msgstr ""
"Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-13 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-17 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-17 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
"second manufacturer’s objections</emphasis> and <emphasis>even if that means "
"bypassing a security system designed to prevent interoperability</emphasis>."
msgstr ""
-"I tillegg til nøytral interoperabilitet kommer <quote>rivaliserende "
-"interoperabilitet.</quote> Det er når en produsent lager et produkt som "
-"virker sammen med en annen produsents produkt <emphasis>til tross for den "
-"andre produsentens innvendinger,</emphasis> og <emphasis> selv om det betyr "
-"å omgå et sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre "
+"I tillegg til nøytralt samvirke kommer <quote>rivaliserende samvirke</"
+"quote>. Det er når en produsent lager et produkt som virker sammen med en "
+"annen produsents produkt <emphasis>til tross for den andre produsentens "
+"innvendinger</emphasis>, og <emphasis> selv om det betyr å omgå et "
+"sikkerhetssystem som er utformet for å forhindre "
"interoperabilitet</emphasis>."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
"security systems that detect and reject both refilled and third-party "
"cartridges."
msgstr ""
-"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende interoperabilitet er "
-"en tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere "
+"Sannsynligvis den mest kjente formen for rivaliserende samvirke er en "
+"tredjeparts skriverblekk. Skriverprodusenter hevder at de selger skrivere "
"til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg "
"på, er ved å kreve større påslag på blekk. For å hindre at skrivereiere "
-"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med anti-"
-"kundesikkerhetssystemer som oppdager og avviser både etterfylte og "
-"tredjepartskassetter."
+"kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med "
+"forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
+"etterfylte og tredjepartskassetter."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"Myspace and imported them into Facebook, effectively creating an Facebook-"
"based Myspace reader)."
msgstr ""
-"Rivaliserende interoperabilitet har spilt en stor rolle i "
-"teknologiindustriens historie: fra grunnleggelsen av <quote>alt.*</quote> "
-"Usenet hierarkiet (som ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, "
-"og som vokste til å bli større enn alle Usenet samlet) - til "
-"nettleserkrigene (når Netscape og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats "
-"for å gjøre sine nettleserne uforenlige med de andres spesielle kommandoer "
-"og særegenheter), til Facebook (hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe "
-"sine nye brukere å holde kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, "
-"fordi Facebook forsynte dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra "
-"Myspace og importerte dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-"
-"basert Myspace leser)."
+"Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologiindustriens "
+"historie: fra grunnleggelsen av <quote>alt.*</quote> Usenet hierarkiet (som "
+"ble startet mot ønskene til Usenets vedlikeholdere, og som vokste til å bli "
+"større enn alle Usenet samlet) - til nettleserkrigene (når Netscape og "
+"Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne "
+"uforenlige med de andres spesielle kommandoer og særegenheter), til Facebook "
+"(hvis suksess delvis ble bygget ved å hjelpe sine nye brukere å holde "
+"kontakten med venner de hadde forlatt på Myspace, fordi Facebook forsynte "
+"dem med et verktøy som skavet av ventemeldinger fra Myspace og importerte "
+"dem til Facebook, og effektivt opprettet en Facebook-basert Myspace leser)."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"many, many other domains."
msgstr ""
"Selv om disse betraktningene ikke utelukker regulering av nettverk og "
-"datamaskiner, krever de seriøsitet og forsiktighet når reguleringer lages, "
-"fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser i mange, mange "
-"andre domener."
+"datamaskiner, krever de grundighet og forsiktighet når slike reguleringer "
+"introduseres, fordi endringer i regelverket kan gi utilsiktede konsekvenser "
+"på svært mange andre områder."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"crawls their system to allow you to start a rival business — they claim that "
"you’re stealing from them."
msgstr ""
-"Men når du har frekkhet til å snu tabellene – for å bruke et verktøy som "
-"blokkerer annonser eller slurper venteoppdateringene dine ut fra et sosialt "
-"nettverk og plasserer dem i en annen app, som lar deg angi dine egne "
-"prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik at du kan starte "
-"en rivaliserende virksomhet – hevder de at du stjeler fra dem."
+"Men når du har frekkhet til å bytte om på rollene – ved å bruke et verktøy "
+"som blokkerer annonser eller slurper dine ventende oppdateringer ut fra et "
+"sosialt nettverk og plasserer dem i en annen app som gir deg mulighet til å "
+"angi dine egne prioriteringer og forslag, eller gjennomsøker systemet slik "
+"at du kan starte en rivaliserende virksomhet – påstår de at du stjeler fra "
+"dem."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"be insignificant or, more likely, set at a nonnegotiable price of zero in a "
"click-through agreement that you don’t have the opportunity to modify."
msgstr ""
+"Det er fristende å hente frem eierskapshammeren når Storteknologien "
+"behandler informasjonen din som en spiker — ikke minst siden Storteknologien "
+"er så gode til å misbruke eierskapshammeren når det gjelder <emphasis>deres</"
+"emphasis> informasjon. Men det er en tabbe. Hvis vi lagar markedet diktere "
+"bruken av informasjonen vår, så vil vi oppdage at vi er selgere i kjøpers "
+"marked, der Storteknologien fastsetter prisen på våre data så lav at den "
+"blir ubetydelig eller, mer sannsynlig, satt til null uten forhandlinger i en "
+"klikk for å akseptere-kontrakt som du ikke har mulighet til å endre."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""
"the means of computation, putting that electronic nervous system under "
"democratic, accountable control."
msgstr ""
+"Den eneste veien ut av vår problemer med Storteknologien er å bevege seg "
+"videre. Hvis framtiden vår ikke baserer seg på høyteknologi, så er det fordi "
+"sivilisasjonen vår har brutt sammen. Storteknologien kobler sammen et art-"
+"spesifikt nervesystem som dekker hele planeten og som, med de rette reformer "
+"og kurskorreksjoner, er i stand til å få oss gjennom en eksistensiell "
+"utfordring både for vår art og planeten vår. Nå er det opp til oss å sikre "
+"beregningsmidlene og legge dette elektroniske nervesystemet under "
+"demokratisk og ansvarliggjort kontroll."
#. type: Content of: <article><sect1><para>
msgid ""