]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Fri, 9 Oct 2020 20:33:54 +0000 (20:33 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Fri, 9 Oct 2020 21:06:59 +0000 (23:06 +0200)
Currently translated at 46.0% (196 of 426 strings)

Translation: PIN oversettelser/How to Destroy Surveillance Capitalism
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/

po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po

index 3b483ef8d89b896e1361c940750387adc3c623b0..4e6cb3a7e105a1c1ee42fd3daff2a7f06d9c461b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-07 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -1931,12 +1931,11 @@ msgid ""
 "flurry of messages at critical junctures, but on a daily basis, there’s not "
 "much to say to your old high school chums or other hockey-card collectors."
 msgstr ""
-"For å gjøre ting verre, mange Facebook-grupper  tenner lite verneverdig "
+"For å gjøre ting verre, mange Facebook-grupper sparker igang svært lite "
 "diskusjon. Ditt lokale fotballag, folk med samme sjeldne sykdom som deg, og "
 "de du deler en politisk interesse med, kan utveksle den merkelige miks av "
-"meldinger på kritiske punkter, men i hverdagen er det ikke mye å si til dine "
-"gamle kamerater fra videregående, eller andre du hadde en felles "
-"samlerinteresse med."
+"meldinger på kritiske tidspunkt, men i hverdagen er det ikke mye å si til "
+"dine gamle kamerater fra videregående, eller andre fotballkort-samlere."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2674,12 +2673,12 @@ msgid ""
 "ever-worsening data breaches, each one uniquely horrible in the scale of "
 "data breached and the sensitivity of that data."
 msgstr ""
-"Her er et eksempel: Når bedrifter overinnsamler og overbeholder dataene "
-"våre, har de økt risiko for en overtredelse – du kan ikke lekke data du "
-"aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse dataene, kan du "
-"ikke lenger lekke dem. I mer enn et tiår har vi levd gjennom en endeløs "
-"parade av stadig forverrede datalovbrudd, hvert og ett helt avskyelig i "
-"omfanget og i sensitiviteten til disse dataene."
+"Her er et eksempel: Når bedrifter samler inn for mye og lagrer våre data for "
+"lenge, så øker de risikoen for å utsettes for datalekkasje – du kan ikke "
+"lekke data du aldri har samlet inn, og når du sletter alle kopier av disse "
+"dataene, kan du ikke lenger lekke dem. I mer enn et tiår har vi levd gjennom "
+"en endeløs rekke av stadig forverrede datalekkasjer, hvert og ett helt "
+"avskyelig i omfanget og i hvor sensive disse datasettene har vært."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><para>
 msgid ""