]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/commitdiff
Generated.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 4 Aug 2021 08:27:54 +0000 (10:27 +0200)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Wed, 4 Aug 2021 08:27:54 +0000 (10:27 +0200)
blog/Mechanic_s_words_in_five_languages__English__Norwegian_and_Northern_S_mi_editions.html
blog/data/2021-08-04-mekanikerordbok.txt

index cf1c4d2ebd49b3bbbdd65815fa58337e63d9e267..2ebfd8c1113ba82356328132d2bf552c2d55bf05 100644 (file)
@@ -83,9 +83,9 @@ edition include both descriptions, the Norwegian edition include the
 Norwegian description and the English edition lack a descripiton.</p>
 
 <p>Once the database was available without any usage restrictions, and
-armed with my experience in publishing books, I decidedto publish a
-Norwegian/English dictionary using the database, to make the data set
-even more available also on paper and as an ebook.  Further into the
+armed with my experience in publishing books, I decided to publish a
+Norwegian/English dictionary as a book using the database, to make the
+data set available also on paper and as an ebook.  Further into the
 project, it occured to me that I could just as easily make an English
 dictionary, and talking to Svein and concluding that it was within
 reach, I decided to make a Northern Sámi dictionary too.</p>
index 87db093e2486a805422a4a9a3be257614a33646c..21dd8ef0f5ea6c92affa3bf25ccc162e3b2644ae 100644 (file)
@@ -24,7 +24,7 @@ and <a href="https://yewtu.be/channel/UC5NO8MgTQKHAWXp6z8Xl7yQ">This
 Old Tony</a>.  But they all talk English, but I wanted to know what
 the tools and techniques they used were called in Norwegian.  Trying
 to track down a good dictionary from English to Norwegian, after much
-searching and struggles, I came across the database of words created
+searching, I came across the database of words created
 almost thirty years ago, with translations into English, Norwegian,
 Northern Sámi, Swedish and Finnish.  This gave me a lot of the
 Norwegian phrases I had been looking for.  To make it easier for the
@@ -64,9 +64,9 @@ edition include both descriptions, the Norwegian edition include the
 Norwegian description and the English edition lack a descripiton.</p>
 
 <p>Once the database was available without any usage restrictions, and
-armed with my experience in publishing books, I decidedto publish a
-Norwegian/English dictionary using the database, to make the data set
-even more available also on paper and as an ebook.  Further into the
+armed with my experience in publishing books, I decided to publish a
+Norwegian/English dictionary as a book using the database, to make the
+data set available also on paper and as an ebook.  Further into the
 project, it occured to me that I could just as easily make an English
 dictionary, and talking to Svein and concluding that it was within
 reach, I decided to make a Northern Sámi dictionary too.</p>