]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/archive/2012/07/index.html
New post.
[homepage.git] / blog / archive / 2012 / 07 / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: entries from July 2012</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="07.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <!-- XML FEED -->
13 <div class="title">
14 <h1>
15 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
16
17 </h1>
18
19 </div>
20
21
22 <h3>Entries from July 2012.</h3>
23
24 <div class="entry">
25 <div class="title">
26 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html">Tips for å bli med i Skolelinux-prosjektet (som faktisk er aktivt)</a>
27 </div>
28 <div class="date">
29 19th July 2012
30 </div>
31 <div class="body">
32 <p>Jeg fikk nettopp spørsmål på epost om Skolelinux-prosjektet lever
33 fra en som var interessert i å bidra, og måtte jo konstatere at i og
34 med at spørsmålet ble stilt har prosjektet ikke lyktes med å formidle
35 sin aktivitet. Her er det jeg svarte:</p>
36
37 <p><blockquote>
38 <p>Jada, <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux-prosjektet</a>
39 lever, men det meste av utvikling foregår nå under paraplyen
40 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/">Debian Edu</a> som er det
41 internasjonale navnet på prosjektet. Dugnaden i Norge organiseres av
42 medlemsforeningen
43 <a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/">Fri programvare i
44 Skolen</a>, og det finnes minst ett selskap som selger kommersiell
45 support på løsningen (<a href="http://www.slxdrift.no/">Skolelinux
46 Drift AS</a>, der jeg er styremedlem). Anbefaler at du melder deg på
47 epostlisten
48 <a href="http://lists.debian.org/debian-edu/">debian-edu@lists.debian.org</a>
49 (og debian-edu-announce) og
50 <a href="http://medlem.friprogramvareiskolen.no/">melder deg inn i
51 foreningen</a> for å få beskjed om aktivitet som planlegges. Det
52 planlegges
53 <a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/Gathering">utviklersamlinger
54 i august</a> og utover høsten.</p>
55
56 <p>Bidra gjerne med å spre ordet om Skolelinux. Det er alt for få som
57 bidrar til pressedekning, bloggposter, twittermeldinger, etc. :)</p>
58
59 <p>Jeg antar du har funnet
60 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/">bloggserien
61 min med intervjuer</a>. Det er antagelig også interessant for deg å
62 følge med på <a href="http://planet.skolelinux.org/">Planet
63 Skolelinux</a>.</p>
64
65 <p>Hm, jeg burde vel blogge alle disse lenkene slik at de blir enklere
66 å finne...</p>
67 </blockquote></p>
68 <p>Herved gjort. :)</p>
69
70 </div>
71 <div class="tags">
72
73
74 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>.
75
76
77 </div>
78 </div>
79 <div class="padding"></div>
80
81 <div class="entry">
82 <div class="title">
83 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html">Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig</a>
84 </div>
85 <div class="date">
86 16th July 2012
87 </div>
88 <div class="body">
89 <p>I am currently working on a
90 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">project
91 to translate</a> the book
92 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig
93 to Norwegian. And the source we base our translation on is the
94 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">docbook</a> version, to
95 allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
96 this to work well the docbook source document need to be properly
97 tagged. The source files of this project is available from
98 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
99
100 <p>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
101 no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
102 docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
103 well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
104 for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
105 well tagged English version (our source document), and make it a lot
106 easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
107 to help, please get in touch with me or fork the github project and
108 send pull requests with fixes. :)</p>
109
110 </div>
111 <div class="tags">
112
113
114 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
115
116
117 </div>
118 </div>
119 <div class="padding"></div>
120
121 <div class="entry">
122 <div class="title">
123 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html">Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i "fri bar"</a>
124 </div>
125 <div class="date">
126 15th July 2012
127 </div>
128 <div class="body">
129 <p>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
130 «<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en">Free Software,
131 "free" as in "free speech", not as in "free beer"</a>». Men det er
132 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
133 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
134 programvare, "fri" som i "talefrihet", ikke som "gratis øl"», og det
135 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
136 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">igang
137 med å oversette</a> <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>
138 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
139 oversettelse.</p>
140
141 <p>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
142 fokusere på det kjente norske uttrykket "fri bar". Dermed blir
143 oversettelsen «Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i
144 "fri bar"».</p>
145
146 <p>Noen som har bedre forslag?</p>
147
148 <p>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
149 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
150 <a href="http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf">NUUGs
151 lille folder om temaet</a>.</p>
152
153 </div>
154 <div class="tags">
155
156
157 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
158
159
160 </div>
161 </div>
162 <div class="padding"></div>
163
164 <div class="entry">
165 <div class="title">
166 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!</a>
167 </div>
168 <div class="date">
169 11th July 2012
170 </div>
171 <div class="body">
172 <p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
173 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
174 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
175 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
176 representanter fikk en norsk utgave av boken
177 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig
178 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
179 prioritere utvikling i
180 <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a>-prosjektet i
181 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
182 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
183 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
184 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
185 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
186 i debatten.</p>
187
188 <p>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
189 trykking med en av de mange
190 <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">trykk på
191 forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
192 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
193 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
194 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
195 <a href="http://newth.net/eirik/2011/04/01/e-selvpublisering/">Eirik
196 Newth</a> og
197 <a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
198 Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
199 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
200 <a href="http://www.lulu.com/">Lulu</a> er en grei leverandør av
201 trykketjenester til prosjektet.</p>
202
203 <p>Jeg har satt opp
204 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
205 Github-prosjekt</a> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
206 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
207 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
208 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
209 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
210 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
211 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
212 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
213 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
214 til norsk, noe som grovoversatte ca. 1300 av de ca. 1700 tekstbitene
215 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
216 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
217 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
218 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
219 gjennomføre oversettelsen.</p>
220
221 <p>Økonomien i dette er ikke avskrekkende. 169
222 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
223 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt 6 EURO i
224 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
225 det blir i størrelsen 5,5" x 8.5" (det er ca. 140 sider i A4-format),
226 så jeg gjettet på 400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten 400
227 sider. For 169*2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
228 ca. 2000 EURO, dvs. ca 15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
229 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
230 porto, som antagelig kommer på like mye.</p>
231
232 <p>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
233 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
234 slik at du kan oppdatere direkte.</p>
235
236 </div>
237 <div class="tags">
238
239
240 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
241
242
243 </div>
244 </div>
245 <div class="padding"></div>
246
247 <div class="entry">
248 <div class="title">
249 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html">Debian Edu interview: George Bredberg</a>
250 </div>
251 <div class="date">
252 9th July 2012
253 </div>
254 <div class="body">
255 <p>The <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
256 Skolelinux</a> project have users all over the globe, but until
257 recently we have not known about any users in Norway's neighbour
258 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
259 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
260 to adjust and scale the just released
261 <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120311.html">Debian Edu
262 Wheezy</a> setup to his liking. He granted me an interview, and I am
263 happy to share his answers with you here.</p>
264
265 <p><strong>Who are you, and how do you spend your days?</strong></p>
266
267 <p>I'm a 44 year old country guy that have been working 12 years at
268 the same school as 50% IT-manager and 50% Teacher. My educational
269 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
270 "folkhighschool" teacher, that is, for teaching grownups. In
271 Norwegian I believe it's called "Vuxenupplaring". I also have a master
272 in "Technology and social change". So I'm not really a tech guy, I
273 just like to study how humans and technology interact and that is my
274 perspective when working with IT.</p>
275
276 <p><strong>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
277 project?</strong></p>
278
279 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
280 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
281 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
282 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
283 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
284 seriously into Skolelinux instead.
285
286 <p><strong>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
287 Edu?</strong></p>
288
289 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
290 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
291 integration tools and so forth already configured, saving an
292 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
293 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
294 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
295 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
296 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
297 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
298 same. In our VNC-based solution you had to "beat around the bush" by
299 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
300 workstations, because they will be different from the ones used on the
301 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
302 convenient since a school today often need to use a class room
303 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
304 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
305 have only two installs to update and configure. One for the thin
306 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
307 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
308 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
309 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
310 such as Gimp), leaving us with a bit "oldish" applications. Debian is
311 quicker to update.
312
313 <p><strong>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
314 Edu?</strong></p>
315
316 <p>Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
317 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
318 year (2012) the updates you get from the repositories has stopped
319 sound from working with them. It's a kernel/ALSA issue. So you have
320 to be more careful properly testing the updates before you run them in
321 a production environment. This has never happened with CentOS.</p>
322
323 <p>I also would like to be able to set my own domain-settings at
324 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
325 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
326 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
327 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
328 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
329 support for single-sign on. That will make the transition to free
330 software easier, because you can keep the applications you really
331 need. No support will make it impossible if you work in a school where
332 some applications can't be open source. As for us we really need to
333 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
334 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
335 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
336 education gives the pupils the right of membership there, once they
337 are done. This is important if you want to get a job.</p>
338
339 <p>Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
340 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
341 market to Adobe. The only "equivalent" to InDesign in the opensource
342 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
343 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
344 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
345 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
346 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.</p>
347
348 <p>We used even a windows program for sound editing when it comes to
349 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
350 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
351 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
352 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
353 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
354 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
355 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
356 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
357 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
358 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
359 one channel to another, which is a thing that you do frequently
360 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
361 sound file.</p>
362
363 <p>So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
364 will try. The problem is the students have certain expectations when
365 they start an education towards a profession. So the programs has to
366 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
367 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
368 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
369 program they learn, because once they start working they still have to
370 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
371 the editing part without to much focus on a specific software.</p>
372
373 <p><strong>Which free software do you use daily?</strong></p>
374
375 <p>Myself I'm running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
376 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
377 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
378 )</p>
379
380 <p><strong>Which strategy do you believe is the right one to use to
381 get schools to use free software?</strong></p>
382
383 <p>To get schools to use free software there has to be good open
384 source software that are windows based, to ease the transition. But
385 it's also very important that the multimedia support is working
386 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
387 will create problems when it comes to both teachers and
388 students. Economy are also important for schools, so using thin
389 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
390 idea. It's also important that the open source software works even for
391 the administration. It's hard to convince the teachers to stick with
392 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
393 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
394 will create a difference in "status" between classes, so a good
395 support for running windows applications via the thin client (Linux)
396 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
397 level of educations, from high-school to journalist-school.</p>
398
399 <p>Update 2012-07-09 08:30: Paul Wise tipped me on IRC about three
400 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
401 article <a href="https://lwn.net/Articles/481607/">Radio station
402 management with Airtime</a>,
403 <a href="http://www.sourcefabric.org/en/airtime/">Airtime</a> which
404 claim to be a Free open source radio automation software and
405 <a href="http://www.rivendellaudio.org/">Rivendell</a> which claim to
406 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
407 useful to the aspiring radio producer.</p>
408
409 </div>
410 <div class="tags">
411
412
413 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju</a>.
414
415
416 </div>
417 </div>
418 <div class="padding"></div>
419
420 <div class="entry">
421 <div class="title">
422 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html">Why do schools waste money on IT?</a>
423 </div>
424 <div class="date">
425 8th July 2012
426 </div>
427 <div class="body">
428 <p>In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
429 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
430 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
431 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
432 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
433 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
434 Steinberg in his blog post
435 "<a href="http://www.mysociety.org/2012/06/19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/">Can
436 you recognize the million pound chair?</a>". Read it and weep for the
437 spending of your tax money.</p>
438
439 <p>Of course there are other factors involved as well, like our
440 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
441 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
442 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
443 public decision makers are unable to understand computer system
444 purchases.</p>
445
446 </div>
447 <div class="tags">
448
449
450 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
451
452
453 </div>
454 </div>
455 <div class="padding"></div>
456
457 <div class="entry">
458 <div class="title">
459 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html">Free Timetabling Software - nice free software</a>
460 </div>
461 <div class="date">
462 7th July 2012
463 </div>
464 <div class="body">
465 <p>Included in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
466 Skolelinux</a> is a large collection of end user and school specific
467 software. It is one of the packages not installed by default but
468 provided in the Debian archive for schools to install if they want to,
469 is a system to automatically plan the school time table using
470 information about available teachers, classes and rooms, combined with
471 the list of required courses and how many hours each topic should
472 receive. The software is
473
474 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/">named FET</a>, and it provide a
475 graphical user interface to input the required information, save the
476 result in a fairly simple XML format, and generate time tables for
477 both teachers and students. It is available both for
478 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/download.html">Linux, MacOSX and
479 Windows</a>.</p>
480
481 <p>This is <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/features.html">the
482 feature list</a>, liftet from the project web site:</p>
483
484 <p><ul>
485
486 <li>FET is free software, licensed under the GNU GPL v2 or later.
487 You can freely use, copy, modify and redistribute it </li>
488
489 <li>Localized to en_US (US English, default), ar (Arabic), ca
490 (Catalan), da (Danish), de (German), el (Greek), es (Spanish), fa
491 (Persian), fr (French), gl (Galician), he (Hebrew), hu
492 (Hungarian), id (Indonesian), it (Italian), lt (Lithuanian), mk
493 (Macedonian), ms (Malay), nl (Dutch), pl (Polish), pt_BR
494 (Brazilian Portuguese), ro (Romanian), ru (Russian), si (Sinhala),
495 sk (Slovak), sr (Serbian), tr (Turkish), uk (Ukrainian), uz
496 (Uzbek) and vi (Vietnamese) (incompletely for some languages)
497 </li>
498
499 <li>Fully automatic generation algorithm, allowing also
500 semi-automatic or manual allocation</li>
501
502 <li>Platform independent implementation, allowing running on
503 GNU/Linux, Windows, Mac and any system that Qt supports </li>
504
505 <li>Flexible modular XML format for the input file, allowing editing
506 with an XML editor or by hand (besides FET interface)</li>
507
508 <li>Import/export from CSV format</li>
509
510 <li>The resulted timetables are exported into HTML, XML and CSV
511 formats </li>
512
513 <li>Flexible students structure, organized into sets: years, groups
514 and subgroups. FET allows overlapping years and groups and
515 non-overlapping subgroups. You can even define individual students
516 (as separate sets)</li>
517
518 <li>Each constraint has a weight percentage, from 0.0% to 100.0%
519 (but some special constraints are allowed to have only 100% weight
520 percentage)</li>
521
522 <li>Limits for the algorithm (all these limits can be increased on
523 demand, as a custom version, because this would require a bit more
524 memory):
525 <ul>
526 <li>Maximum total number of hours (periods) per day: 60</li>
527 <li>Maximum number of working days per week: 35</li>
528 <li>Maximum total number of teachers: 6000</li>
529 <li>Maximum total number of sets of students: 30000</li>
530 <li>Maximum total number of subjects: 6000</li>
531 <li>Virtually unlimited number of activity tags</li>
532 <li>Maximum number of activities: 30000</li>
533 <li>Maximum number of rooms: 6000</li>
534 <li>Maximum number of buildings: 6000</li>
535 <li>Possibility of adding multiple teachers and
536 students sets for each activity. (it is possible
537 also to have no teachers or no students sets for an
538 activity)</li>
539 <li>Virtually unlimited number of time constraints</li>
540 <li>Virtually unlimited number of space constraints</li>
541 </ul></li>
542
543 <li>A large and flexible palette of time constraints:
544 <ul>
545 <li>Break periods</li>
546 <li>For teacher(s):
547 <ul>
548 <li>Not available periods</li>
549 <li>Max/min days per week</li>
550 <li>Max gaps per day/week</li>
551 <li>Max hours daily/continuously</li>
552 <li>Min hours daily</li>
553 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
554
555 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
556 days per week</li>
557 </ul></li>
558 <li>For students (sets):
559 <ul>
560 <li>Not available periods</li>
561 <li>Begins early (specify max allowed beginnings at second hour)</li>
562 <li>Max gaps per day/week</li>
563 <li>Max hours daily/continuously</li>
564 <li>Min hours daily</li>
565 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
566
567 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
568 days per week</li>
569 </ul></li>
570 <li>For an activity or a set of activities/subactivities:
571 <ul>
572 <li>A single preferred starting time</li>
573 <li>A set of preferred starting times</li>
574 <li>A set of preferred time slots</li>
575 <li>Min/max days between them</li>
576 <li>End(s) students day</li>
577 <li>Same starting time/day/hour</li>
578 <li>Occupy max time slots from selection (a complex and
579 flexible constraint, useful in many situations)</li>
580 <li>Consecutive, ordered, grouped (for 2 or 3 (sub)activities)</li>
581 <li>Not overlapping</li>
582 <li>Max simultaneous in selected time slots</li>
583 <li>Min gaps between a set of (sub)activities</li>
584 </ul></li>
585 </ul></li>
586
587 <li>A large and flexible palette of space constraints:
588 <ul>
589 <li>Room not available periods</li>
590 <li>For teacher(s):
591 <ul>
592 <li>Home room(s)</li>
593 <li>Max building changes per day/week</li>
594 <li>Min gaps between building changes</li>
595 </ul>
596 </li>
597
598 <li>For students (sets):
599 <ul>
600 <li>Home room(s)</li>
601 <li>Max building changes per day/week</li>
602 <li>Min gaps between building changes</li>
603 </ul>
604 </li>
605 <li>Preferred room(s):
606 <ul>
607 <li>For a subject</li>
608 <li>For an activity tag</li>
609 <li>For a subject and an activity tag</li>
610 <li>Individually for a (sub)activity</li>
611 </ul>
612 </li>
613
614 <li>For a set of activities:
615 <ul>
616 <li>Occupy a maximum number of different rooms</li>
617 </ul>
618 </li>
619 </ul>
620 </li>
621 </ul></p>
622
623 <p>I have not used it myself, as I am not involved in time table
624 planning at a school, but it seem to work fine when I test it. If you
625 need to set up your schools time table, and is tired of doing it
626 manually, check it out.
627
628 A quick summary on how to use it can be found in
629 <a href="http://marvelsoft.co.in/wp/2012/03/generate-timetable-for-state-cbse-icse-igcse-schools-free/">a
630 blog post from MarvelSoft</a>. If you find FET useful, please provide
631 a recipe for the Debian Edu project in the
632 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu#Howtos">Debian Edu HowTo
633 section</a>.</p>
634
635 </div>
636 <div class="tags">
637
638
639 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
640
641
642 </div>
643 </div>
644 <div class="padding"></div>
645
646 <div class="entry">
647 <div class="title">
648 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
649 </div>
650 <div class="date">
651 5th July 2012
652 </div>
653 <div class="body">
654 <p>I føljetongen om H.264
655 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
656 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
657 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
658 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
659 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
660
661 <p><blockquote>
662 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
663 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
664 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
665 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
666 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
667
668 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
669
670 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
671 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
672
673 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
674 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
675 the License is provided as a convenience and for informational
676 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
677 provided by MPEG LA may be used.</p>
678
679 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
680 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
681 is very easy to search.</p>
682
683 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
684 assistance, please let me know.</p>
685
686 <p>Kind regards,</p>
687
688 <p>Sidney A. Wolf
689 <br>Manager, Global Licensing
690 <br>MPEG LA</p>
691 </blockquote></p>
692
693 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
694 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
695 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
696 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
697 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
698
699 <p><blockquote>
700 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
701 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
702 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
703 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
704 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
705
706 <p>Thank you for your reply.</p>
707
708 <p>[Sidney Wolf]
709 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
710 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
711 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
712 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
713 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
714
715 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
716 Internet address of the licensing document was to ensure I could
717 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
718 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
719 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
720 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
721 others to read?</p>
722
723 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
724 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
725 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
726
727 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
728 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
729 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
730 Norwegian ones on that list.</p>
731
732 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
733 <br>&gt; please let me know.</p>
734
735 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
736
737 <p>--
738 <br>Happy hacking
739 <br>Petter Reinholdtsen</p>
740 </blockquote></p>
741
742 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
743 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
744 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
745
746 <p><blockquote>
747 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
748 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
749 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
750 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
751 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
752
753 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
754
755 <p>Thank you for your reply.</p>
756
757 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
758 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
759 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
760 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
761 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
762 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
763 their further reference.</p>
764
765 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
766 standing on our website according to each program. Due to the large
767 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
768 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
769 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
770
771 <p>Kind regards,</p>
772
773 <p>Sidney A. Wolf
774 <br>Manager, Global Licensing
775 <br>MPEG LA</p>
776 </blockquote></p>
777
778 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
779 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
780 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
781 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
782 og lokalisere en kopi fra 2007 av
783 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
784 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
785 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
786 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
787
788 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
789 MPEG-LA.</p>
790
791 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
792 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
793 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
794 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
795 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
796
797 </div>
798 <div class="tags">
799
800
801 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
802
803
804 </div>
805 </div>
806 <div class="padding"></div>
807
808 <div class="entry">
809 <div class="title">
810 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html">Hvorfor leverer noen sent til Offentlig Elektronisk postjournal?</a>
811 </div>
812 <div class="date">
813 5th July 2012
814 </div>
815 <div class="body">
816 <p>I forbindelse med NUUG-prosjektet for å
817 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Postjournaler_i_det_offentlige___vanskelig_med_vilje_.html">lage
818 en samlet postjournal</a>, har jeg som tidligere nevnt
819 <a href="https://scraperwiki.com/scrapers/postliste-oep-deliverydates/">samlet
820 inn leveringstidspunkt</a> for de ulike leverandørene av postjournaler
821 til DIFIs <a href="http://www.oep.no/">Offentlig Elektronisk
822 Postjournal</a>.
823 <a href="https://api.scraperwiki.com/api/1.0/datastore/sqlite?format=htmltable&name=postliste-oep-deliverydates&query=select%20agency%2C%0A(julianday(datetime('now'))%20-%20%0A%20julianday(min(%60deliverydate%60)))%2Fcount(*)%20as%20dayfreq%2C%0A%20count(*),max(deliverydate)%20as%20lastdelivery%0Afrom%20%60swdata%60%20group%20by%20agency%20order%20by%20dayfreq%20desc">Leveringsfrekvensen</a>
824 ser i dag slik ut for de som har brukt mer enn 10 dager i snitt siden
825 jeg startet innsamling av leveringsdato 2012-05-14</p>
826
827 <table border="1">
828 <tr> <th>agency</th> <th>dayfreq</th> <th>count(*)</th> <th>lastdelivery</th> </tr>
829 <tr> <td>Norges geologiske undersøkelse</td> <td>27.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
830 <tr> <td>Kompetansesenter for distriktsutvikling</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
831 <tr> <td>Toll- og avgiftsdirektoratet</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
832 <tr> <td>Departementenes servicesenter</td> <td>18.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
833 <tr> <td>Medietilsynet</td> <td>14.5866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
834 <tr> <td>Politidirektoratet</td> <td>14.3366579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
835 <tr> <td>Fredskorpset</td> <td>12.4693263889</td> <td>5</td> <td>2012-06-22T00:00:00</td> </tr>
836 <tr> <td>Kunnskapsdepartementet</td> <td>11.2693263889</td> <td>5</td> <td>2012-07-05T00:00:00</td> </tr>
837 <tr> <td>Statens legemiddelverk</td> <td>10.4780902778</td> <td>7</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
838 <tr> <td>Norsk Akkreditering</td> <td>10.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
839 </table>
840
841 <p>Basert på innsamlet leveringsfrekvens har jeg så sendt spørsmål til
842 den offisielle epostadressen til de som har lavest leveringsfrekvens,
843 og spurt dem hva som skjer. Her er svarene jeg har fått så langt, som
844 et knippe forklaringer til hvorfor det kan gå lang tid før offentlige
845 postjournaler blir tilgjengelig for innbyggerne og pressen.</p>
846
847 <p><strong>Norges geologiske undersøkelse</strong></p>
848
849 <p><blockquote>
850 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
851 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 09:20:57 +0200</p>
852
853 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
854 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden NGU leverte
855 postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier NGU å levere til Offentlig
856 Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
857
858 <hr/>
859
860 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
861 <br>Date: Fri, 8 Jun 2012 12:49:35 +0200</p>
862
863 <p>Hei</p>
864
865 <p>NGUS fravær på OEP skyldes problemer vi har i forbindelse med
866 oppgradering til ny versjon i vårt arkivsystem. Det jobbes med saken
867 og jeg tror og håper at det snart skal være i orden. Normalt leverer
868 vi til OEP 1 gang i uken.</p>
869 </blockquote></p>
870
871 <p><strong>Medietilsynet</strong></p>
872 <p><blockquote>
873 <p>Subject: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
874 <br>Date: Mon, 11 Jun 2012 13:29:23 +0200</p>
875
876 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
877 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden Medietilsynet
878 leverte postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier Medietilsynet å levere
879 til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens
880 leveringfrekvens?</p>
881
882 <hr>
883 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
884 <br>Date: Tue, 12 Jun 2012 04:55:42 +0000</p>
885
886 <p>Hei!</p>
887
888 <p>Medietilsynet leverer normalt postlister en gang i uka. Nå har vi
889 tekniske problemer, derfor er vi forsinket. Vi regner med å levere i
890 løpet av denne uken. Ellers er vi fornøyd med dagens
891 leveringsfrekvens.</p>
892 </blockquote></p>
893
894 <p><strong>Kunnskapsdepartementet</strong></p>
895 <p><blockquote>
896 <p>Subject: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
897 <br>Date: Fri, 22 Jun 2012 21:03:01 +0200</p>
898
899 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
900 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg at Kunnskapsdepartementet har levert
901 postjournalen sin to ganger siden 2012-05-10, og sist 2012-05-16. Hvor
902 ofte pleier Kunnskapsdepartementet å levere til Offentlig Eletronisk
903 Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
904
905 <hr/>
906
907 <p>Subject: Re: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
908 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:42:23 +0200</p>
909
910 <p>Hei. Kom denne eposten frem? Har ikke sett noe svar, og andre
911 institusjoner jeg har spurt om tilsvarende har svart i løpet av under en
912 dag på tilsvarende spørsmål, så jeg begynner å lurer på om meldingen
913 gikk tapt.</p>
914
915 <p>[... kopi av opprinnelig epost ...]</p>
916
917 <hr/>
918 <p>Subject: Re: VS: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
919 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:33:20 +0000</p>
920
921 <p>Hei!</p>
922
923 <p>Normalt leverer vi hver virkedag til OEP, med fem virkedagers
924 forsinkelse. Kunnskapsdepartementet har imidlertid ikke kunnet levere
925 OEP pga innføringen av nytt saksbehandlingssystem 7. Mai. Den
926 etterfølgende streiken medførte så et større etterslep på
927 journalføring som har gjort at vi har måttet prioritere dette fremfor
928 offentlig journal. Dette arbeidet har av flere sammenfallende årsaker
929 tatt noe tid. Vi håper imidlertid på at vi kan begynne å publisere
930 offentlig journal igjen i løpet av denne uken, senest neste uke. Vi
931 gjenopptar da vår vanlige publiseringsfrekvens i tillegg til å få på
932 plass de manglende journalene.</p>
933
934 </blockquote></p>
935
936
937 <p><strong>Norsk Akkreditering</strong></p>
938 <p><blockquote>
939 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
940 <br>Date: Thu, 28 Jun 2012 07:35:43 +0200</p>
941
942 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
943 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
944 Norsk Akkreditering leverer postjournalen sin. Hvor ofte pleier Norsk
945 Akkreditering å levere til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere
946 fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
947
948 <hr/>
949
950 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
951 <br>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:32:06 +0200</p>
952
953 <p>Hei,</p>
954
955 <p>Norsk Akkreditering har som ambisjon å levere til OEP 2 ganger i
956 uken. Pga sykdom har dette vært vanskelig å gjennomføre i juni.</p>
957 </blockquote></p>
958
959 <p><strong>Toll- og avgiftsdirektoratet</strong></p>
960 <p><blockquote>
961 <p>Date: Tue, 03 Jul 2012 11:55:07 +0200
962 <br>Subject: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
963
964
965 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
966 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
967 Toll- og avgiftsdirektoratet leverer postjournalen sin til OEP, og at
968 siste levering var 2012-06-06. Hvor ofte pleier Toll- og
969 avgiftsdirektoratet å levere til OEP? Er dere fornøyd med dagens
970 leveringfrekvens?</p>
971
972 <hr>
973
974 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 09:33:18 +0000
975 <br>Subject: SV: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
976
977 <p>Til: Petter Reinholdtsen</p>
978
979 <p>Det vises til din e-post av 3. juli 2012.</p>
980
981 <p>Våre rutiner tilsier at vår journal skal publiseres en gang pr. uke
982 (hver torsdag). Vi søker så langt det er mulig å få dette til og har
983 stort sett publisert iht rutinene siden vi kom opp på OEP.</p>
984
985 <p>Pga ekstraordinære forhold ved vårt arkiv har vi i de siste ukene
986 ikke hatt kapasitet til å opprettholde den publiseringsfrekvensen vi
987 har fastsatt. Det er et begrenset antall medarbeidere som kan og skal
988 kunne publisere våre journaler. Vi håper imidlertid at dette raskt vil
989 bedres og vi er tilbake til den frekvens vi har satt oss som mål å ha.</p>
990
991 <p>Vi beklager hvis dette har skapt vanskeligheter.</p>
992 </blockquote></p>
993
994 <p>Like etter at jeg fikk svar ble OEP oppdatert med postjournaler fra
995 alle disse etatene. Antagelig tilfeldig, men jeg ser ikke bort fra at
996 det kan ha virket motiverende for å få på plass leveringen at de ser
997 at det er interesse for leveringen til OEP.</p>
998
999 </div>
1000 <div class="tags">
1001
1002
1003 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn</a>.
1004
1005
1006 </div>
1007 </div>
1008 <div class="padding"></div>
1009
1010 <div class="entry">
1011 <div class="title">
1012 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
1013 </div>
1014 <div class="date">
1015 4th July 2012
1016 </div>
1017 <div class="body">
1018 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
1019 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
1020 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
1021
1022 <p><blockquote>
1023 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
1024 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
1025 <br>To: Petter Reinholdtsen
1026 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
1027 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
1028 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
1029
1030 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
1031 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
1032 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
1033
1034 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
1035 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
1036 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
1037 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
1038 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
1039 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
1040 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
1041 konsesjonen.</p>
1042
1043 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
1044 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
1045 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
1046 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
1047
1048 <p>Mvh</p>
1049
1050 <p>Arve Lindboe</p>
1051
1052 <p>rådgiver,
1053 <br>Medietilsynet</p>
1054 </blockquote></p>
1055
1056 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
1057 krypteringen av Frikanalen.</p>
1058
1059 </div>
1060 <div class="tags">
1061
1062
1063 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1064
1065
1066 </div>
1067 </div>
1068 <div class="padding"></div>
1069
1070 <div class="entry">
1071 <div class="title">
1072 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html">Can Zimbra be told to send autoreplies to the From: address?</a>
1073 </div>
1074 <div class="date">
1075 3rd July 2012
1076 </div>
1077 <div class="body">
1078 <p>In the NUUG <a href="http://www.fiksgatami.no/">FiksGataMi</a>
1079 project (Norwegian version of
1080 <a href="http://www.fixmystreet.com/">FixMyStreet</a> from
1081 <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>), we have discovered
1082 a problem with the municipalities using
1083 <a href="http://www.zimbra.com/">Zimbra</a>. When FiksGataMi send a
1084 problem report to the government, the email From: address is set to
1085 the address of the person reporting the problem, while envelope sender
1086 is set to the FiksGataMi contact address. The intention is to make
1087 sure the municipality send any replies to the person reporting the
1088 problem, while any email delivery problems are sent to us in NUUG.
1089 This work well in most cases, but not for Karmøy municipality using
1090 Zimbra. Karmøy is using the vacation message function in Zimbra to
1091 send an automatic reply to report that the message has been received,
1092 and this message is sent to the envelope sender and not the address in
1093 the From: header.</p>
1094
1095 <p>This causes the automatic message from Karmøy to go to NUUGs
1096 request-tracker instance instead of to the person reporting the
1097 problem. We can not really change the envelope sender address, as
1098 this would make it impossible for us to discover when there are
1099 problems with the MTAs receiving problem reports. We have been in
1100 contact with the people at Karmøy municipality, and they are willing
1101 to adjust Zimbra if something can be changed there to get a better
1102 behaviour.</p>
1103
1104 <p>The default behaviour of Zimbra is as far as I can tell according
1105 to the specification in RFC 3834, which recommend that vacation
1106 messages are sent to the envelope sender and not to the From: address.
1107 But I wonder if it is possible to adjust or configure Zimbra to behave
1108 differently. Anyone know? Please let us know at
1109 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/fiksgatami">fiksgatami
1110 (at) nuug.no</a>.</p>
1111
1112 </div>
1113 <div class="tags">
1114
1115
1116 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
1117
1118
1119 </div>
1120 </div>
1121 <div class="padding"></div>
1122
1123 <div class="entry">
1124 <div class="title">
1125 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Xocai___sjokolade_uten_helse_i_hver_bit.html">Xocai - sjokolade uten helse i hver bit</a>
1126 </div>
1127 <div class="date">
1128 3rd July 2012
1129 </div>
1130 <div class="body">
1131 <p>Via Skepsis-bloggen kom jeg i dag over en skremmende og interessant
1132 historie om hvordan norske selgere av sjokoladen Xoçai legger frem
1133 helsepåstander de ikke kan støtte opp med beviser, og kommer med
1134 trusler for å stilne sine kritikere. Her er et knippe bloggposter som
1135 forteller historien:</p>
1136
1137 <p><ul>
1138
1139 <li><a href="http://skepsis.no/blog/?p=6522">Ulovlige
1140 sjokoladepåstander</a></li>
1141
1142 <li><a href="http://tjomlid.com/2012/06/26/xocai-en-stygg-historie-om-norsk-sjokolademafia/">Xocai
1143 – en stygg historie om norsk sjokolademafia</a></li>
1144
1145 <li><a href="http://tjomlid.com/?p=6659">Xocai, en sunn sjokolade? Er
1146 det helse i hver bit?</a></li>
1147
1148 <li><a href="http://tjomlid.com/?p=6654">30 punkter du bør undersøke
1149 før du starter som Xocai distributør</a></li>
1150
1151 </ul></p>
1152
1153 <p>Historien er så interessant at selgerne fortjener
1154 Streisand-effekten</p>
1155
1156 </div>
1157 <div class="tags">
1158
1159
1160 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis</a>.
1161
1162
1163 </div>
1164 </div>
1165 <div class="padding"></div>
1166
1167 <div class="entry">
1168 <div class="title">
1169 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvem_samler_inn_flest_bensinpriser_.html">Hvem samler inn flest bensinpriser?</a>
1170 </div>
1171 <div class="date">
1172 2nd July 2012
1173 </div>
1174 <div class="body">
1175 <p>For ca. en måned siden så jeg på tjenester som forsøker å gjøre det
1176 enklere å ta informerte valg om hvor en skal kjøpe drivstoff, for å
1177 bedre konkurransesituasjonen i drivstoffmarkedet. Det er tre aktive
1178 tjenester jeg kjenner til. NAF Bergens
1179 <a href="http://www.drivstoffpriser.no/">Drivstoffpriser.no</a>,
1180 Bitfactorys
1181 <a href="http://www.bitfactory.no/bensinpris.html">Bensinpris-app</a>,
1182 og Dinsides
1183 <a href="http://www.dinside.no/php/oko/bensin/vis_prisliste.php">prisliste</a>.
1184 Nå har jeg holdt øye med alle disse i over en måned, og kan fortelle
1185 hvor mange priser for 95-oktan bensin de har klart å samle inn i juni
1186 2012:</p>
1187
1188 <p><table border="1">
1189 <tr><th>Tjeneste</th><th>Antall målinger i juni 2012</th></tr>
1190 <tr><td>Bitfactorys bensinpris-app</td><td>7687</td></tr>
1191 <tr><td>Drivstoffpriser.no</td><td>1788</td></tr>
1192 <tr><td>Dinsides prisliste</td><td>322</td></tr>
1193 <table></p>
1194
1195 <p>Det er dermed åpenbart at Dinsides tjeneste henger langt etter de
1196 andre to, og at Bitfactorys løsning er den som har størst sjanse for å
1197 gi bileiere gode råd ved kjøp av drivstoff. Det er ca. 1600
1198 bensinstasjoner i Norge, så optimalt sett burde det vært samlet inn 30
1199 * 1600 = 48 000 priser for å ha maksimalt en dag gamle priser for alle
1200 bensinstasjoner i Norge. Ingen av tjenestene er i nærheten av å ha
1201 komplett dekning. Og kun Dinside og NAF Bergens Drivstoffpriser gjør
1202 prisinformasjonen tilgjengelig for alle på Internet.</p>
1203
1204 <p>Den store fordelen med Drivstoffpriser.no er at de også har
1205 historiske priser liggende ute på åpne nettsider, slik at det er mulig
1206 å se alle prisdata de har samlet inn så langt. Jeg har laget
1207 <a href="https://scraperwiki.com/scrapers/naf-drivstoffpriser/">en
1208 SQLite-database</a> med alle prisene samlet inn der, som oppdateres
1209 jevnlig hos Scraperwiki. Tidligere anbefalte jeg å registrere priser
1210 hos Dinside, men etter å ha utvekslet noen epost med dem og konkludert
1211 med at der kommer det neppe til å skje noen videreutvikling med det
1212 første, anbefaler jeg nå å registrere prisene hos NAF Bergens
1213 drivstoffpriser.no. Jeg foretrekker å bidra til tjenester som åpent
1214 deler data med andre, og det gjør ikke Bitfactory.</p>
1215
1216 </div>
1217 <div class="tags">
1218
1219
1220 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki</a>.
1221
1222
1223 </div>
1224 </div>
1225 <div class="padding"></div>
1226
1227 <div class="entry">
1228 <div class="title">
1229 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
1230 </div>
1231 <div class="date">
1232 1st July 2012
1233 </div>
1234 <div class="body">
1235 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
1236 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
1237 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
1238 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
1239 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
1240 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
1241 til å lansere en
1242 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
1243 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
1244 som er basert på Silverlight.</p>
1245
1246 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
1247 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
1248 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
1249 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
1250 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
1251 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
1252 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
1253 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
1254 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
1255 langt.</p>
1256
1257 <p><blockquote>
1258
1259 <p>From: Petter Reinholdtsen
1260 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
1261 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
1262 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
1263 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
1264
1265 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
1266 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
1267 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
1268 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
1269 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
1270 gratis.</p>
1271
1272 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
1273
1274 <p><blockquote>
1275 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
1276 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
1277 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
1278 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
1279 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
1280 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
1281 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
1282 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
1283 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
1284 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
1285 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
1286 vil gjelde fram til midten av 2010.
1287 </blockquote></p>
1288
1289 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
1290 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
1291 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
1292 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
1293 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
1294
1295 <p>--
1296 <br>Vennlig hilsen
1297 <br>Petter Reinholdtsen</p>
1298 </blockquote></p>
1299
1300 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
1301 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
1302
1303 <p><blockquote>
1304 <p>From: post (at) rikstv.no
1305 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
1306 <br>To: Petter Reinholdtsen
1307 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
1308
1309 <p>Takk for din henvendelse</p>
1310
1311 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
1312 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
1313 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
1314 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
1315
1316 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
1317 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
1318 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
1319 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
1320
1321 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
1322 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
1323
1324 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
1325
1326 <p>Ha en fin dag.</p>
1327
1328 <p>Med vennlig hilsen
1329 <br>Thomas Eikeland
1330 <br>RiksTV AS
1331 <br>Kundeservice
1332 <br>Telefonnummer: 09595
1333 <br>www.rikstv.no</p>
1334 </blockquote></p>
1335
1336 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
1337 fulgte opp med en ny epost:</p>
1338
1339 <p><blockquote>
1340 <p>From: Petter Reinholdtsen
1341 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
1342 <br>To: post (at) rikstv.no
1343 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
1344
1345 <p>[Thomas Eikeland]
1346 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
1347
1348 <p>Takk for svaret.</p>
1349
1350 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
1351 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
1352 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
1353 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
1354 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
1355
1356 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
1357 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
1358
1359 <ul>
1360
1361 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
1362 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
1363 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
1364
1365 </ul>
1366
1367 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
1368 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
1369 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
1370 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
1371 <br>&gt;
1372 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
1373 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
1374
1375 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
1376 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
1377 etter 2010.</p>
1378
1379 <p>--
1380 <br>Vennlig hilsen
1381 <br>Petter Reinholdtsen</p>
1382 </blockquote></p>
1383
1384 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
1385
1386 <p><blockquote>
1387 <p>From: Arthur Garnes
1388 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
1389 <br>To: Petter Reinholdtsen
1390 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
1391
1392 <p>Hei,</p>
1393
1394 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
1395 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
1396
1397 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
1398 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
1399 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
1400 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
1401 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
1402 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
1403 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
1404 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
1405 kostnadene.</p>
1406
1407 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
1408 kontakt.</p>
1409
1410 <p>Med vennlig hilsen
1411 <br>Arthur Garnes
1412 <br>Product Manager</p>
1413
1414 <p>Mobil: +47 98234224
1415 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
1416 <br>RiksTV AS
1417 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
1418 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
1419
1420 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
1421
1422 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
1423 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
1424 it contains is confidential and intended only for the right
1425 addressee.</p>
1426 </blockquote></p>
1427
1428 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
1429 opp.</p>
1430
1431 </div>
1432 <div class="tags">
1433
1434
1435 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1436
1437
1438 </div>
1439 </div>
1440 <div class="padding"></div>
1441
1442 <p style="text-align: right;"><a href="07.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
1443 <div id="sidebar">
1444
1445
1446
1447 <h2>Archive</h2>
1448 <ul>
1449
1450 <li>2012
1451 <ul>
1452
1453 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
1454
1455 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
1456
1457 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
1458
1459 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
1460
1461 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
1462
1463 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
1464
1465 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (14)</a></li>
1466
1467 </ul></li>
1468
1469 <li>2011
1470 <ul>
1471
1472 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
1473
1474 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
1475
1476 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
1477
1478 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
1479
1480 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
1481
1482 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
1483
1484 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
1485
1486 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
1487
1488 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
1489
1490 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
1491
1492 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
1493
1494 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
1495
1496 </ul></li>
1497
1498 <li>2010
1499 <ul>
1500
1501 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
1502
1503 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
1504
1505 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
1506
1507 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
1508
1509 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
1510
1511 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
1512
1513 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
1514
1515 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
1516
1517 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
1518
1519 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
1520
1521 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
1522
1523 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
1524
1525 </ul></li>
1526
1527 <li>2009
1528 <ul>
1529
1530 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
1531
1532 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
1533
1534 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
1535
1536 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
1537
1538 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
1539
1540 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
1541
1542 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
1543
1544 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
1545
1546 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
1547
1548 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
1549
1550 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
1551
1552 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
1553
1554 </ul></li>
1555
1556 <li>2008
1557 <ul>
1558
1559 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
1560
1561 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
1562
1563 </ul></li>
1564
1565 </ul>
1566
1567
1568
1569 <h2>Tags</h2>
1570 <ul>
1571
1572 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
1573
1574 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
1575
1576 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
1577
1578 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (2)</a></li>
1579
1580 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (12)</a></li>
1581
1582 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
1583
1584 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (55)</a></li>
1585
1586 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (110)</a></li>
1587
1588 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (9)</a></li>
1589
1590 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
1591
1592 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (142)</a></li>
1593
1594 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (17)</a></li>
1595
1596 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
1597
1598 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (6)</a></li>
1599
1600 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (30)</a></li>
1601
1602 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (16)</a></li>
1603
1604 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (8)</a></li>
1605
1606 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (4)</a></li>
1607
1608 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
1609
1610 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (22)</a></li>
1611
1612 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (189)</a></li>
1613
1614 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (140)</a></li>
1615
1616 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (4)</a></li>
1617
1618 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
1619
1620 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (33)</a></li>
1621
1622 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (48)</a></li>
1623
1624 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
1625
1626 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
1627
1628 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (2)</a></li>
1629
1630 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (4)</a></li>
1631
1632 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
1633
1634 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
1635
1636 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
1637
1638 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (23)</a></li>
1639
1640 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
1641
1642 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (1)</a></li>
1643
1644 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (35)</a></li>
1645
1646 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (1)</a></li>
1647
1648 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (4)</a></li>
1649
1650 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (10)</a></li>
1651
1652 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (6)</a></li>
1653
1654 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (32)</a></li>
1655
1656 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (1)</a></li>
1657
1658 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (25)</a></li>
1659
1660 </ul>
1661
1662
1663 </div>
1664 <p style="text-align: right">
1665 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.4</a>
1666 </p>
1667
1668 </body>
1669 </html>