]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blobdiff - blog/archive/2016/08/08.rss
Generated.
[homepage.git] / blog / archive / 2016 / 08 / 08.rss
index b816811496ae367a2285649010f9639fb740ab6c..d5048b757a0d5ab9605872207beb7f5eca301fcb 100644 (file)
@@ -6,6 +6,57 @@
                 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
 
        
+       <item>
+               <title>Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</title>
+               <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html</link>        
+               <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html</guid>
+                <pubDate>Fri, 5 Aug 2016 22:45:00 +0200</pubDate>
+               <description>&lt;p&gt;As my regular readers probably remember, I published a French and
+Norwegian translation of the classic Free Culture book by the founder
+of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig, the last year.  A
+bit less known is the fact that due to the way I created the
+translations, using docbook and po4a, and also recreated the English
+original.  And because I already had created a new the PDF edition, I
+published it too.  The revenue from the book is sent to the Creative
+Commons Corporation.  So I do not earn any money from the project, I
+just earn the warm fuzzy feeling that the text is available for a
+wider audience and more people can learn why the Creative Commons is
+needed.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
+Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping.  Much to
+my surprise, the English edition is selling better than both the
+French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
+available in English since it was first published.  In total, 24 paper
+books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:&lt;/p&gt;
+
+&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Title / language&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Quantity&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/culture-libre/paperback/product-22645082.html&quot;&gt;Culture Libre / French&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22441576.html&quot;&gt;Fri kultur / Norwegian&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22440520.html&quot;&gt;Free Culture / English&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;14&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/table&gt;
+
+&lt;p&gt;The books are available both from Lulu.com and from large book
+stores like Amazon and Barnes&amp;Noble.  Most revenue, around $10 per
+book, is sent to the Creative Commons project when the book is sold
+directly by Lulu.com.  The summary from Lulu tell me 10 books was sold
+via the Amazon channel, 10 via Ingram (what is this?) and 4 directly
+by Lulu.  And Lulu.com tells me that the revenue sent so far this year
+is USD $101.42.  No idea what kind of sales numbers to expect, so I do
+not know if that is a good amount of sales for a 10 year old book or
+not.  But it make me happy that the buyers find the book, and I hope
+they enjoy reading it as much as I did.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;The ebook edition is available for free from
+&lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig&quot;&gt;Github&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;If you would like to translate and publish the book in your native
+language, I would be happy to help make it happen.  Please get in
+touch.&lt;/p&gt;
+</description>
+       </item>
+       
        <item>
                <title>Vitenskapen tar som vanlig feil igjen - relativt feil</title>
                <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html</link>        
@@ -17,7 +68,7 @@ argumentene fra den stadig vekk.  Teksten var «The Relativity of
 Wrong» som Isaac Asimov publiserte i Skeptical Inquirer i 1989.  Den
 gir litt perspektiv rundt formidlingen av vitenskapelige resultater.
 Jeg har hatt lyst til å kunne dele den også med folk som ikke
-behersker Engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
+behersker engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
 og har savnet å ha den tilgjengelig på norsk.  For to uker siden tok
 jeg meg sammen og kontaktet Asbjørn Dyrendal i foreningen Skepsis om
 de var interessert i å publisere en norsk utgave på bloggen sin, og da