1 Title: Norsk utgave av Alaveteli / WhatDoTheyKnow på trappene
2 Tags: norsk, nuug, offentlig innsyn
5 <p>Det offentlige Norge har mye kunnskap og informasjon. Men hvordan
6 kan en få tilgang til den på en enkel måte. Takket være et lite
7 knippe norske lover, blant annet offentlighetsloven,
8 miljøinformasjonsloven og forvaltningsloven har en rett til å spørre
9 det offentlige og få svar. Men det finnes intet offentlig arkiv over
10 hva andre har spurt om, og dermed risikerer å måtte forstyrre
11 myndighetene gang på gang for å få tak i samme informasjonen.
12 <ahref="">Britiske mySociety</a> har laget tjenesten
13 <ahref="http://www.whatdotheyknow.com/">WhatDoTheyKnow</a> som gjør
14 noe med dette. I Storbritannia blir WhatdoTheyKnow brukt i
15 <ahref="http://www.mysociety.org/2011/07/01/whatdotheyknows-share-of-central-government-foi-requests-q2-2011/">ca
16 15% av alle innsynsforespørsler mot sentraladministrasjonen</a>.
17 Prosjektet heter Alaveteli, og er takk i bruk en rekke steder etter at
18 løsningen ble generalisert og gjort mulig å oversette. Den hjelper
19 borgerne med å be om innsyn, rådgir ved purringer og klager og lar
20 alle se hvilke henvendelser som er sendt til det offentlige. Her i
21 Norge holder vi i foreningen NUUG på å få opp en norsk utgave av
22 Alaveteli, og her trenger vi din hjelp med oversettelsen.</p>
24 <p>Så langt er 76 % av Alaveteli oversatt til norsk bokmål, men vi
25 skulle gjerne vært oppe i 100 % før lansering. Oversettelsen gjøres
26 på <ahref="https://www.transifex.com/projects/p/alaveteli/">Transifex,
27 der enhver som registrerer seg</a> og ber om tilgang til
28 bokmålsoversettelsen får bidra. Vi har satt opp en test av tjenesten
29 (som ikke sender epost til det offentlige, kun til oss som holder på å
30 sette opp tjenesten) på maskinen
31 <ahref="http://alaveteli-dev.nuug.no/">alaveteli-dev.nuug.no</a>.</p>
33 <p>Hvis noen vil oversette til nynorsk også, så skal vi finne ut
34 hvordan vi lager en flerspråklig tjeneste. Men i første omgang er
35 fokus bokmål, der vi selv har nok peiling til å ha fått oversatt