]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blobdiff - blog/archive/2016/11/11.rss
Generated.
[homepage.git] / blog / archive / 2016 / 11 / 11.rss
index b21cbfde569f318b0f6a872fd171edb83fc0c6c8..64e6950153ae2bb2485a2dfd267ba8c91d01f848 100644 (file)
@@ -6,6 +6,75 @@
                 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
 
        
+       <item>
+               <title>Oversette bokmål til nynorsk, enklere enn du tror takket være Apertium</title>
+               <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Oversette_bokm_l_til_nynorsk__enklere_enn_du_tror_takket_v_re_Apertium.html</link>        
+               <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Oversette_bokm_l_til_nynorsk__enklere_enn_du_tror_takket_v_re_Apertium.html</guid>
+                <pubDate>Thu, 24 Nov 2016 10:50:00 +0100</pubDate>
+               <description>&lt;p&gt;I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
+Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
+der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
+vet er at selv om de kommersielle alternativene
+&lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google Translate&lt;/a&gt; og
+&lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing Translator&lt;/a&gt; ikke kan
+bidra med å oversette mellom bokmål og nynorsk, så finnes det et
+utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
+Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
+den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
+en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
+er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
+resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
+f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
+Apertium.  Høres det ut som noe du kan ha bruk for?  Besøk i så fall
+&lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
+teksten din i webskjemaet der.
+
+&lt;p&gt;Hvis du trenger maskinell tilgang til den bakenforliggende
+teknologien kan du enten installere pakken
+&lt;a href=&quot;https://tracker.debian.org/apertium-nno-nob&quot;&gt;apertium-nno-nob&lt;/a&gt;
+på en Debian-maskin eller bruke web-API-et tilgjengelig fra
+api.apertium.org.  Se
+&lt;a href=&quot;http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-apy&quot;&gt;API-dokumentasjonen&lt;/a&gt;
+for detaljer om web-API-et.  Her kan du se hvordan resultatet blir for
+denne teksten som ble skrevet på bokmål over maskinoversatt til
+nynorsk.&lt;/p&gt;
+
+&lt;hr/&gt;
+
+&lt;p&gt;I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
+Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
+det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
+over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
+er at sjølv om dei kommersielle alternativa
+&lt;a href=&quot;https://translate.google.com/&quot;&gt;Google *Translate&lt;/a&gt; og
+&lt;a href=&quot;https://www.bing.com/translator/&quot;&gt;Bing *Translator&lt;/a&gt; ikkje
+kan bidra med å omsetja mellom bokmål og nynorsk, så finst det eit
+utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
+*Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
+den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
+ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
+til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
+t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp
+*Apertium.  Høyrast det ut som noko du kan ha bruk for?  Besøk i så
+fall &lt;a href=&quot;https://www.apertium.org/&quot;&gt;*Apertium.org&lt;/a&gt; og fyll inn
+teksta di i *webskjemaet der.
+
+&lt;p&gt;Viss du treng *maskinell tilgjenge til den *bakenforliggende
+teknologien kan du anten installera pakken
+&lt;a href=&quot;https://tracker.debian.org/apertium-nno-nob&quot;&gt;*apertium-*nno-*nob&lt;/a&gt;
+på ein *Debian-maskin eller bruka *web-*API-eit tilgjengeleg frå
+*api.*apertium.org.  Sjå
+&lt;a href=&quot;http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-apy&quot;&gt;*API-dokumentasjonen&lt;/a&gt;
+for detaljar om *web-*API-eit.  Her kan du sjå korleis resultatet vert
+for denne teksta som vart skreva på bokmål over *maskinoversatt til
+nynorsk.&lt;/p&gt;
+</description>
+       </item>
+       
        <item>
                <title>Hyperions magasin Pegasus går for Creative Commons</title>
                <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hyperions_magasin_Pegasus_g_r_for_Creative_Commons.html</link>