]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.html
Generated.
[homepage.git] / blog / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21
22 <div class="entry">
23 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html">Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i "fri bar"</a></div>
24 <div class="date">15th July 2012</div>
25 <div class="body"><p>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
26 «<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en">Free Software,
27 "free" as in "free speech", not as in "free beer"</a>». Men det er
28 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
29 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
30 programvare, "fri" som i "talefrihet", ikke som "gratis øl"», og det
31 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
32 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">igang
33 med å oversette</a> <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>
34 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
35 oversettelse.</p>
36
37 <p>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
38 fokusere på det kjente norske uttrykket "fri bar". Dermed blir
39 oversettelsen «Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i
40 "fri bar"».</p>
41
42 <p>Noen som har bedre forslag?</p>
43
44 <p>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
45 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
46 <a href="http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf">NUUGs
47 lille folder om temaet</a>.</p>
48 </div>
49 <div class="tags">
50
51
52 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
53
54
55 </div>
56 </div>
57 <div class="padding"></div>
58
59 <div class="entry">
60 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!</a></div>
61 <div class="date">11th July 2012</div>
62 <div class="body"><p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
63 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
64 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
65 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
66 representanter fikk en norsk utgave av boken
67 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig
68 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
69 prioritere utvikling i
70 <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a>-prosjektet i
71 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
72 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
73 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
74 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
75 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
76 i debatten.</p>
77
78 <p>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
79 trykking med en av de mange
80 <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">trykk på
81 forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
82 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
83 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
84 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
85 <a href="http://newth.net/eirik/2011/04/01/e-selvpublisering/">Eirik
86 Newth</a> og
87 <a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
88 Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
89 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
90 <a href="http://www.lulu.com/">Lulu</a> er en grei leverandør av
91 trykketjenester til prosjektet.</p>
92
93 <p>Jeg har satt opp
94 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
95 Github-prosjekt</a> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
96 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
97 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
98 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
99 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
100 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
101 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
102 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
103 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
104 til norsk, noe som grovoversatte ca. 1300 av de ca. 1700 tekstbitene
105 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
106 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
107 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
108 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
109 gjennomføre oversettelsen.</p>
110
111 <p>Økonomien i dette er ikke avskrekkende. 169
112 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
113 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt 6 EURO i
114 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
115 det blir i størrelsen 5,5" x 8.5" (det er ca. 140 sider i A4-format),
116 så jeg gjettet på 400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten 400
117 sider. For 169*2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
118 ca. 2000 EURO, dvs. ca 15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
119 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
120 porto, som antagelig kommer på like mye.</p>
121
122 <p>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
123 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
124 slik at du kan oppdatere direkte.</p>
125 </div>
126 <div class="tags">
127
128
129 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
130
131
132 </div>
133 </div>
134 <div class="padding"></div>
135
136 <div class="entry">
137 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html">Debian Edu interview: George Bredberg</a></div>
138 <div class="date"> 9th July 2012</div>
139 <div class="body"><p>The <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
140 Skolelinux</a> project have users all over the globe, but until
141 recently we have not known about any users in Norway's neighbour
142 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
143 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
144 to adjust and scale the just released
145 <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120311.html">Debian Edu
146 Wheezy</a> setup to his liking. He granted me an interview, and I am
147 happy to share his answers with you here.</p>
148
149 <p><strong>Who are you, and how do you spend your days?</strong></p>
150
151 <p>I'm a 44 year old country guy that have been working 12 years at
152 the same school as 50% IT-manager and 50% Teacher. My educational
153 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
154 "folkhighschool" teacher, that is, for teaching grownups. In
155 Norwegian I believe it's called "Vuxenupplaring". I also have a master
156 in "Technology and social change". So I'm not really a tech guy, I
157 just like to study how humans and technology interact and that is my
158 perspective when working with IT.</p>
159
160 <p><strong>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
161 project?</strong></p>
162
163 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
164 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
165 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
166 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
167 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
168 seriously into Skolelinux instead.
169
170 <p><strong>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
171 Edu?</strong></p>
172
173 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
174 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
175 integration tools and so forth already configured, saving an
176 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
177 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
178 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
179 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
180 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
181 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
182 same. In our VNC-based solution you had to "beat around the bush" by
183 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
184 workstations, because they will be different from the ones used on the
185 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
186 convenient since a school today often need to use a class room
187 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
188 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
189 have only two installs to update and configure. One for the thin
190 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
191 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
192 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
193 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
194 such as Gimp), leaving us with a bit "oldish" applications. Debian is
195 quicker to update.
196
197 <p><strong>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
198 Edu?</strong></p>
199
200 <p>Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
201 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
202 year (2012) the updates you get from the repositories has stopped
203 sound from working with them. It's a kernel/ALSA issue. So you have
204 to be more careful properly testing the updates before you run them in
205 a production environment. This has never happened with CentOS.</p>
206
207 <p>I also would like to be able to set my own domain-settings at
208 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
209 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
210 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
211 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
212 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
213 support for single-sign on. That will make the transition to free
214 software easier, because you can keep the applications you really
215 need. No support will make it impossible if you work in a school where
216 some applications can't be open source. As for us we really need to
217 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
218 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
219 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
220 education gives the pupils the right of membership there, once they
221 are done. This is important if you want to get a job.</p>
222
223 <p>Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
224 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
225 market to Adobe. The only "equivalent" to InDesign in the opensource
226 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
227 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
228 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
229 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
230 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.</p>
231
232 <p>We used even a windows program for sound editing when it comes to
233 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
234 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
235 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
236 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
237 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
238 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
239 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
240 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
241 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
242 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
243 one channel to another, which is a thing that you do frequently
244 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
245 sound file.</p>
246
247 <p>So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
248 will try. The problem is the students have certain expectations when
249 they start an education towards a profession. So the programs has to
250 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
251 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
252 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
253 program they learn, because once they start working they still have to
254 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
255 the editing part without to much focus on a specific software.</p>
256
257 <p><strong>Which free software do you use daily?</strong></p>
258
259 <p>Myself I'm running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
260 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
261 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
262 )</p>
263
264 <p><strong>Which strategy do you believe is the right one to use to
265 get schools to use free software?</strong></p>
266
267 <p>To get schools to use free software there has to be good open
268 source software that are windows based, to ease the transition. But
269 it's also very important that the multimedia support is working
270 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
271 will create problems when it comes to both teachers and
272 students. Economy are also important for schools, so using thin
273 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
274 idea. It's also important that the open source software works even for
275 the administration. It's hard to convince the teachers to stick with
276 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
277 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
278 will create a difference in "status" between classes, so a good
279 support for running windows applications via the thin client (Linux)
280 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
281 level of educations, from high-school to journalist-school.</p>
282
283 <p>Update 2012-07-09 08:30: Paul Wise tipped me on IRC about three
284 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
285 article <a href="https://lwn.net/Articles/481607/">Radio station
286 management with Airtime</a>,
287 <a href="http://www.sourcefabric.org/en/airtime/">Airtime</a> which
288 claim to be a Free open source radio automation software and
289 <a href="http://www.rivendellaudio.org/">Rivendell</a> which claim to
290 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
291 useful to the aspiring radio producer.</p>
292 </div>
293 <div class="tags">
294
295
296 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju</a>.
297
298
299 </div>
300 </div>
301 <div class="padding"></div>
302
303 <div class="entry">
304 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html">Why do schools waste money on IT?</a></div>
305 <div class="date"> 8th July 2012</div>
306 <div class="body"><p>In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
307 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
308 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
309 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
310 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
311 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
312 Steinberg in his blog post
313 "<a href="http://www.mysociety.org/2012/06/19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/">Can
314 you recognize the million pound chair?</a>". Read it and weep for the
315 spending of your tax money.</p>
316
317 <p>Of course there are other factors involved as well, like our
318 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
319 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
320 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
321 public decision makers are unable to understand computer system
322 purchases.</p>
323 </div>
324 <div class="tags">
325
326
327 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
328
329
330 </div>
331 </div>
332 <div class="padding"></div>
333
334 <div class="entry">
335 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html">Free Timetabling Software - nice free software</a></div>
336 <div class="date"> 7th July 2012</div>
337 <div class="body"><p>Included in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
338 Skolelinux</a> is a large collection of end user and school specific
339 software. It is one of the packages not installed by default but
340 provided in the Debian archive for schools to install if they want to,
341 is a system to automatically plan the school time table using
342 information about available teachers, classes and rooms, combined with
343 the list of required courses and how many hours each topic should
344 receive. The software is
345
346 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/">named FET</a>, and it provide a
347 graphical user interface to input the required information, save the
348 result in a fairly simple XML format, and generate time tables for
349 both teachers and students. It is available both for
350 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/download.html">Linux, MacOSX and
351 Windows</a>.</p>
352
353 <p>This is <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/features.html">the
354 feature list</a>, liftet from the project web site:</p>
355
356 <p><ul>
357
358 <li>FET is free software, licensed under the GNU GPL v2 or later.
359 You can freely use, copy, modify and redistribute it </li>
360
361 <li>Localized to en_US (US English, default), ar (Arabic), ca
362 (Catalan), da (Danish), de (German), el (Greek), es (Spanish), fa
363 (Persian), fr (French), gl (Galician), he (Hebrew), hu
364 (Hungarian), id (Indonesian), it (Italian), lt (Lithuanian), mk
365 (Macedonian), ms (Malay), nl (Dutch), pl (Polish), pt_BR
366 (Brazilian Portuguese), ro (Romanian), ru (Russian), si (Sinhala),
367 sk (Slovak), sr (Serbian), tr (Turkish), uk (Ukrainian), uz
368 (Uzbek) and vi (Vietnamese) (incompletely for some languages)
369 </li>
370
371 <li>Fully automatic generation algorithm, allowing also
372 semi-automatic or manual allocation</li>
373
374 <li>Platform independent implementation, allowing running on
375 GNU/Linux, Windows, Mac and any system that Qt supports </li>
376
377 <li>Flexible modular XML format for the input file, allowing editing
378 with an XML editor or by hand (besides FET interface)</li>
379
380 <li>Import/export from CSV format</li>
381
382 <li>The resulted timetables are exported into HTML, XML and CSV
383 formats </li>
384
385 <li>Flexible students structure, organized into sets: years, groups
386 and subgroups. FET allows overlapping years and groups and
387 non-overlapping subgroups. You can even define individual students
388 (as separate sets)</li>
389
390 <li>Each constraint has a weight percentage, from 0.0% to 100.0%
391 (but some special constraints are allowed to have only 100% weight
392 percentage)</li>
393
394 <li>Limits for the algorithm (all these limits can be increased on
395 demand, as a custom version, because this would require a bit more
396 memory):
397 <ul>
398 <li>Maximum total number of hours (periods) per day: 60</li>
399 <li>Maximum number of working days per week: 35</li>
400 <li>Maximum total number of teachers: 6000</li>
401 <li>Maximum total number of sets of students: 30000</li>
402 <li>Maximum total number of subjects: 6000</li>
403 <li>Virtually unlimited number of activity tags</li>
404 <li>Maximum number of activities: 30000</li>
405 <li>Maximum number of rooms: 6000</li>
406 <li>Maximum number of buildings: 6000</li>
407 <li>Possibility of adding multiple teachers and
408 students sets for each activity. (it is possible
409 also to have no teachers or no students sets for an
410 activity)</li>
411 <li>Virtually unlimited number of time constraints</li>
412 <li>Virtually unlimited number of space constraints</li>
413 </ul></li>
414
415 <li>A large and flexible palette of time constraints:
416 <ul>
417 <li>Break periods</li>
418 <li>For teacher(s):
419 <ul>
420 <li>Not available periods</li>
421 <li>Max/min days per week</li>
422 <li>Max gaps per day/week</li>
423 <li>Max hours daily/continuously</li>
424 <li>Min hours daily</li>
425 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
426
427 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
428 days per week</li>
429 </ul></li>
430 <li>For students (sets):
431 <ul>
432 <li>Not available periods</li>
433 <li>Begins early (specify max allowed beginnings at second hour)</li>
434 <li>Max gaps per day/week</li>
435 <li>Max hours daily/continuously</li>
436 <li>Min hours daily</li>
437 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
438
439 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
440 days per week</li>
441 </ul></li>
442 <li>For an activity or a set of activities/subactivities:
443 <ul>
444 <li>A single preferred starting time</li>
445 <li>A set of preferred starting times</li>
446 <li>A set of preferred time slots</li>
447 <li>Min/max days between them</li>
448 <li>End(s) students day</li>
449 <li>Same starting time/day/hour</li>
450 <li>Occupy max time slots from selection (a complex and
451 flexible constraint, useful in many situations)</li>
452 <li>Consecutive, ordered, grouped (for 2 or 3 (sub)activities)</li>
453 <li>Not overlapping</li>
454 <li>Max simultaneous in selected time slots</li>
455 <li>Min gaps between a set of (sub)activities</li>
456 </ul></li>
457 </ul></li>
458
459 <li>A large and flexible palette of space constraints:
460 <ul>
461 <li>Room not available periods</li>
462 <li>For teacher(s):
463 <ul>
464 <li>Home room(s)</li>
465 <li>Max building changes per day/week</li>
466 <li>Min gaps between building changes</li>
467 </ul>
468 </li>
469
470 <li>For students (sets):
471 <ul>
472 <li>Home room(s)</li>
473 <li>Max building changes per day/week</li>
474 <li>Min gaps between building changes</li>
475 </ul>
476 </li>
477 <li>Preferred room(s):
478 <ul>
479 <li>For a subject</li>
480 <li>For an activity tag</li>
481 <li>For a subject and an activity tag</li>
482 <li>Individually for a (sub)activity</li>
483 </ul>
484 </li>
485
486 <li>For a set of activities:
487 <ul>
488 <li>Occupy a maximum number of different rooms</li>
489 </ul>
490 </li>
491 </ul>
492 </li>
493 </ul></p>
494
495 <p>I have not used it myself, as I am not involved in time table
496 planning at a school, but it seem to work fine when I test it. If you
497 need to set up your schools time table, and is tired of doing it
498 manually, check it out.
499
500 A quick summary on how to use it can be found in
501 <a href="http://marvelsoft.co.in/wp/2012/03/generate-timetable-for-state-cbse-icse-igcse-schools-free/">a
502 blog post from MarvelSoft</a>. If you find FET useful, please provide
503 a recipe for the Debian Edu project in the
504 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu#Howtos">Debian Edu HowTo
505 section</a>.</p>
506 </div>
507 <div class="tags">
508
509
510 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
511
512
513 </div>
514 </div>
515 <div class="padding"></div>
516
517 <div class="entry">
518 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a></div>
519 <div class="date"> 5th July 2012</div>
520 <div class="body"><p>I føljetongen om H.264
521 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
522 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
523 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
524 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
525 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
526
527 <p><blockquote>
528 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
529 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
530 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
531 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
532 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
533
534 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
535
536 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
537 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
538
539 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
540 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
541 the License is provided as a convenience and for informational
542 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
543 provided by MPEG LA may be used.</p>
544
545 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
546 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
547 is very easy to search.</p>
548
549 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
550 assistance, please let me know.</p>
551
552 <p>Kind regards,</p>
553
554 <p>Sidney A. Wolf
555 <br>Manager, Global Licensing
556 <br>MPEG LA</p>
557 </blockquote></p>
558
559 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
560 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
561 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
562 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
563 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
564
565 <p><blockquote>
566 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
567 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
568 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
569 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
570 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
571
572 <p>Thank you for your reply.</p>
573
574 <p>[Sidney Wolf]
575 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
576 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
577 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
578 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
579 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
580
581 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
582 Internet address of the licensing document was to ensure I could
583 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
584 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
585 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
586 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
587 others to read?</p>
588
589 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
590 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
591 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
592
593 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
594 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
595 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
596 Norwegian ones on that list.</p>
597
598 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
599 <br>&gt; please let me know.</p>
600
601 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
602
603 <p>--
604 <br>Happy hacking
605 <br>Petter Reinholdtsen</p>
606 </blockquote></p>
607
608 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
609 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
610 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
611
612 <p><blockquote>
613 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
614 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
615 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
616 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
617 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
618
619 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
620
621 <p>Thank you for your reply.</p>
622
623 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
624 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
625 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
626 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
627 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
628 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
629 their further reference.</p>
630
631 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
632 standing on our website according to each program. Due to the large
633 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
634 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
635 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
636
637 <p>Kind regards,</p>
638
639 <p>Sidney A. Wolf
640 <br>Manager, Global Licensing
641 <br>MPEG LA</p>
642 </blockquote></p>
643
644 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
645 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
646 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
647 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
648 og lokalisere en kopi fra 2007 av
649 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
650 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
651 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
652 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
653
654 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
655 MPEG-LA.</p>
656
657 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
658 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
659 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
660 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
661 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
662 </div>
663 <div class="tags">
664
665
666 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
667
668
669 </div>
670 </div>
671 <div class="padding"></div>
672
673 <div class="entry">
674 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html">Hvorfor leverer noen sent til Offentlig Elektronisk postjournal?</a></div>
675 <div class="date"> 5th July 2012</div>
676 <div class="body"><p>I forbindelse med NUUG-prosjektet for å
677 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Postjournaler_i_det_offentlige___vanskelig_med_vilje_.html">lage
678 en samlet postjournal</a>, har jeg som tidligere nevnt
679 <a href="https://scraperwiki.com/scrapers/postliste-oep-deliverydates/">samlet
680 inn leveringstidspunkt</a> for de ulike leverandørene av postjournaler
681 til DIFIs <a href="http://www.oep.no/">Offentlig Elektronisk
682 Postjournal</a>.
683 <a href="https://api.scraperwiki.com/api/1.0/datastore/sqlite?format=htmltable&name=postliste-oep-deliverydates&query=select%20agency%2C%0A(julianday(datetime('now'))%20-%20%0A%20julianday(min(%60deliverydate%60)))%2Fcount(*)%20as%20dayfreq%2C%0A%20count(*),max(deliverydate)%20as%20lastdelivery%0Afrom%20%60swdata%60%20group%20by%20agency%20order%20by%20dayfreq%20desc">Leveringsfrekvensen</a>
684 ser i dag slik ut for de som har brukt mer enn 10 dager i snitt siden
685 jeg startet innsamling av leveringsdato 2012-05-14</p>
686
687 <table border="1">
688 <tr> <th>agency</th> <th>dayfreq</th> <th>count(*)</th> <th>lastdelivery</th> </tr>
689 <tr> <td>Norges geologiske undersøkelse</td> <td>27.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
690 <tr> <td>Kompetansesenter for distriktsutvikling</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
691 <tr> <td>Toll- og avgiftsdirektoratet</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
692 <tr> <td>Departementenes servicesenter</td> <td>18.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
693 <tr> <td>Medietilsynet</td> <td>14.5866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
694 <tr> <td>Politidirektoratet</td> <td>14.3366579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
695 <tr> <td>Fredskorpset</td> <td>12.4693263889</td> <td>5</td> <td>2012-06-22T00:00:00</td> </tr>
696 <tr> <td>Kunnskapsdepartementet</td> <td>11.2693263889</td> <td>5</td> <td>2012-07-05T00:00:00</td> </tr>
697 <tr> <td>Statens legemiddelverk</td> <td>10.4780902778</td> <td>7</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
698 <tr> <td>Norsk Akkreditering</td> <td>10.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
699 </table>
700
701 <p>Basert på innsamlet leveringsfrekvens har jeg så sendt spørsmål til
702 den offisielle epostadressen til de som har lavest leveringsfrekvens,
703 og spurt dem hva som skjer. Her er svarene jeg har fått så langt, som
704 et knippe forklaringer til hvorfor det kan gå lang tid før offentlige
705 postjournaler blir tilgjengelig for innbyggerne og pressen.</p>
706
707 <p><strong>Norges geologiske undersøkelse</strong></p>
708
709 <p><blockquote>
710 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
711 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 09:20:57 +0200</p>
712
713 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
714 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden NGU leverte
715 postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier NGU å levere til Offentlig
716 Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
717
718 <hr/>
719
720 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
721 <br>Date: Fri, 8 Jun 2012 12:49:35 +0200</p>
722
723 <p>Hei</p>
724
725 <p>NGUS fravær på OEP skyldes problemer vi har i forbindelse med
726 oppgradering til ny versjon i vårt arkivsystem. Det jobbes med saken
727 og jeg tror og håper at det snart skal være i orden. Normalt leverer
728 vi til OEP 1 gang i uken.</p>
729 </blockquote></p>
730
731 <p><strong>Medietilsynet</strong></p>
732 <p><blockquote>
733 <p>Subject: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
734 <br>Date: Mon, 11 Jun 2012 13:29:23 +0200</p>
735
736 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
737 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden Medietilsynet
738 leverte postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier Medietilsynet å levere
739 til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens
740 leveringfrekvens?</p>
741
742 <hr>
743 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
744 <br>Date: Tue, 12 Jun 2012 04:55:42 +0000</p>
745
746 <p>Hei!</p>
747
748 <p>Medietilsynet leverer normalt postlister en gang i uka. Nå har vi
749 tekniske problemer, derfor er vi forsinket. Vi regner med å levere i
750 løpet av denne uken. Ellers er vi fornøyd med dagens
751 leveringsfrekvens.</p>
752 </blockquote></p>
753
754 <p><strong>Kunnskapsdepartementet</strong></p>
755 <p><blockquote>
756 <p>Subject: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
757 <br>Date: Fri, 22 Jun 2012 21:03:01 +0200</p>
758
759 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
760 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg at Kunnskapsdepartementet har levert
761 postjournalen sin to ganger siden 2012-05-10, og sist 2012-05-16. Hvor
762 ofte pleier Kunnskapsdepartementet å levere til Offentlig Eletronisk
763 Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
764
765 <hr/>
766
767 <p>Subject: Re: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
768 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:42:23 +0200</p>
769
770 <p>Hei. Kom denne eposten frem? Har ikke sett noe svar, og andre
771 institusjoner jeg har spurt om tilsvarende har svart i løpet av under en
772 dag på tilsvarende spørsmål, så jeg begynner å lurer på om meldingen
773 gikk tapt.</p>
774
775 <p>[... kopi av opprinnelig epost ...]</p>
776
777 <hr/>
778 <p>Subject: Re: VS: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
779 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:33:20 +0000</p>
780
781 <p>Hei!</p>
782
783 <p>Normalt leverer vi hver virkedag til OEP, med fem virkedagers
784 forsinkelse. Kunnskapsdepartementet har imidlertid ikke kunnet levere
785 OEP pga innføringen av nytt saksbehandlingssystem 7. Mai. Den
786 etterfølgende streiken medførte så et større etterslep på
787 journalføring som har gjort at vi har måttet prioritere dette fremfor
788 offentlig journal. Dette arbeidet har av flere sammenfallende årsaker
789 tatt noe tid. Vi håper imidlertid på at vi kan begynne å publisere
790 offentlig journal igjen i løpet av denne uken, senest neste uke. Vi
791 gjenopptar da vår vanlige publiseringsfrekvens i tillegg til å få på
792 plass de manglende journalene.</p>
793
794 </blockquote></p>
795
796
797 <p><strong>Norsk Akkreditering</strong></p>
798 <p><blockquote>
799 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
800 <br>Date: Thu, 28 Jun 2012 07:35:43 +0200</p>
801
802 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
803 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
804 Norsk Akkreditering leverer postjournalen sin. Hvor ofte pleier Norsk
805 Akkreditering å levere til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere
806 fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
807
808 <hr/>
809
810 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
811 <br>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:32:06 +0200</p>
812
813 <p>Hei,</p>
814
815 <p>Norsk Akkreditering har som ambisjon å levere til OEP 2 ganger i
816 uken. Pga sykdom har dette vært vanskelig å gjennomføre i juni.</p>
817 </blockquote></p>
818
819 <p><strong>Toll- og avgiftsdirektoratet</strong></p>
820 <p><blockquote>
821 <p>Date: Tue, 03 Jul 2012 11:55:07 +0200
822 <br>Subject: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
823
824
825 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
826 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
827 Toll- og avgiftsdirektoratet leverer postjournalen sin til OEP, og at
828 siste levering var 2012-06-06. Hvor ofte pleier Toll- og
829 avgiftsdirektoratet å levere til OEP? Er dere fornøyd med dagens
830 leveringfrekvens?</p>
831
832 <hr>
833
834 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 09:33:18 +0000
835 <br>Subject: SV: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
836
837 <p>Til: Petter Reinholdtsen</p>
838
839 <p>Det vises til din e-post av 3. juli 2012.</p>
840
841 <p>Våre rutiner tilsier at vår journal skal publiseres en gang pr. uke
842 (hver torsdag). Vi søker så langt det er mulig å få dette til og har
843 stort sett publisert iht rutinene siden vi kom opp på OEP.</p>
844
845 <p>Pga ekstraordinære forhold ved vårt arkiv har vi i de siste ukene
846 ikke hatt kapasitet til å opprettholde den publiseringsfrekvensen vi
847 har fastsatt. Det er et begrenset antall medarbeidere som kan og skal
848 kunne publisere våre journaler. Vi håper imidlertid at dette raskt vil
849 bedres og vi er tilbake til den frekvens vi har satt oss som mål å ha.</p>
850
851 <p>Vi beklager hvis dette har skapt vanskeligheter.</p>
852 </blockquote></p>
853
854 <p>Like etter at jeg fikk svar ble OEP oppdatert med postjournaler fra
855 alle disse etatene. Antagelig tilfeldig, men jeg ser ikke bort fra at
856 det kan ha virket motiverende for å få på plass leveringen at de ser
857 at det er interesse for leveringen til OEP.</p>
858 </div>
859 <div class="tags">
860
861
862 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn</a>.
863
864
865 </div>
866 </div>
867 <div class="padding"></div>
868
869 <div class="entry">
870 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a></div>
871 <div class="date"> 4th July 2012</div>
872 <div class="body">I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
873 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
874 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
875
876 <p><blockquote>
877 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
878 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
879 <br>To: Petter Reinholdtsen
880 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
881 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
882 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
883
884 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
885 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
886 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
887
888 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
889 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
890 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
891 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
892 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
893 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
894 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
895 konsesjonen.</p>
896
897 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
898 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
899 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
900 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
901
902 <p>Mvh</p>
903
904 <p>Arve Lindboe</p>
905
906 <p>rådgiver,
907 <br>Medietilsynet</p>
908 </blockquote></p>
909
910 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
911 krypteringen av Frikanalen.</p>
912 </div>
913 <div class="tags">
914
915
916 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
917
918
919 </div>
920 </div>
921 <div class="padding"></div>
922
923 <div class="entry">
924 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html">Can Zimbra be told to send autoreplies to the From: address?</a></div>
925 <div class="date"> 3rd July 2012</div>
926 <div class="body"><p>In the NUUG <a href="http://www.fiksgatami.no/">FiksGataMi</a>
927 project (Norwegian version of
928 <a href="http://www.fixmystreet.com/">FixMyStreet</a> from
929 <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>), we have discovered
930 a problem with the municipalities using
931 <a href="http://www.zimbra.com/">Zimbra</a>. When FiksGataMi send a
932 problem report to the government, the email From: address is set to
933 the address of the person reporting the problem, while envelope sender
934 is set to the FiksGataMi contact address. The intention is to make
935 sure the municipality send any replies to the person reporting the
936 problem, while any email delivery problems are sent to us in NUUG.
937 This work well in most cases, but not for Karmøy municipality using
938 Zimbra. Karmøy is using the vacation message function in Zimbra to
939 send an automatic reply to report that the message has been received,
940 and this message is sent to the envelope sender and not the address in
941 the From: header.</p>
942
943 <p>This causes the automatic message from Karmøy to go to NUUGs
944 request-tracker instance instead of to the person reporting the
945 problem. We can not really change the envelope sender address, as
946 this would make it impossible for us to discover when there are
947 problems with the MTAs receiving problem reports. We have been in
948 contact with the people at Karmøy municipality, and they are willing
949 to adjust Zimbra if something can be changed there to get a better
950 behaviour.</p>
951
952 <p>The default behaviour of Zimbra is as far as I can tell according
953 to the specification in RFC 3834, which recommend that vacation
954 messages are sent to the envelope sender and not to the From: address.
955 But I wonder if it is possible to adjust or configure Zimbra to behave
956 differently. Anyone know? Please let us know at
957 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/fiksgatami">fiksgatami
958 (at) nuug.no</a>.</p>
959 </div>
960 <div class="tags">
961
962
963 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
964
965
966 </div>
967 </div>
968 <div class="padding"></div>
969
970 <div class="entry">
971 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Xocai___sjokolade_uten_helse_i_hver_bit.html">Xocai - sjokolade uten helse i hver bit</a></div>
972 <div class="date"> 3rd July 2012</div>
973 <div class="body"><p>Via Skepsis-bloggen kom jeg i dag over en skremmende og interessant
974 historie om hvordan norske selgere av sjokoladen Xoçai legger frem
975 helsepåstander de ikke kan støtte opp med beviser, og kommer med
976 trusler for å stilne sine kritikere. Her er et knippe bloggposter som
977 forteller historien:</p>
978
979 <p><ul>
980
981 <li><a href="http://skepsis.no/blog/?p=6522">Ulovlige
982 sjokoladepåstander</a></li>
983
984 <li><a href="http://tjomlid.com/2012/06/26/xocai-en-stygg-historie-om-norsk-sjokolademafia/">Xocai
985 – en stygg historie om norsk sjokolademafia</a></li>
986
987 <li><a href="http://tjomlid.com/?p=6659">Xocai, en sunn sjokolade? Er
988 det helse i hver bit?</a></li>
989
990 <li><a href="http://tjomlid.com/?p=6654">30 punkter du bør undersøke
991 før du starter som Xocai distributør</a></li>
992
993 </ul></p>
994
995 <p>Historien er så interessant at selgerne fortjener
996 Streisand-effekten</p>
997 </div>
998 <div class="tags">
999
1000
1001 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis</a>.
1002
1003
1004 </div>
1005 </div>
1006 <div class="padding"></div>
1007
1008 <p style="text-align: right;"><a href="index.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS feed" width="36" height="14" /></a></p>
1009 <div id="sidebar">
1010
1011
1012
1013 <h2>Archive</h2>
1014 <ul>
1015
1016 <li>2012
1017 <ul>
1018
1019 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
1020
1021 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
1022
1023 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
1024
1025 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
1026
1027 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
1028
1029 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
1030
1031 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (12)</a></li>
1032
1033 </ul></li>
1034
1035 <li>2011
1036 <ul>
1037
1038 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
1039
1040 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
1041
1042 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
1043
1044 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
1045
1046 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
1047
1048 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
1049
1050 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
1051
1052 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
1053
1054 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
1055
1056 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
1057
1058 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
1059
1060 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
1061
1062 </ul></li>
1063
1064 <li>2010
1065 <ul>
1066
1067 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
1068
1069 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
1070
1071 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
1072
1073 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
1074
1075 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
1076
1077 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
1078
1079 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
1080
1081 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
1082
1083 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
1084
1085 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
1086
1087 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
1088
1089 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
1090
1091 </ul></li>
1092
1093 <li>2009
1094 <ul>
1095
1096 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
1097
1098 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
1099
1100 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
1101
1102 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
1103
1104 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
1105
1106 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
1107
1108 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
1109
1110 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
1111
1112 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
1113
1114 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
1115
1116 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
1117
1118 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
1119
1120 </ul></li>
1121
1122 <li>2008
1123 <ul>
1124
1125 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
1126
1127 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
1128
1129 </ul></li>
1130
1131 </ul>
1132
1133
1134
1135 <h2>Tags</h2>
1136 <ul>
1137
1138 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
1139
1140 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
1141
1142 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
1143
1144 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (2)</a></li>
1145
1146 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (12)</a></li>
1147
1148 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
1149
1150 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (55)</a></li>
1151
1152 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (109)</a></li>
1153
1154 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (9)</a></li>
1155
1156 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
1157
1158 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (141)</a></li>
1159
1160 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (17)</a></li>
1161
1162 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
1163
1164 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (6)</a></li>
1165
1166 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (30)</a></li>
1167
1168 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (16)</a></li>
1169
1170 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (8)</a></li>
1171
1172 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (4)</a></li>
1173
1174 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
1175
1176 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (22)</a></li>
1177
1178 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (188)</a></li>
1179
1180 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (139)</a></li>
1181
1182 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (4)</a></li>
1183
1184 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
1185
1186 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (32)</a></li>
1187
1188 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (48)</a></li>
1189
1190 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
1191
1192 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
1193
1194 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (2)</a></li>
1195
1196 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (4)</a></li>
1197
1198 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
1199
1200 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
1201
1202 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
1203
1204 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (23)</a></li>
1205
1206 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
1207
1208 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (1)</a></li>
1209
1210 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (35)</a></li>
1211
1212 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (1)</a></li>
1213
1214 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (4)</a></li>
1215
1216 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (10)</a></li>
1217
1218 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (6)</a></li>
1219
1220 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (32)</a></li>
1221
1222 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (1)</a></li>
1223
1224 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (25)</a></li>
1225
1226 </ul>
1227
1228
1229 </div>
1230 <p style="text-align: right">
1231 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.4</a>
1232 </p>
1233
1234 </body>
1235 </html>