]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.rss
Generated.
[homepage.git] / blog / index.rss
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
3 <channel>
4 <title>Petter Reinholdtsen</title>
5 <description></description>
6 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
7 <atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
8
9 <item>
10 <title>Boken «Made with Creative Commons» lanseres på norsk</title>
11 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Boken__Made_with_Creative_Commons__lanseres_p__norsk.html</link>
12 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Boken__Made_with_Creative_Commons__lanseres_p__norsk.html</guid>
13 <pubDate>Sun, 15 Nov 2020 23:50:00 +0100</pubDate>
14 <description>&lt;p&gt;Endelig er den norske utgaven av «Made with Creative Commons»
15 ferdig og publisert. Følgende pressemelding ble nettopp sendt ut:
16
17 &lt;blockquote&gt;
18
19 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Boken «Made with Creative Commons» lanseres på norsk&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
20
21 &lt;p&gt;«Gjort med Creative Commons» er en bok om gjenbruk, deling og den
22 digitale allmenningen. Boken omhandler å bygge en forretningsmodell på
23 åpne verdier, endringene i tankesett og filosofi, og fordelene og
24 praksisen som kommer med å være «åpen».&lt;/p&gt;
25
26 &lt;p&gt;Forfatterne Paul Stacey og Sarah Hinchliff Pearson tar oss med inn
27 i samtaler med 24 mennesker, prosjekter og organisasjoner som på ulike
28 måter generere inntekter gjennom deling av sine verk. Som leser får
29 man innsikt i hvordan alt fra forskere, forfattere, kunstnere og
30 filmskapere tjener penger basert på åpne forretningsmodeller. En av
31 referansestudiene i denne boken viser hvordan Blender Animation Studio
32 lager vakre animasjonsfilmer som de publiserer under en fri lisens,
33 basert på en plattform som er fri programvare.&lt;/p&gt;
34
35 &lt;p&gt;Utover praktiske eksempler på forskjellige forretningsmodeller berører
36 også boken forskjellen mellom tradisjonelle kommersielle virksomheter og
37 de som tar utgangspunkt i den globale delingskulturen.&lt;/p&gt;
38
39 &lt;p&gt;«Hvis du ønsker å lære mer om digital delingskultur og Creative Commons
40 er dette en bok som både vil inspirere og gi grunnleggende innsikt» sier
41 leder av Creative Commons Norge, Christer Solheim Gundersen. «De siste
42 årene har denne globale bevegelsen sett en betydelig vekst med totalt
43 over 1,6 milliarder verk med CC-lisens tilgjengelig på nett.»
44
45 Nå er den tilgjengelig på norsk takket være liten gruppe frivillige
46 entusiaster ledet av Petter Reinholdtsen. «På vegne av Creative Commons
47 Norge vil jeg takke hver enkelt bidragsyter. Dette prosjektet er i seg
48 selv et inspirerende eksempel på at delingskulturen også har godt
49 fotfeste her i Norge.», avslutter Gundersen.&lt;/p&gt;
50
51 &lt;p&gt;Boken er selvsagt fritt tilgjengelig under en Creative Commons lisens,
52 og kan også kjøpes som ebok og papirutgave på blant annet Lulu.com og
53 Amazon.&lt;/p&gt;
54
55 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lenker og kontaktinformasjon&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
56
57 &lt;ul&gt;
58
59 &lt;li&gt;Kontaktpunkt:
60 &lt;br&gt;Ole-Erik Yrvin (oeyrvin@gmail.com) og
61 &lt;br&gt;Christer Solheim Gundersen (christer@goopen.no), +47 9341 1360&lt;/li&gt;
62
63 &lt;li&gt;Bokens &lt;a href=&quot;https://madewith.cc/&quot;&gt;engelske nettside&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
64
65 &lt;li&gt;Den &lt;a href=&quot;http://www.hungry.com/~pere/publisher/&quot;&gt;norske utgavens nettside&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
66
67 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.lulu.com/en/us/shop/sarah-hinchliff-pearson-and-paul-stacey-and-bryan-mathers-and-ryan-merkley/gjort-med-creative-commons/paperback/product-m5jy75.html&quot;&gt;Papirutgaven fra Lulu&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
68
69 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;https://www.lulu.com/en/us/shop/sarah-hinchliff-pearson-and-paul-stacey-and-bryan-mathers-and-ryan-merkley/gjort-med-creative-commons/ebook/product-zw2r4k.html&quot;&gt;Epub-utgaven fra lulu&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
70
71 &lt;/ul&gt;
72
73 &lt;/blockquote&gt;
74
75 &lt;p&gt;Nå håper jeg bare den får mange lesere, og finner veien under mange
76 juletrær.&lt;/p&gt;
77 </description>
78 </item>
79
80 <item>
81 <title>Buster based Bokmål edition of Debian Administrator&#39;s Handbook</title>
82 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Buster_based_Bokm_l_edition_of_Debian_Administrator_s_Handbook.html</link>
83 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Buster_based_Bokm_l_edition_of_Debian_Administrator_s_Handbook.html</guid>
84 <pubDate>Tue, 20 Oct 2020 18:35:00 +0200</pubDate>
85 <description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img align=&quot;center&quot; src=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2020-10-20-debian-handbook-nb-testprint.jpeg&quot; width=&quot;60%&quot;/&gt;&lt;/p&gt;
86
87 &lt;p&gt;I am happy to report that we finally made it! Norwegian Bokmål
88 became the first translation published on paper of the new Buster
89 based edition of &quot;&lt;a href=&quot;https://debian-handbook.info/&quot;&gt;The Debian
90 Administrator&#39;s Handbook&lt;/a&gt;&quot;. The print proof reading copy arrived
91 some days ago, and it looked good, so now the book is approved for
92 general distribution. This updated paperback edition &lt;a
93 href=&quot;https://debian-handbook.info/get/#norwegian&quot;&gt;is available from
94 lulu.com&lt;/a&gt;. The book is also available for download in electronic
95 form as PDF, EPUB and Mobipocket, and can also be
96 &lt;a href=&quot;https://debian-handbook.info/browse/nb-NO/stable/&quot;&gt;read online&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
97
98 &lt;p&gt;I am very happy to wrap up this Creative Common licensed project,
99 which concludes several months of work by several volunteers. The
100 number of Linux related books published in Norwegian are few, and I
101 really hope this one will gain many readers, as it is packed with deep
102 knowledge on Linux and the Debian ecosystem. The book will be
103 available for various Internet book stores like Amazon and Barnes &amp;
104 Noble soon, but I recommend buying
105 &quot;&lt;a href=&quot;https://www.lulu.com/en/us/shop/roland-mas-and-rapha%C3%ABl-hertzog/h%C3%A5ndbok-for-debian-administratoren/paperback/product-9j7qwq.html&quot;&gt;Håndbok
106 for Debian-administratoren&lt;/a&gt;&quot; directly from the source at Lulu.
107
108 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
109 activities, please send Bitcoin donations to my address
110 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
111 </description>
112 </item>
113
114 <item>
115 <title>Buster update of Norwegian Bokmål edition of Debian Administrator&#39;s Handbook almost done</title>
116 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Buster_update_of_Norwegian_Bokm_l_edition_of_Debian_Administrator_s_Handbook_almost_done.html</link>
117 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Buster_update_of_Norwegian_Bokm_l_edition_of_Debian_Administrator_s_Handbook_almost_done.html</guid>
118 <pubDate>Fri, 11 Sep 2020 09:45:00 +0200</pubDate>
119 <description>&lt;p&gt;Thanks to the good work of several volunteers, the updated edition
120 of the Norwegian translation for
121 &quot;&lt;a href=&quot;https://debian-handbook.info/&quot;&gt;The Debian Administrator&#39;s
122 Handbook&lt;/a&gt;&quot; is now almost completed. After many months of proof
123 reading, I consider the proof reading complete enough for us to move
124 to the next step, and have asked for the print version to be prepared
125 and sent of to the print on demand service lulu.com. While it is
126 still not to late if you find any incorrect translations on
127 &lt;a href=&quot;https://hosted.weblate.org/languages/nb_NO/debian-handbook/&quot;&gt;the
128 hosted Weblate service&lt;/a&gt;, but it will be soon. :) You can check out
129 &lt;a href=&quot; https://debian-handbook.info/browse/nb-NO/stable/&quot;&gt;the Buster
130 edition on the web&lt;/a&gt; until the print edition is ready.&lt;/p&gt;
131
132 &lt;p&gt;The book will be for sale on lulu.com and various web book stores,
133 with links available from the web site for the book linked to above.
134 I hope a lot of readers find it useful.&lt;/p&gt;
135
136 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
137 activities, please send Bitcoin donations to my address
138 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
139 </description>
140 </item>
141
142 <item>
143 <title>Working on updated Norwegian Bokmål edition of Debian Administrator&#39;s Handbook</title>
144 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Working_on_updated_Norwegian_Bokm_l_edition_of_Debian_Administrator_s_Handbook.html</link>
145 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Working_on_updated_Norwegian_Bokm_l_edition_of_Debian_Administrator_s_Handbook.html</guid>
146 <pubDate>Sat, 4 Jul 2020 23:55:00 +0200</pubDate>
147 <description>&lt;p&gt;Three years ago, the first Norwegian Bokmål edition of
148 &quot;&lt;a href=&quot;https://debian-handbook.info/&quot;&gt;The Debian Administrator&#39;s
149 Handbook&lt;/a&gt;&quot; was published. This was based on Debian Jessie. Now a
150 new and updated version based on Buster is getting ready. Work on the
151 updated Norwegian Bokmål edition has been going on for a few months
152 now, and yesterday, we reached the first mile stone, with 100% of the
153 texts being translated. A lot of proof reading remains, of course,
154 but a major step towards a new edition has been taken.&lt;/p&gt;
155
156 &lt;p&gt;The book is translated by volunteers, and we would love to get some
157 help with the proof reading. The translation uses
158 &lt;a href=&quot;https://hosted.weblate.org/languages/nb_NO/debian-handbook/&quot;&gt;the
159 hosted Weblate service&lt;/a&gt;, and we welcome everyone to have a look and
160 submit improvements and suggestions. There is also a proof readers
161 PDF available on request, get in touch if you want to help out that
162 way.&lt;/p&gt;
163
164 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
165 activities, please send Bitcoin donations to my address
166 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
167 </description>
168 </item>
169
170 <item>
171 <title>Secure Socket API - a simple and powerful approach for TLS support in software</title>
172 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Secure_Socket_API___a_simple_and_powerful_approach_for_TLS_support_in_software.html</link>
173 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Secure_Socket_API___a_simple_and_powerful_approach_for_TLS_support_in_software.html</guid>
174 <pubDate>Sat, 6 Jun 2020 12:40:00 +0200</pubDate>
175 <description>&lt;p&gt;As a member of the &lt;a href=&quot;https://www.nuug.no/&quot;&gt;Norwegian Unix
176 User Group&lt;/a&gt;, I have the pleasure of receiving the
177 &lt;a href=&quot;https://www.usenix.org/&quot;&gt;USENIX&lt;/a&gt; magazine
178 &lt;a href=&quot;https://www.usenix.org/publications/login/&quot;&gt;;login:&lt;/a&gt;
179 several times a year. I rarely have time to read all the articles,
180 but try to at least skim through them all as there is a lot of nice
181 knowledge passed on there. I even carry the latest issue with me most
182 of the time to try to get through all the articles when I have a few
183 spare minutes.&lt;/p&gt;
184
185 &lt;p&gt;The other day I came across a nice article titled
186 &quot;&lt;a href=&quot;https://www.usenix.org/publications/login/winter2018/oneill&quot;&gt;The
187 Secure Socket API: TLS as an Operating System Service&lt;/a&gt;&quot; with a
188 marvellous idea I hope can make it all the way into the POSIX standard.
189 The idea is as simple as it is powerful. By introducing a new
190 socket() option IPPROTO_TLS to use TLS, and a system wide service to
191 handle setting up TLS connections, one both make it trivial to add TLS
192 support to any program currently using the POSIX socket API, and gain
193 system wide control over certificates, TLS versions and encryption
194 systems used. Instead of doing this:&lt;/p&gt;
195
196 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
197 int socket = socket(PF_INET, SOCK_STREAM, IPPROTO_TCP);
198 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
199
200 &lt;p&gt;the program code would be doing this:&lt;p&gt;
201
202 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
203 int socket = socket(PF_INET, SOCK_STREAM, IPPROTO_TLS);
204 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
205
206 &lt;p&gt;According to the ;login: article, converting a C program to use TLS
207 would normally modify only 5-10 lines in the code, which is amazing
208 when compared to using for example the OpenSSL API.&lt;/p&gt;
209
210 &lt;p&gt;The project has set up the
211 &lt;a href=&quot;https://securesocketapi.org/&quot;&gt;https://securesocketapi.org/&lt;/a&gt;
212 web site to spread the idea, and the code for a kernel module and the
213 associated system daemon is available from two github repositories:
214 &lt;a href=&quot;https://github.com/markoneill/ssa&quot;&gt;ssa&lt;/a&gt; and
215 &lt;a href=&quot;https://github.com/markoneill/ssa-daemon&quot;&gt;ssa-daemon&lt;/a&gt;.
216 Unfortunately there is no explicit license information with the code,
217 so its copyright status is unclear. A
218 &lt;a href=&quot;https://github.com/markoneill/ssa/issues/2&quot;&gt;request to solve
219 this&lt;/a&gt; about it has been unsolved since 2018-08-17.&lt;/p&gt;
220
221 &lt;p&gt;I love the idea of extending socket() to gain TLS support, and
222 understand why it is an advantage to implement this as a kernel module
223 and system wide service daemon, but can not help to think that it
224 would be a lot easier to get projects to move to this way of setting
225 up TLS if it was done with a user space approach where programs
226 wanting to use this API approach could just link with a wrapper
227 library.&lt;/p&gt;
228
229 &lt;p&gt;I recommend you check out this simple and powerful approach to more
230 secure network connections. :)&lt;/p&gt;
231
232 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
233 activities, please send Bitcoin donations to my address
234 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
235 </description>
236 </item>
237
238 <item>
239 <title>Bompenge-Norge, med noen tall fra bompengekalkulator</title>
240 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Bompenge_Norge__med_noen_tall_fra_bompengekalkulator.html</link>
241 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Bompenge_Norge__med_noen_tall_fra_bompengekalkulator.html</guid>
242 <pubDate>Mon, 1 Jun 2020 14:50:00 +0200</pubDate>
243 <description>&lt;p&gt;Det er tett med sensorstasjoner langs veinettet i Norge, som
244 registrerer hvilke kjøretøy som passerer eller tar bilde av de som
245 drar forbi. I følge
246 &lt;a href=&quot;https://vegkart.atlas.vegvesen.no/&quot;&gt;Vegvesenets nasjonale
247 veidatabank (NVDB)&lt;/a&gt;, er det 353 bomstasjoner langs det norske
248 veinettet. 21 i nordnorge, 48 i trøndelagsområdet, 13
249 nordvestlandet, 91 i bergenstraktene og 180 på østlandsområdet. I
250 tillegg finnes det et utall overvåkningskamera og noen titalls
251 RFID-avlesere for bompengebrikker som samler inn informasjon om hvilke
252 biler som befinner seg hvor i landet. For ikke å glemme alle
253 mobilbasestasjoner som registrerer hvor brukere av mobilnettverket
254 befinner seg. De er ikke tema i dag.&lt;/p&gt;
255
256 &lt;p&gt;De som kjører mye har interesse av å vite hvor mye bompenger det vil
257 koste å kjøre fra et sted til et annet, og dette behovet har aktørene
258 bak &lt;a href=&quot;https://bompengekalkulator.no/&quot;&gt;Bompengekalkulatoren&lt;/a&gt;
259 tatt sikte på å tilby i markedet. Fornuftig nok har de også en
260 gratistjeneste, slik at de får frivillige til å gi innspill om feil i
261 datagrunnlaget. Jeg ble nylig nysgjerring på hvor mye det til koste å
262 kjøre på kryss og tvers i Norge, og valgte meg ut en teststrekning fra
263 Oslo til Tromsø for å se hvilke beløp som gjelder.&lt;/p&gt;
264
265 &lt;p&gt;Bompengekalkulatoren viser frem flere rutealternativer for et gitt
266 reisesøk, og i dette tilfellet, for reise fra Oslo Sentralstasjon til
267 Tromsø sentrum, viser den tre alternativ. Merk, disse tallene gjelder
268 bensindrevet personbil. En kan velge takstkategori i
269 webgrensesnittet. Det ene rutealternativet er E6 gjennom Norge, de to
270 andre er E45 og E4 gjennom sverige. E45 er innlandsruten i Sverige,
271 motorvei gjennom store skoger som i følge kalkulatoren skal ta 22
272 timer og 26 minutter med norsk bompengebeløp på 164 kroner. Jeg har
273 mine tvil til om datasettet til Bompengekalkulatoren har svenske
274 bomstasjoner, så ta dette beløpet med en klype salt. E4 er veien
275 langs Bottenviken og mer befolket område, og skal ta 22 timer og 50
276 minutter til en norsk bompengebeløp på 71 kroner. Den norske ruten
277 langs E6 skal derimot ta 23 timer og 16 minutter og beløpe seg til 664
278 kroner. Beløpene er uten autopass-brikke, slik at en slipper å få
279 bilens posisjon registrert i alle bompengebrikkeavleserne som ikke
280 også er bomstasjoner. For trailere er bompengekostnaden 2-3 ganger så
281 høy som for personbil. I tillegg til pengebeløpet, som faktureres
282 etterskuddsvis og de siste årene har blitt umulig å gjøre opp kontant
283 på stedet, så kommer kostnaden med å få sine personopplysninger samlet
284 inn, lagret og gjort tilgjengelig for fremmede på ubestemt tid. Jeg
285 ser på den kostnaden som mye høyere en pengebeløpet som
286 faktureres.&lt;/p&gt;
287
288 &lt;p&gt;For en tilsvarende tur fra Oslo til Bergen, så forteller
289 kalkulatoren at raskeste vei er riksvei 77 timer 4 minutter med
290 bompengebeløp 409 kroner. Alternativene listet opp er E134 på 8 timer
291 37 minutter med bompengebeløp 318 kroner og fylkesivei 407 timer
292 30 minutter med beløp 331. Det kan kanskje være greit å sjekke ut før
293 en setter seg i bilen hvor ens personopplysninger vil bli samlet inn
294 og lagret 5 fem år, når en velger hvilken rute en går for.&lt;/p&gt;
295
296 &lt;p&gt;Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
297 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
298 til min adresse
299 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.
300 Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)&lt;/p&gt;
301 </description>
302 </item>
303
304 <item>
305 <title>More reliable vlc bittorrent plugin in Debian (version 2.9)</title>
306 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_reliable_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_9_.html</link>
307 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/More_reliable_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_9_.html</guid>
308 <pubDate>Sun, 24 May 2020 17:00:00 +0200</pubDate>
309 <description>&lt;p&gt;I am very happy to report that a more reliable
310 &lt;a href=&quot;https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent&quot;&gt;VLC
311 bittorrent plugin&lt;/a&gt; was just uploaded into debian. This fixes a
312 couple of crash bugs in the plugin, hopefully making the VLC
313 experience even better when streaming directly from a bittorrent
314 source. The package is currently in Debian unstable, but should be
315 available in Debian testing in two days. To test it, simply install
316 it like this:&lt;/p&gt;
317
318 &lt;p&gt;&lt;pre&gt;
319 apt install vlc-plugin-bittorrent
320 &lt;/pre&gt;&lt;/p&gt;
321
322 &lt;p&gt;After it is installed, you can try to use it to play a file
323 downloaded live via bittorrent like this:
324
325 &lt;p&gt;&lt;pre&gt;
326 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
327 &lt;/pre&gt;&lt;/p&gt;
328
329 &lt;p&gt;It also support magnet links and local .torrent files.&lt;/p&gt;
330
331 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
332 activities, please send Bitcoin donations to my address
333 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
334 </description>
335 </item>
336
337 <item>
338 <title>Debian Edu interview: Yvan Masson</title>
339 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Yvan_Masson.html</link>
340 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Yvan_Masson.html</guid>
341 <pubDate>Tue, 12 May 2020 06:30:00 +0200</pubDate>
342 <description>&lt;p&gt;It has been way too long since my last interview, but as the
343 &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Debian Edu / Skolelinux&lt;/a&gt;
344 community is still active, and new people keep showing up on the IRC
345 channel &lt;a href=&quot;irc://irc.debian.org/#debian-edu&quot;&gt;#debian-edu&lt;/a&gt; and
346 &lt;a href=&quot;https://lists.debian.org/debian-edu/&quot;&gt;the debian-edu mailing
347 list&lt;/a&gt;, I decided to give it another go. I was hoping someone else
348 might pick up the idea and run with it, but this has not happened as
349 far as I can tell, so here we are… This time the announcement of a new
350 free software tool to
351 &lt;a href=&quot;https://framagit.org/Yvan-Masson/WhosWho&quot;&gt;create a school year
352 book&lt;/a&gt; triggered my interest, and I decided to learn more about its
353 author.&lt;/p&gt;
354
355 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Who are you, and how do you spend your days?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
356
357 &lt;p&gt;My name is Yvan MASSON, I live in France. I have my own one person
358 business in computer services. The work consist of visiting my
359 customers (person&#39;s home, local authority, small business) to give
360 advise, install computers and software, fix issues, and provide
361 computing usage training. I spend the rest of my time enjoying my
362 family and promoting free software.&lt;/p&gt;
363
364 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What is your approach for promoting free
365 software?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
366
367 &lt;p&gt;When I think that free software could be suitable for someone, I
368 explain what it is, with simple words, give a few known examples, and
369 explain that while there is no fee it is a viable alternative in many
370 situations. Most people are receptive when you explain how it is
371 better (I simplify arguments here, I know that it is not so simple):
372 Linux works on older hardware, there are no viruses, and the software
373 can be audited to ensure user is not spied upon. I think the most
374 important is to keep a clear but moderated speech: when you try to
375 convince too much, people feel attacked and stop listening.&lt;/p&gt;
376
377 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;How did you get in contact with the Skolelinux / Debian Edu
378 project?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
379
380 &lt;p&gt;I can not remember how I first heard of Skolelinux / Debian Edu,
381 but probably on planet.debian.org. As I have been working for a
382 school, I have interest in this type of project.
383
384 &lt;p&gt;The school I am involved in is a school for &quot;children&quot; between 14
385 and 18 years old. The French government has recommended free software
386 since 2012, but they do not always use free software themselves. The
387 school computers are still using the Windows operating system, but all
388 of them have the classic set of free software: Firefox ESR,
389 LibreOffice (with the excellent extension Grammalecte that indicates
390 French grammatical errors), SumatraPDF, Audacity, 7zip, KeePass2, VLC,
391 GIMP, Inkscape…
392
393 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the advantages of Skolelinux / Debian
394 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
395
396 &lt;p&gt;It is free software! Built on Debian, I am sure that users are not
397 spied upon, and that it can run on low end hardware. This last point
398 is very important, because we really need to improve &quot;green IT&quot;. I do
399 not know enough about Skolelinux / Debian Edu to tell how it is better
400 than another free software solution, but what I like is the &quot;all in
401 one&quot; solution: everything has been thought of and prepared to ease
402 installation and usage.&lt;/p&gt;
403
404 &lt;p&gt;I like Free Software because I hate using something that I can not
405 understand. I do not say that I can understand everything nor that I
406 want to understand everything, but knowing that someone / some company
407 intentionally prevents me from understanding how things work is really
408 unacceptable to me.&lt;/p&gt;
409
410 &lt;p&gt;Secondly, and more importantly, free software is a requirement to
411 prevent abuses regarding human rights and environmental care.
412 Humanity can not rely on tools that are in the hands of small group of
413 people.&lt;/p&gt;
414
415 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the disadvantages of Skolelinux / Debian
416 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
417
418 &lt;p&gt;Again, I don&#39;t know this project enough. Maybe a dedicated website?
419 Debian wiki works well for documentation, but is not very appealing to
420 someone discovering the project. Also, as Skolelinux / Debian Edu uses
421 OpenLDAP, it probably means that Windows workstations cannot use
422 centralized authentication. Maybe the project could use Samba as an
423 Active Directory domain controller instead, allowing Windows desktop
424 usage when necessary.&lt;/p&gt;
425
426 &lt;p&gt;(Editors note: In fact Windows workstations can
427 &lt;a href=&quot;https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Buster/HowTo/Samba&quot;&gt;use
428 the centralized authentication in a Debian Edu setup&lt;/a&gt;, at least for
429 some versions of Windows, but the fact that this is not well known can
430 be seen as an indication of the need for better documentation and
431 marketing. :)&lt;/p&gt;
432
433 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which free software do you use daily?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
434
435 &lt;p&gt;Nothing original: Debian testing/sid with Gnome desktop, Firefox,
436 Thunderbird, LibreOffice…&lt;/p&gt;
437
438 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which strategy do you believe is the right one to use to
439 get schools to use free software?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
440
441 &lt;p&gt;Every effort to spread free software into schools is important,
442 whatever it is. But I think, at least where I live, that IT
443 professionals maintaining schools networks are still very &quot;Microsoft
444 centric&quot;. Schools will use any working solution, but they need people
445 to install and maintain it. How to make these professionals sensitive
446 about free software and train them with solutions like Debian Edu /
447 Skolelinux is a really good question :-)&lt;/p&gt;
448 </description>
449 </item>
450
451 <item>
452 <title>Jami as a Zoom client, a trick for password protected rooms...</title>
453 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Jami_as_a_Zoom_client__a_trick_for_password_protected_rooms___.html</link>
454 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Jami_as_a_Zoom_client__a_trick_for_password_protected_rooms___.html</guid>
455 <pubDate>Fri, 8 May 2020 13:30:00 +0200</pubDate>
456 <description>&lt;p&gt;Half a year ago,
457 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/Jami_Ring__finally_functioning_peer_to_peer_communication_client.html&quot;&gt;I
458 wrote&lt;/a&gt; about &lt;a href=&quot;https://jami.net/&quot;&gt;the Jami communication
459 client&lt;/a&gt;, capable of peer-to-peer encrypted communication. It
460 handle both messages, audio and video. It uses distributed hash
461 tables instead of central infrastructure to connect its users to each
462 other, which in my book is a plus. I mentioned briefly that it could
463 also work as a SIP client, which came in handy when the higher
464 educational sector in Norway started to promote Zoom as its video
465 conferencing solution. I am reluctant to use the official Zoom client
466 software, due to their &lt;a href=&quot;https://zoom.us/terms&quot;&gt;copyright
467 license clauses&lt;/a&gt; prohibiting users to reverse engineer (for example
468 to check the security) and benchmark it, and thus prefer to connect to
469 Zoom meetings with free software clients.&lt;/p&gt;
470
471 &lt;p&gt;Jami worked OK as a SIP client to Zoom as long as there was no
472 password set on the room. The Jami daemon leak memory like crazy
473 (approximately 1 GiB a minute) when I am connected to the video
474 conference, so I had to restart the client every 7-10 minutes, which
475 is not a great. I tried to get other SIP Linux clients to work
476 without success, so I decided I would have to live with this wart
477 until someone managed to fix the leak in the dring code base. But
478 another problem showed up once the rooms were password protected. I
479 could not get my dial tone signaling through from Jami to Zoom, and
480 dial tone signaling is used to enter the password when connecting to
481 Zoom. I tried a lot of different permutations with my Jami and
482 Asterisk setup to try to figure out why the signaling did not get
483 through, only to finally discover that the fundamental problem seem to
484 be that Zoom is simply not able to receive dial tone signaling when
485 connecting via SIP. There seem to be nothing wrong with the Jami and
486 Asterisk end, it is simply broken in the Zoom end. I got help from a
487 very skilled VoIP engineer figuring out this last part. And being a
488 very skilled engineer, he was also able to locate a solution for me.
489 Or to be exact, a workaround that solve my initial problem of
490 connecting to password protected Zoom rooms using Jami.&lt;/p&gt;
491
492 &lt;p&gt;So, how do you do this, I am sure you are wondering by now. The
493 trick is already
494 &lt;a href=&quot;https://support.zoom.us/hc/en-us/articles/202405539-H-323-SIP-Room-Connector-Dial-Strings#sip&quot;&gt;documented
495 from Zoom&lt;/a&gt;, and it is to modify the SIP address to include the room
496 password. What is most surprising about this is that the
497 automatically generated email from Zoom with instructions on how to
498 connect via SIP do not mention this. The SIP address to use normally
499 consist of the room ID (a number), an @ character and the IP address
500 of the Zoom SIP gateway. But Zoom understand a lot more than just the
501 room ID in front of the at sign. The format is &quot;&lt;tt&gt;[Meeting
502 ID].[Password].[Layout].[Host Key]&lt;/tt&gt;&quot;, and you can hear see how you
503 can both enter password, control the layout (full screen, active
504 presence and gallery) and specify the host key to start the meeting.
505 The full SIP address entered into Jami to provide the password will
506 then look like this (all using made up numbers):&lt;/p&gt;
507
508 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
509 &lt;tt&gt;sip:657837644.522827@192.168.169.170&lt;/tt&gt;
510 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
511
512 &lt;p&gt;Now if only jami would reduce its memory usage, I could even
513 recommend this setup to others. :)&lt;/p&gt;
514
515 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
516 activities, please send Bitcoin donations to my address
517 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
518 </description>
519 </item>
520
521 <item>
522 <title>GnuCOBOL, a free platform to learn and use COBOL - nice free software</title>
523 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/GnuCOBOL__a_free_platform_to_learn_and_use_COBOL___nice_free_software.html</link>
524 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/GnuCOBOL__a_free_platform_to_learn_and_use_COBOL___nice_free_software.html</guid>
525 <pubDate>Wed, 29 Apr 2020 13:10:00 +0200</pubDate>
526 <description>&lt;p&gt;The curiosity got the better of me when
527 &lt;a href=&quot;https://developers.slashdot.org/story/20/04/06/1424246/new-jersey-desperately-needs-cobol-programmers&quot;&gt;Slashdot
528 reported&lt;/a&gt; that New Jersey was desperately looking for
529 &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/COBOL&quot;&gt;COBOL&lt;/a&gt; programmers,
530 and a few days later it was reported that
531 &lt;a href=&quot;https://onezero.medium.com/ibm-rallies-cobol-engineers-to-save-overloaded-unemployment-systems-eeadf13eddce&quot;&gt;IBM
532 tried to locate COBOL programmers&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
533
534 &lt;p&gt;I thus decided to have a look at free software alternatives to
535 learn COBOL, and had the pleasure to find
536 &lt;a href=&quot;https://sourceforge.net/projects/open-cobol/&quot;&gt;GnuCOBOL&lt;/a&gt; was
537 already &lt;a href=&quot;https://tracker.debian.org/pkg/gnucobol&quot;&gt;in
538 Debian&lt;/a&gt;. It used to be called Open Cobol, and is a &quot;compiler&quot;
539 transforming COBOL code to C or C++ before giving it to GCC or Visual
540 Studio to build binaries.&lt;/p&gt;
541
542 &lt;p&gt;I managed to get in touch with upstream, and was impressed with the
543 quick response, and also was happy to see a new Debian maintainer
544 taking over when the original one recently asked to be replaced. A
545 new Debian upload was done as recently as yesterday.&lt;/p&gt;
546
547 &lt;p&gt;Using the Debian package, I was able to follow a simple COBOL
548 introduction and make and run simple COBOL programs. It was fun to
549 learn a new programming language. If you want to test for yourself,
550 &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/GnuCOBOL&quot;&gt;the GnuCOBOL Wikipedia
551 page&lt;/a&gt; have a few simple examples to get you startet.&lt;/p&gt;
552
553 &lt;p&gt;As I do not have much experience with COBOL, I do not know how
554 standard compliant it is, but it claim to pass most tests from COBOL
555 test suite, which sound good to me. It is nice to know it is possible
556 to learn COBOL using software without any usage restrictions, and I am
557 very happy such nice free software project as this is available. If
558 you as me is curious about COBOL, check it out.&lt;/p&gt;
559
560 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
561 activities, please send Bitcoin donations to my address
562 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
563 </description>
564 </item>
565
566 </channel>
567 </rss>