
@@ -28047,7 +28151,7 @@ msgstr ""
 "kommersielt tilgjengelig.  Verk som er kommersielt tilgjengelig ville ikke "
 "bli underlagt denne lisensen.  Dermed kan utgiverne beskytte retten til å ta "
 "betalt hvilket som helst beløp for innhold hvis de holdt det kommersielt "
-"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det var i stedet "
+"tilgjengelig.  Men hvis de ikke holdt det tilgjengelig, og det i stedet var "
 "harddiskene til tilhengere rundt omkring i verden som holdt det i live, da "
 "burde enhver lisensbetaling for slik kopiering være mye mindre enn det en "
 "vanligvis ville skylde en kommersiell utgiver."
@@ -28171,7 +28275,7 @@ msgstr ""
 "Noncommercial Use Levy to Allow Free P2P File Sharing,</quote> tilgjengelig "
 "fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #79</ulink>. For andre "
 "forslag, se Lawrence Lessig, <quote>Who's Holding Back Broadband?</quote> "
-"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. january 2002, A17; Philip S. "
+"<citetitle>Washington Post</citetitle>, 8. januar 2002, A17; Philip S. "
 "Corwin på vegne av Sharman Networks, Et brev til Senator Joseph R. Biden, "
 "Jr., leder i the Senate Foreign Relations Committee, 26. februar. 2002, "
 "tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/notes/\">link #80</"
@@ -28209,7 +28313,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Idéen er basert på et forslag lansert av jussprofessor William Fisher ved "
 "Harvard.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fisher foreslår en veldig "
-"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internett.  I følge hans plan "
+"lur måte rundt den pågående stillingskrigen på Internett.  Ifølge hans plan "
 "ville alt innhold som kan sendes digitalt (1) være markert med et digitalt "
 "vannmerke (ikke bekymre deg over hvor enkelt det ville være å unngå disse "
 "merkene, som du vil se er det ikke noe incentiv for å unngå dem).  Når "
@@ -28259,12 +28363,12 @@ msgid ""
 "semiotic democracy if there were few limitations on what one was allowed to "
 "do with the content itself."
 msgstr ""
-"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å foldes vekk.  "
-"Hans mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
+"Fisher ville steile over idéen om å tillate systemet til å falle vekk.  Hans "
+"mål er ikke bare å sikre at kunstnerne blir betalt, men også å sikre at "
 "systemet støtter størst mulig omfang av <quote>semiotisk demokrati</quote>. "
 "Men målet om semiotisk demokrati kan oppfylles hvis de andre endringer jeg "
-"beskriver kommer på plass&mdash;spesielt begrensninger på avledet bruk.  Et "
-"system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste "
+"beskriver kommer på plass &ndash; spesielt begrensninger på avledet bruk.  "
+"Et system som ganske enkelt tar imot betaling for tilgang vil ikke belaste "
 "semiotisk demokrati veldig hvis det var få begrensninger på hva en får lov "
 "til å gjøre med selve innholdet."
 
@@ -28296,13 +28400,13 @@ msgstr ""
 "ved å tilrettelegge for nyskapning. Dette bakgrunnssystemet for å kompensere "
 "ville heller ikke trenge å forstyrre nyskapende forslag som Apples "
 "MusicStore.  Som eksperter forutså da Apple lanserte sin MusicStore, så kan "
-"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det gratis er.  Dette "
-"har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til selv den "
-"veldig høye prisen 99 cent pr. sang (til 99 cent er kostnaden tilsvarende "
-"prisen pr. sang på CD, selv om plateselskapene ikke må betale noen av "
-"kostnadene knyttet til CD-produksjon).  Apples lansering ble møtt av Real "
-"Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent pr. sang.  Og uten tvil vil det "
-"bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
+"den slå <quote>gratis</quote> ved å være enklere enn det som gratis er.  "
+"Dette har vist seg å være riktig: Apple har solgt millioner av sanger til "
+"selv den veldig høye prisen 99 cent per sang (til 99 cent er kostnaden "
+"tilsvarende prisen per sang på en CD, selv om plateselskapene ikke må betale "
+"noen av kostnadene knyttet til CD-produksjon).  Apples lansering ble møtt av "
+"Real Networks, som tilbød musikk til kun 79 cent per sang.  Og uten tvil vil "
+"det bli mye konkurranse rundt å tilby og å selge musikk på nettet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><secondary>
 msgid "cable vs. broadcast"
@@ -28327,13 +28431,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denne konkurransen er allerede på plass mot bakgrunnen med <quote>gratis</"
 "quote> musikk fra p2p-systemer.  Slik selgerne av kabel-TV har visst i "
-"tredve år, og de som selger vann på plaske enda lengre, så er det slett ikke "
+"tredve år, og de som selger vann på flaske enda lengre, så er det slett ikke "
 "umulig å <quote>konkurrere med gratis.</quote>  Faktisk vil konkurransen om "
 "ikke annet inspirere til å tilby nye og bedre produkter.  Det er nøyaktig "
 "det et konkurransedyktig marked skulle handle om.  Dermed har en i "
-"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler&mdash;"
+"Singapore, hvor piratkopiering er utbredt, ofte luksuriøse kinosaler &ndash; "
 "med <quote>førsteklasses</quote> seter, og måltider servert mens du ser på "
-"en film&mdash;mens de kjemper og lykkes i å finne en måte å konkurrere med "
+"en film &ndash; mens de kjemper og lykkes i å finne en måte å konkurrere med "
 "<quote>gratis.</quote>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28348,7 +28452,7 @@ msgstr ""
 "Dette konkurranseregimet, med en sikringsmekanisme for å sikre at kunstnere "
 "ikke taper, ville bidra mye til nyskapning innen levering av innhold. "
 "Konkurransen ville fortsette å redusere type-A-deling.  Det ville inspirere "
-"en ekstraordinær rekke av nye innovatører &mdash; som ville ha retten til å "
+"en ekstraordinær rekke av nye innovatører &ndash; som ville ha retten til å "
 "bruke innhold, og ikke lenger frykte usikre og barbarisk strenge straffer "
 "fra loven."
 
@@ -28366,18 +28470,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Internett er i endring. Vi bør ikke regulere en teknologi i endring. Vi bør "
 "i stedet regulere for å minimere skaden påført interesser som er berørt av "
-"denne teknologiske endringen, samtidig vi muliggjør, og oppmuntrer, den mest "
-"effektive teknologien vi kan lage."
+"denne teknologiske endringen, samtidig som vi muliggjør, og oppmuntrer, den "
+"mest effektive teknologien vi kan lage."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid "We can minimize that harm while maximizing the benefit to innovation by"
 msgstr ""
-"Vi kan minimere skaden og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
+"Vi kan minimere skaden, og samtidig maksimere fordelen med innovasjon ved å"
 
 #.  1. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "guaranteeing the right to engage in type D sharing;"
-msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling;"
+msgstr "garantere retten til å engasjere seg i type-D-deling"
 
 #.  2. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -28386,7 +28490,7 @@ msgid ""
 "type C sharing at a low and fixed rate set by statute;"
 msgstr ""
 "tillate ikke-kommersiell type-C-deling uten erstatningsansvar, og "
-"kommersiell type-C-deling med en lav og fast rate fastsatt ved lov."
+"kommersiell type-C-deling med en lav og lovfestet pris"
 
 #.  3. 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -28395,7 +28499,7 @@ msgid ""
 "extent actual harm is demonstrated."
 msgstr ""
 "mens denne overgangen pågår, skattlegge og kompensere for type-A-deling, i "
-"den grad faktiske skade kan påvises."
+"den grad faktisk skade kan påvises."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28427,7 +28531,7 @@ msgstr ""
 "realitetene utvikler seg. Disse endringene fjerner kanskje ikke all type-A-"
 "deling. Men det virkelige spørmålet er ikke om de eliminerer deling i "
 "abstrakt betydning.  Det virkelige spørsmålet er hvilken effekt det har på "
-"markedet.  Er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent sikker og "
+"markedet.  Er det bedre (a) å ha en teknologi som er 95 prosent sikker, og "
 "gir et marked av størrelse <citetitle>x</citetitle>, eller (b) å ha en "
 "teknologi som er 50 prosent sikker, og som gir et marked som er fem ganger "
 "større enn <citetitle>x</citetitle>?  Mindre sikker kan gi mer uautorisert "
@@ -28445,9 +28549,9 @@ msgid ""
 "make sure the artists are paid, while protecting the space for innovation "
 "and creativity that the Internet is."
 msgstr ""
-"Men vi er langt unna å spikke problemet ned til dette delsettet av type-A-"
-"delere.  Og vårt fokus inntil vi er der bør ikke være å finne måter å "
-"ødelegge Internett.  Vår fokus inntil vi er der bør være hvordan vi sikrer "
+"Men vi er langt unna å redusere problemet ned til dette delsettet av type-A-"
+"delere.  Og vårt fokus inntil vi er der, bør ikke være å finne måter å "
+"ødelegge Internett.  Vårt fokus inntil vi er der, bør være hvordan vi sikrer "
 "at artister får betalt, mens vi beskytter det stedet for nyskapning og "
 "kreativitet som Internett er."
 
@@ -28477,10 +28581,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Likevel har mye av denne boken vært kritikk av advokater, eller rollen "
 "advokater har spilt i denne debatten.  Loven taler om idealer, mens det er "
-"min oppfatning av yrkesgruppen vår er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
-"en verden der rike klienter har sterke synspunkter vil uviljen hos vår "
-"yrkesgruppe til å stille spørsmål med eller protestere mot dette sterke "
-"synet ødelegge loven."
+"min oppfatning at yrkesgruppen vår er blitt for knyttet til klienten.  Og i "
+"en verden der rike klienter har sterke synspunkter, vil uviljen hos vår "
+"yrkesgruppe til å stille spørsmål med, eller protestere mot dette sterke "
+"synet, ødelegge loven."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><indexterm><primary>
 msgid "Nimmer, Melville"
@@ -28512,14 +28616,14 @@ msgid ""
 "practitioner in the field of copyright, Melville Nimmer, thought it obvious."
 "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Indisiene for slik bøyning er overbevisene.  Jeg er angrepet som en "
-"<quote>radikal</quote> av mange innenfor yrket, og likevel er meningene jeg "
-"argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest moderate og "
-"betydningsfulle personene i historien til denne delen av loven. Mange trodde "
-"for eksempel at vår utfordring til lovforslaget om å utvide opphavsrettens "
-"vernetid var galskap.  Mens bare tredve år siden mente den dominerende "
-"foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville Nimmer, at den var "
-"åpenbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"Bevisene for denne utviklingen er overbevisende. Jeg er angrepet som en "
+"<quote>radikal</quote> av mange innenfor dette yrket, og likevel er "
+"meningene jeg argumenterer for nøyaktig de meningene til mange av de mest "
+"moderate og betydningsfulle personene i historien til denne delen av "
+"lovverket. Mange trodde for eksempel at vår utfordring til lovforslaget om å "
+"utvide opphavsrettens vernetid var galskap.  Mens for bare tredve år siden "
+"mente den dominerende foreleser og utøver i opphavsrettsfeltet, Melville "
+"Nimmer, at den var åpenbar.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
 msgid ""
@@ -28528,8 +28632,8 @@ msgid ""
 "to actually reckon the costs of the law."
 msgstr ""
 "Min kritikk av rollen som advokater har spilt i denne debatten handler "
-"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda viktigere "
-"om vår manglende evne til å faktisk ta inn over oss hva loven koster."
+"imidlertid ikke bare om en profesjonell skjevhet. Det handler enda mer om "
+"vår manglende evne til å faktisk ta inn over oss hva loven koster."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para><footnote><para>
 msgid ""
@@ -28551,9 +28655,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et godt eksempel er arbeidet til professor Stan Liebowitz. Liebowitz bør få "
 "ros for sin nøye gjennomgang av data om opphavsrettsbrudd, som fikk ham til "
-"å stille spørsmål med sin egen uttalte posisjon&mdash;to ganger.  I starten "
-"forutsa han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  Han "
-"endret så sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn på "
+"å stille spørsmål med sin egen uttalte posisjon &ndash; to ganger.  I "
+"starten forutsa han at nedlasting ville påføre industrien vesentlig skade.  "
+"Han endret så sitt syn i lys av dataene, og han har siden endret sitt syn på "
 "nytt.  Sammenlign Stan J. Liebowitz, <citetitle>Rethinking the Network "
 "Economy: The True Forces That Drive the Digital Marketplace</citetitle> (New "
 "York: Amacom, 2002), (gikk igjennom hans originale syn men uttrykte skepsis) "
@@ -28561,7 +28665,7 @@ msgstr ""
 "quote> artikkelutkast, juni 2003, tilgjengelig fra <ulink url=\"http://free-"
 "culture.cc/notes/\">link #86</ulink>.  Den nøye analysen til Liebowitz er "
 "ekstremt verdifull i sin estimering av effekten av fildelingsteknologi.  "
-"Etter mitt syn underestimerer han forøvrig kostnaden til det juridiske "
+"Etter mitt syn underestimerer han for øvrig kostnaden til det juridiske "
 "system.  Se, for eksempel, <citetitle>Rethinking</citetitle>, 174&ndash;76.  "
 "<placeholder type=\"indexterm\" id=\"0\"/>"
 
@@ -28594,7 +28698,7 @@ msgstr ""
 "fungerer kun for de med mest ressurser.  Det er ikke fordi systemet er "
 "korrupt. Jeg tror overhodet ikke vårt juridisk system (på føderalt nivå, i "
 "hvert fall) er korrupt. Jeg mener ganske enkelt at på grunn av at kostnadene "
-"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt vil en praktisk talt "
+"med vårt juridiske systemet er så hårreisende høyt, vil en praktisk talt "
 "aldri oppnå rettferdighet."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
@@ -28625,9 +28729,9 @@ msgid ""
 "of the clients. It could be made radically more efficient, and inexpensive, "
 "and hence radically more just."
 msgstr ""
-"Kostbarheten, klomsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
+"Kostbarheten, klumsetheten og tilfeldigheten til dette systemet håner vår "
 "tradisjon. Og advokater, såvel som akademikere, bør se det som sin plikt å "
-"endre hvordan loven praktiseres&mdash; eller bedre, endre loven slik at den "
+"endre hvordan loven praktiseres &ndash; eller bedre, endre loven slik at den "
 "fungerer. Det er galt at systemet fungerer godt bare for den øverste 1-"
 "prosenten av klientene.  Det kan gjøres radikalt mer effektivt, og billig, "
 "og dermed radikalt mer rettferdig."
@@ -28653,11 +28757,11 @@ msgid ""
 "produces. Again, this is the reality of Brezhnev's Russia."
 msgstr ""
 "Tenk på de fantastiske tingene ditt barn kan gjøre eller lage med digital "
-"teknologi&mdash;filmen, musikken, web-siden, bloggen. Eller tenk på de "
+"teknologi &ndash; filmen, musikken, websiden, bloggen. Eller tenk på de "
 "fantastiske tingene ditt fellesskap kunne få til med digital teknologi "
-"&mdash; en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
+"&ndash; en wiki, oppsetting av låve, kampanje til å endre noe. Tenk på alle "
 "de kreative tingene, og tenk deretter på kald sirup helt inn i maskinene. "
-"Dette er hva et hvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
+"Dette er hva ethvert regime som krever tillatelser fører til. Dette er "
 "virkeligheten slik den var i Brezhnevs Russland."
 
 #.  PAGE BREAK 311
@@ -28669,7 +28773,7 @@ msgid ""
 "question: <quote>Will it do good?</quote> When challenged about the "
 "expanding reach of the law, the lawyer answers, <quote>Why not?</quote>"
 msgstr ""
-"Loven bør regulere i visse områder av kulturen&mdash;men det bør regulere "
+"Loven bør regulere i visse områder av kulturen &ndash; men det bør regulere "
 "kultur bare der reguleringen bidrar positivt. Likevel tester advokater "
 "sjeldent sin kraft, eller kraften som de fremmer, mot dette enkle pragmatisk "
 "spørsmålet: <quote>vil det bidra positivt?</quote>  Når de blir utfordret om "
@@ -28683,8 +28787,8 @@ msgid ""
 "lawyers away."
 msgstr ""
 "Vi burde spørre: <quote>Hvorfor?</quote> Vis meg hvorfor din regulering av "
-"kultur er nødvendig og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før du "
-"kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
+"kultur er nødvendig, og vis meg hvordan reguleringen bidrar positivt.  Før "
+"du kan vise meg begge, holde advokatene din unna."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><title>
 msgid "Notes"
@@ -28723,9 +28827,9 @@ msgid ""
 "helped launch a movement, the free culture movement, and it is to him that "
 "this book is dedicated."
 msgstr ""
-"Denne boken er produktet av en lang og så langt mislykket kamp som begynte "
+"Denne boken er produktet av en lang, og så langt, mislykket kamp som begynte "
 "da jeg leste om Eric Eldreds krig for å sørge for at bøker forble frie. "
-"Eldreds innsats bidro til å lansere en bevegelse, fri kultur-bevegelsen, og "
+"Eldreds innsats bidro til å lansere en bevegelse, Fri kultur-bevegelsen, og "
 "denne boken er tilegnet ham."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28750,7 +28854,7 @@ msgstr ""
 "Link, Ohad Mayblum, Alina Ng og Erica Platt. Jeg er særlig takknemlig "
 "overfor Catherine Crump og Harry Surden, som hjalp til med å styre "
 "forskningen deres og til Laura Lynch, som briljant håndterte hæren de "
-"samlet, samt bidro med sitt egen kritiske blikk på mye av dette."
+"samlet, samt bidro med sitt eget kritiske blikk på mye av dette."
 
 #. PAGE BREAK 337
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28765,7 +28869,7 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 "Yuko Noguchi hjalp meg å forstå lovene i Japan, så vel som Japans kultur. "
-"Jeg er henne takknemlig, og til de mange i Japan som hjalp meg med "
+"Jeg er henne takknemlig, og til de mange andre i Japan som hjalp meg med "
 "forundersøkelsene til denne boken: Joi Ito, Takayuki Matsutani, Naoto "
 "Misaki, Michihiro Sasaki, Hiromichi Tanaka, Hiroo Yamagata og Yoshihiro "
 "Yonezawa.  Jeg er også takknemlig overfor professor Nobuhiro Nakayama og "
@@ -28797,7 +28901,7 @@ msgstr ""
 "trekker på. Men i tillegg til dem, har Internett gjort det mulig å motta råd "
 "og korrigering fra mange som jeg har aldri møtt.  Blant de som har svart med "
 "svært nyttige råd etter forespørsler om boken på bloggen min er Dr. Muhammed "
-"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, I tillegg en lang liste med de "
+"Al-Ubaydli, David Gerstein og Peter Dimauro, i tillegg en lang liste med dem "
 "som hadde spesifikke idéer om måter å utvikle mine argumenter på.  De "
 "inkluderte Richard Bondi, Steven Cherry, David Coe, Nik Cubrilovic, Bob "
 "Devine, Charles Eicher, Thomas Guida, Elihu M. Gerson, Jeremy Hunsinger, "
@@ -28808,7 +28912,7 @@ msgstr ""
 "Andrzej Jan Taramina, Sean Walsh, Matt Wasserman, Miljenko Williams, "
 "<quote>Wink,</quote> Roger Wood, <quote>Ximmbo da Jazz,</quote> og Richard "
 "Yanco. (jeg beklager hvis jeg gikk glipp av noen, med datamaskiner kommer "
-"feil og en krasj i epostsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
+"feil, og en krasj i e-postsystemet mitt gjorde at jeg mistet en haug med "
 "flotte svar.)"
 
 #. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -28820,7 +28924,7 @@ msgid ""
 "in part inspired by Stallman's, he does not agree with me in important "
 "places throughout this book."
 msgstr ""
-"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest hele boken i utkast, og "
+"Richard Stallman og Michael Carroll har begge lest utkast til hele boken, og "
 "hver av dem har bidratt med svært nyttige korreksjoner og råd. Michael hjalp "
 "meg å se mer tydelig betydningen av regulering for avledede verk.  Og "
 "Richard korrigerte en pinlig stor mengde feil.  Selv om mitt arbeid er "
@@ -28835,10 +28939,99 @@ msgid ""
 "patience and love."
 msgstr ""
 "Til slutt, og for evig, er jeg Bettina takknemlig, som alltid har insistert "
-"på at det ville være endeløs lykke utenfor disse kampene, og som alltid har "
-"hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
+"på at det ville være endeløs lykke borte fra disse kampene, og som alltid "
+"har hatt rett.  Denne trege eleven er som alltid takknemlig for hennes "
 "evigvarende tålmodighet og kjærlighet."
 
+#. type: Content of: <book><chapter><title>
+msgid "About this edition"
+msgstr "Om denne utgaven"
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"This edition of <citetitle>Free Culture</citetitle> is the result of three "
+"years of volunteer work.  The idea came from a discussion I had around ten "
+"years ago with a friend about the copyright debate in Norway, and how rarely "
+"the difficulties of long copyright made it into the public debate.  A bit "
+"more than three years ago I finally had a look again at the idea and decided "
+"to publish a printed Norwegian Bokmål version of <citetitle>Free Culture</"
+"citetitle>, translated and formatted by volunteers.  The new English edition "
+"is a by-product of the translation process."
+msgstr ""
+"Denne utgaven av <citetitle>Fri kultur</citetitle> er resultatet av tre års "
+"frivillig arbeide.  Idéen kom ut av en diskusjon jeg hadde med en venn for "
+"omtrent ti år siden om opphavsrettsdebatten i Norge, og hvor sjelden "
+"utfordringene med lang opphavsrett kom opp i offentlig debatt. For litt mer "
+"enn tre år siden tok jeg endelig en ny titt på idéen og bestemte meg for å "
+"gi ut en bokmålsversjon av <citetitle>Fri kultur</citetitle>, oversatt og "
+"formatert av frivillige.  Den nye engelske utgaven er et biprodukt av "
+"oversetterprosessen."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"Thanks to the Debian Edu / Skolelinux project, I already had experience "
+"translating Docbook documents, and it seemed like a good format for this "
+"book too.  I found a Docbook formatted version of the book created by Hans "
+"Schou.  Initial testing showed lots of Docbook validation errors in this "
+"version, but after some work I was able to transform it to PDF and EPUB.  "
+"This was the start of the translation project.  The Docbook file improved "
+"over time, and build rules were added to create both English and Bokmål "
+"versions.  Finally, a call for volunteers went out to help me with the "
+"translation."
+msgstr ""
+"Takket være Debian Edu- / Skolelinux-prosjektet hadde jeg allerede erfaring "
+"med å oversette Docbook-dokumenter, og det virket som et godt format også "
+"for denne boken.   Jeg fant en Docbook-formatert versjon av boken laget av "
+"Hans Schou.  Testing i starten ga meg mange feilmeldinger om Docbook-"
+"formatet i denne versjonen, men etter litt innsats var jeg i stand til å "
+"omforme den til PDF og EPUB.  Det var starten på oversetterprosjektet.  "
+"Docbook-filen ble bedre over tid, og byggeregler ble lagt til for å lage "
+"engelsk- og bokmålsversjon.  Til slutt ba jeg om frivillige til å hjelpe meg "
+"med oversettelsen."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"Several people joined, and Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine, Odd Kleiva, "
+"Kjetil Kilhavn og Kjetil T. Homme assisted with the initial translation.  "
+"Ralph Amissah and his SiSu version provided index entries.  Morten Sickel "
+"and Alexander Alemayhu helped with the figures, redrawing some of the "
+"bitmaps as vector images.  Wivi Reinholdtsen, Ingrid Yrvin, Johannes Larsen "
+"and Gisle Hannemyr did very valuable proofreading.  Håkon Wium Lie helped me "
+"track down a good replacement font without usage restrictions instead of the "
+"one in the original PDF.  The PDF typesetting is done using dblatex, which "
+"we selected over the alternatives thanks to the invaluable and quick help "
+"from Benoît Guillon and Andreas Hoenen.  Thomas Gramstad donated ISBN "
+"numbers needed for distribution to book stores.  Marc Jeanmougin from the "
+"inkscape community helped me replicate the original front cover.  The "
+"support of Lawrence Lessig helped me to complete the project&mdash;I am very "
+"thankful he had the original screen shots still available after 11 years."
+msgstr ""
+"Flere folk ble med, og Anders Hagen Jarmund, Kirill Miazine og Odd Kleiva "
+"bidro med den første oversettelsen. Ralph Amissah og hans SiSu-utgave bidro "
+"med registeroppføringer.  Morten Sickel og Alexander Alemayhu hjalp til med "
+"figurene, ved å tegne av noen av bitmap-ene som vektorbilder.  Wivi "
+"Reinholdtsen, Ingrid Yrvin Johannes Larsen og Gisle Hannemyr bidro med svært "
+"verdiful korrekturlesing.  Håkon Wium Lie hjalp meg med å spore ned gode "
+"erstatningsskrifttyper uten brukbegrensninger for dem som var i den "
+"originale PDF-en.  PDF-typesettingen ble gjort med dblatex, som vi valgte i "
+"stedet for alternativene takket være uvurderlig og kjapp hjelp fra Benoît "
+"Guillon og Andreas Hoenen.  Thomas Gramstad donerte ISBN-nummer som trengs "
+"for å få distribuert boken i bokhandler.  Støtten fra Lawrence Lessig gjorde "
+"at jeg kom i mål med prosjektet &ndash; jeg er svært takknemlig for at han "
+"fortsatt hadde de originale skjermbildene etter 11 år."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid ""
+"In addition to these great contributors, I am very grateful to Mari and my "
+"family for their patience with me in this project."
+msgstr ""
+"Jeg er svært takknemlig for at Mari og min familie har vært tålmodig med meg "
+"gjennom dette prosjektet."
+
+#. type: Content of: <book><chapter><para>
+msgid "&mdash; Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07"
+msgstr "&mdash; Petter Reinholdtsen, Oslo 2015-09-07"
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "Free culture: How big media uses technology and the law to lock down culture "
@@ -28860,10 +29053,11 @@ msgstr "<ulink url=\"http://free-culture.cc/\"/>"
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "Published in English and Norwegian Bokmål 2015 by Petter Reinholdtsen with "
-"help from many volunteers.  Typeset using dblatex with Crimson Text."
+"help from many volunteers.  Typeset with dblatex using the font Crimson Text."
 msgstr ""
-"Publisert på engelsk og norsk bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp "
-"fra mange frivillige. Typesatt ved hjelp av dblatex og med Crimson Text."
+"Publisert på engelsk og bokmål 2015 av Petter Reinholdtsen med hjelp fra "
+"mange frivillige.  Typesatt ved hjelp av dblatex med skriftsnittet Crimson "
+"Text."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "First published 2004 by The Penguin Press."
@@ -28875,8 +29069,8 @@ msgid ""
 "quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, January 16, 2003. "
 "Copyright &copy; 2003 by The New York Times Co.  Reprinted with permission."
 msgstr ""
-"Utdrag fra redaktørartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</"
-"quote> <citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. "
+"Utdrag fra lederartikkel <quote>The Coming of Copyright Perpetuity,</quote> "
+"<citetitle>The New York Times</citetitle>, 16. januar 2003. "
 "Opphavsrettsbeskyttet &copy; 2003 The New York Times Co.  Gjengitt med "
 "tillatelse."
 
@@ -28902,8 +29096,27 @@ msgstr ""
 "kommisjonæren, Michael J. Copps."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
-msgid "Includes index."
-msgstr "Inkluderer register."
+msgid "Cover created by Petter Reinholdtsen using inkscape."
+msgstr "Omslag ble laget av Petter Reinholdtsen ved hjelp av inkscape."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"The quotes on the cover came from <ulink url=\"http://free-culture.cc/jacket/"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Sitatene på omslaget kom fra <ulink url=\"http://free-culture.cc/jacket/\"/>."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"Portrait on the cover was created 2013 by ActuaLitté and licensed under a "
+"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.  It was downloaded from "
+"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
+"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
+msgstr ""
+"Portrettet på omslaget ble laget i 2013 av ActuaLitté og lisensiert med en "
+"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-lisens.  Det ble lastet ned fra "
+"<ulink url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ALawrence_Lessig_"
+"(11014343366)_(cropped).jpg\"/>."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Classifications:"
@@ -28919,7 +29132,7 @@ msgstr "(UDK) 347.78"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(US Library of Congress) KF2979.L47 2004"
-msgstr "(USAs kongressbibliotek) "
+msgstr "(USAs kongressbibliotek) KF2979.L47 2004"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "(ACM CRCS) K.4.1"
@@ -28927,7 +29140,17 @@ msgstr "(ACM CRCS) K.4.1"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid "Thomas Gramstad Forlag donated the ISBN numbers."
-msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-nummerene."
+msgstr "Thomas Gramstad Forlag har donert ISBN-numrene."
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid ""
+"The publication was sponsed by NUUG Foundation, <ulink url=\"http://www."
+"nuugfoundation.no/\"/>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <book><colophon><para>
+msgid "Includes index."
+msgstr "Inkluderer register."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
@@ -28939,6 +29162,10 @@ msgstr ""
 "petterreinholdtsen/free-culture-lessig\"/>.  Rapporter ethvert problem med "
 "boken dit."
 
+#. type: Attribute 'fileref' of: <book><colophon><para><informalfigure><graphic>
+msgid "images/cc.svg"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 msgid ""
 "This book is a proof reading draft.  Please visit the github URL above to "
@@ -28947,42 +29174,112 @@ msgstr ""
 "Denne boken er et korrekturlesingsutkast.  Besøk github-URLen nevnt over for "
 "å få tak i siste utgave."
 
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+msgid "Format / MIME-type"
+msgstr "Format / MIME-type"
+
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-msgid "Format / MIME-type"
-msgstr "Format / MIME-type"
+#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+msgid "US Trade edition from lulu.com"
+msgstr "US Trade-utgave fra lulu.com"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "978-82-8067-010-6"
 msgstr "978-82-8067-014-4"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "Digest size from lulu.com"
-msgstr "Digest-utgave fra lulu.com"
+msgid "application/pdf"
+msgstr "application/pdf"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "978-82-8067-011-3"
 msgstr "978-82-8067-015-1"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/pdf"
-msgstr "application/pdf"
+msgid "application/epub+zip"
+msgstr "application/epub+zip"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "978-82-8067-012-0"
 msgstr "978-82-8067-016-8"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/epub+zip"
-msgstr "application/epub+zip"
+msgid "application/x-mobipocket-ebook"
+msgstr "application/x-mobipocket-ebook"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
 msgid "978-82-8067-013-7"
 msgstr "978-82-8067-017-5"
 
-#. type: Content of: <book><colophon><para><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-msgid "application/x-mobipocket-ebook"
-msgstr "application/x-mobipocket-ebook"
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid "Lawrence Lessig"
+msgstr "Lawrence Lessig"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid ""
+"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> is an entertaining and important "
+"look at the past and future of the cold war between the media industry and "
+"new technologies.</quote> &mdash; <emphasis>Marc Andreessen, cofounder of "
+"Netscape</emphasis>"
+msgstr ""
+"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> er en underholdende og viktig titt "
+"på fortid og fremtid for den kalde krigen mellom mediaindustrien og nye "
+"teknologier.</quote> &ndash; <emphasis>Marc Andreessen, medstifter av "
+"Netscape</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid ""
+"<quote><citetitle>Free Culture</citetitle> goes beyond illuminating the "
+"catastrophe to our culture of increasing regulation to show examples of how "
+"we can make a different future. These new-style heroes and examples are "
+"rooted in the traditions of the founding fathers in ways that seem obvious "
+"after reading this book. Recommended reading to those trying to unravel the "
+"shrill hype around <quote>intellectual property.</quote></quote> &mdash; "
+"<emphasis>Brewster Kahle, founder of the Internet Archive</emphasis>"
+msgstr ""
+"<quote><citetitle>Fri kultur</citetitle> går videre fra å sette fokus på "
+"katastrofen økende regulering er for kulturen vår, og viser eksempler på "
+"hvordan vi kan skape en annerledes fremtid.  Denne nye typen helter og "
+"eksempler er fundert i tradisjonen til grunnlovsforfatterne på en måte som "
+"virker opplagt etter at en har lest denne boka.  Anbefales lest av dem som "
+"forsøker å se forbi de høylydte overdrivelsene som omgir "
+"<quote>intellektuell eiendom.</quote></quote> &ndash; <emphasis>Brewster "
+"Kahle, stifter av Internett-arkivet</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <chapter><para>
+msgid ""
+"<quote>America needs a national conversation about the way in which so-"
+"called <quote>intellectual property rights</quote> have come to dominate the "
+"rights of scholars, researchers, and everyday citizens. A copyright cartel, "
+"bidding for absolute control over digital worlds, music, and movies, now has "
+"a veto over technological innovation and has halted most contributions to "
+"the public domain from which so many have benefited. The patent system has "
+"spun out of control, giving enormous power to entrenched interests, and even "
+"trademarks are being misused. Lawrence Lessig's latest book is essential "
+"reading for anyone who want to join this conversation. He explains how "
+"technology and the law are robbing us of the public domain; but for all his "
+"educated pessimism, Professor Lessig offers some solutions, too, because he "
+"recognizes that technology can be the catalyst for freedom. If you care "
+"about the future of innovation, read this book.</quote> &mdash; "
+"<emphasis>Dan Gillmor, author of <citetitle>We the media</citetitle>, an "
+"book on the collision of media and technology</emphasis>"
+msgstr ""
+"<quote>USA trenger en nasjonal diskusjon om hvordan det som kalles "
+"<quote>intellektuelle eiendomsretter</quote> har endt opp med å dominere "
+"rettighetene til akademikere, forskere og helt vanlige borgere. Et "
+"opphavsrettskartell, som ønsker total kontroll over de digitale verdener, "
+"musikk og filmer, har nå vetorett over teknologiske nyvinninger, og har "
+"stoppet de fleste bidragene til allemannseiet som så mange har hatt nytte "
+"av. Patentsystemet har kommet ut av kontroll, og gir enorm makt til de "
+"interesser som har befestet seg.  Selv varemerker blir misbrukt. Lawrence "
+"Lessigs siste bok bør leses av alle som ønsker å delta i denne diskusjonen. "
+"Han forklarer hvordan teknologi og rettsvesenet raner allemannseiet fra "
+"oss.  Men på tross av sin godt funderte pessimisme tilbyr professor Lessig "
+"også noen løsninger, da han forstår at teknologi også kan være en "
+"katalysator for frihet. Hvis du bryr deg om fremtiden til nyskapning, les "
+"denne boken.</quote> &ndash; <emphasis>Dan Gillmor, forfatter av "
+"<citetitle>We the media</citetitle>, en bok om sammenstøtet mellom media og "
+"teknologi</emphasis>"