1 Title: Debian Edu interview: Cédric Boutillier
2 Tags: english, debian edu, intervju
5 <p>It has been a while since my last English
6 <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu and Skolelinux</a>
7 interview last November. But the developers and translators are still
8 pulling along to get the Wheezy based release out the door, and this
9 time I managed to get an interview from one of the French translators
10 in the project, Cédric Boutillier.</p>
12 <p><strong>Who are you, and how do you spend your days?</strong></p>
14 <p>I am 34 year old. I live near Paris, France. I am an assistant
15 professor in probability theory. I spend my daytime teaching
16 mathematics at the university and doing fundamental research in
17 probability in connexion with combinatorics and statistical physics.</p>
19 <p>I have been involved in the Debian project for a couple of years
20 and became Debian Developer a few months ago. I am working on Ruby
21 packaging, publicity and translation.</p>
23 <p><strong>How did you get in contact with the Skolelinux / Debian Edu
26 <p>I came to the Debian Edu project after a call for translation of
27 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Manuals">the
28 Debian Edu manual</a> for the release of Debian Edu Squeeze. Since
29 then, I have been working on updating the French translation of the
32 <p>I had the opportunity to make an installation of Debian Edu in a
33 virtual machine when I was preparing localised version of some screen
34 shots for the manual. I was amazed to see it worked out of the box and
35 how comprehensive the list of software installed by default was.</p>
37 <p>What amazed me was the complete network infrastructure directly
38 ready to use, which can and the nice administration interface provided
39 by <a href="https://oss.gonicus.de/labs/gosa/">GOsa²</a>. What pleased
40 me also was the fact that among the software installed by default,
41 there were many "traditional" educative software to learn languages,
42 to count, to program... but also software to develop creativity and
43 artistic skills with music (<a href="http://ardour.org/">Ardour</a>,
44 <a href="http://audacity.sourceforge.net/">Audacity</a>) and
45 movies/animation (I was especially thinking of
46 <a href="http://linuxstopmotion.sourceforge.net/">Stopmotion</a>).</p>
48 <p>I am following the development of Debian Edu and am hanging out on
49 <a href="irc://irc.debian.org/%23debian-edu">#debian-edu</a>.
50 Unfortunately, I don't much time to get more involved in this
51 beautiful project.</p>
53 <p><strong>What do you see as the advantages of Skolelinux / Debian
56 <p>For me, the main advantages of Skolelinux/Debian Edu are its
57 community of experts and its precise documentation, as well as the
58 fact that it provides a solution ready to use.</p>
60 <p>I would add also the fact that it is based on the rock solid Debian
61 distribution, which ensures stability and provides a huge collection
62 of educational free software.</p>
64 <p><strong>What do you see as the disadvantages of Skolelinux / Debian
67 <p>Maybe the lack of manpower to do lobbying on the
68 project. Sometimes, people who need to take decisions concerning IT do
69 not have all the elements to evaluate properly free software
70 solutions. The fact that support by a company may be difficult to find
71 is probably a problem if the school does not have IT personnel.</p>
73 <p>One can find support from a company by looking at
74 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp">the
75 wiki dokumentation</a>, where some countries already have a number of
76 companies providing support for Debian Edu, like Germany or
77 Norway. This list is easy to find readily from the manual. However,
78 for other countries, like France, the list is empty. I guess that
79 consultants proposing support for Debian would be able to provide some
80 support for Debian Edu as well.</p>
82 <p><strong>Which free software do you use daily?</strong></p>
84 <p>I am using the KDE Plasma Desktop. But the pieces of software I use
85 most runs in a terminal: Mutt and OfflineIMAP for emails, latex for
86 scientific documents, mpd for music. VIM is my editor of choice. I am
87 also using the mathematical software
88 <a href="http://www.scilab.org/en/scilab/about">Scilab</a> and
89 <a href="http://www.sagemath.org/index.html">Sage</a> (built from
90 source as not completely packaged for Debian, yet).
92 <p><strong>Do you have any suggestions for teachers interested in
93 using the free software in Debian to teach mathematics and
94 statistics?</strong></p>
96 <p>I do not have any "nice" recommendations for statistics. At our
97 university, we use both <a href="http://www.r-project.org/">R</a> and
98 Scilab to teach statistics and probabilistic simulations. For
99 geometry, there are nice programs:</p>
103 <li><a href="http://www.drgeo.eu/">drgeo</a> and
104 <a href="http://edu.kde.org/applications/all/kig">kig</a> to do
105 constructions in planar geometry
107 <li><a href="http://www.geom.uiuc.edu/software/download/kali.html">kali</a>
108 to discover symmetry groups (the so-called wallpapers and frieze
109 groups), although the interface looks a bit old.</li>
114 <a href="http://edu.kde.org/applications/all/cantor">cantor</a>, which
115 provides a uniform interface to SciLab, Sage,
116 <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Octave">Octave</a>, etc...</p>
118 <p><strong>Which strategy do you believe is the right one to use to
119 get schools to use free software?</strong></p>
121 <p>My suggestions would be to</p>
125 <li>advertise the reduction of costs when free software is used.</li>
127 <li>communicate about the quality of free software projects, using
128 well known examples like Firefox, ThunderBird and
129 OpenOffice.org/LibreOffice.</li>
131 <li>advertise the living and strong community around the project.</li>
133 <li>show that it is not more difficult to use than any other