]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.html
Generated.
[homepage.git] / blog / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21
22 <div class="entry">
23 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Notes_on_language_codes_for_Norwegian_docbook_processing___.html">Notes on language codes for Norwegian docbook processing...</a></div>
24 <div class="date">10th August 2012</div>
25 <div class="body"><p>In <a href="http://www.docbook.org/">docbook</a> one can specify
26 the language used at the top, and the processing pipeline will use
27 this information to pick the correct translations for 'chapter', 'see
28 also', 'index' etc. And for most languages used with docbook, I guess
29 this work just fine. For example a German user can start the document
30 with &lt;book lang="de"&gt;, and the document will show up with the
31 correct content with any of the docbook processors. This is not the
32 case for the language
33 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html">I
34 am working with at the moment</a>, Norwegian Bokmål.</p>
35
36 <p>For a while, I was confused about which language code to use,
37 because I was unable to find any language code that would work across
38 all tools. I am currently testing dblatex, xmlto, docbook-xsl, and
39 dbtoepub, and they do not handle Norwegian Bokmål the same way. Some
40 of them do not handle it at all.</p>
41
42 <p>A bit of background information is probably needed to understand
43 this mess. Norwegian is not one, but two written variants. The
44 variants are Norwegian Nynorsk and Norwegian Bokmål. There are three
45 two letter language codes associated with these languages, Norwegian
46 is 'no', Norwegian Nynorsk is 'nn' and Norwegian Bokmål is 'nb'.
47 Historically the 'no' language code was used for Norwegian Bokmål, but
48 many years ago this was found to be å bad idea, and the recommendation
49 is to use the most specific language code instead, to avoid confusion.
50 In the transition period it is a good idea to make sure 'no' was an
51 alias for 'nb'.</p>
52
53 <p>Back to docbook processing tools in Debian. The dblatex tool only
54 understand 'nn'. There are translations for 'no', but not 'nb' (BTS
55 <a href="http://bugs.debian.org/684391">#684391</a>), but due to a bug
56 (BTS <a href="http://bugs.debian.org/682936">#682936</a>) the 'no'
57 language code is not recognised. The docbook-xsl tool chain only
58 recognise 'nn' and 'nb', but not 'no'. The xmlto tool only recognise
59 'nn' and 'nb', but not 'no'. The end result that there is no language
60 code I can use to get the docbook file working with all of these tools
61 at the same time. :(</p>
62
63 <p>The correct solution is to use &lt;book lang="nb"&gt;, but it will
64 take time before that will work with all the free software docbook
65 processors. :(</p>
66
67 <p>Oh, the joy of well integrated tools. :/</p>
68 </div>
69 <div class="tags">
70
71
72 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
73
74
75 </div>
76 </div>
77 <div class="padding"></div>
78
79 <div class="entry">
80 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Best_way_to_create_a_docbook_book_.html">Best way to create a docbook book?</a></div>
81 <div class="date">31st July 2012</div>
82 <div class="body"><p>I tried to send this text to the
83 <a href="https://lists.oasis-open.org/archives/docbook-apps/">docbook-apps
84 mailing list at lists.oasis-open.org</a>, but it only accept messages
85 from subscribers and rejected my post, and I completely lack the
86 bandwidth required to subscribe to another mailing list, so instead I
87 try to post my message here and hope my blog readers can help me
88 out.</p>
89
90 <p>I am quite new to docbook processing, and am climbing a steep
91 learning curve at the moment.</p>
92
93 <p>To give you some background, I am working on a Norwegian
94 translation of the book Free Culture by Lawrence Lessig, and I use
95 docbook to handle the process. The files to build the book are
96 available from
97 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.
98 The book got around 400 pages with parts, images, footnotes, tables,
99 index entries etc, which has proven to be a challenge for the free
100 software docbook processors. My build platform is Debian GNU/Linux
101 Squeeze.</p>
102
103 <p>I want to build PDF, EPUB and HTML version of the book, and have
104 tried different tool chains to do the conversion from docbook to these
105 formats. I am currently focusing on the PDF version, and have a few
106 problems.</p>
107
108 <ul>
109
110 <li>Using dblatex, the &lt;part&gt; handling is not the way I want to,
111 as &lt;/part&gt; do not really end the &lt;part&gt;. (See
112 <a href="http://bugs.debian.org/683166">BTS report #683166</a>), the
113 xetex backend (needed to process UTF-8) give incorrect hyphens in
114 index references spanning several pages (See
115 <a href="http://bugs.debian.org/682901">BTS report #682901</a>), and
116 I am unable to get the norwegian template texts (See
117 <a href="http://bugs.debian.org/682936">BTS report #682936</a>).</li>
118
119 <li>Using straight xmlto fail with some latex error (See
120 <a href="http://bugs.debian.org/683163">BTS report
121 #683163</a>).</li>
122
123 <li>Using xmlto with the fop backend fail to handle images (do not
124 show up in the PDF), fail to handle a long footnote (overlap
125 footnote and text body, see
126 <a href="http://bugs.debian.org/683197">BTS report #683197</a>), and
127 fail to create a correct index (some lack page ref, and the page
128 refs listed are not right).</li>
129
130 <li>Using xmlto with the dblatex backend behave like dblatex.</li>
131
132 <li>Using docbook-xls with xsltproc + fop have the same footnote and
133 index problems the xmlto + fop processing.</li>
134
135 </ul>
136
137 <p>So I wonder, what would be the best way to create the PDF version
138 of this book? Are some of the bugs found above solved in new or
139 experimental versions of some docbook tool chain?</p>
140
141 <p>What about HTML and EPUB versions?</p>
142 </div>
143 <div class="tags">
144
145
146 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
147
148
149 </div>
150 </div>
151 <div class="padding"></div>
152
153 <div class="entry">
154 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/OOXML_og_standardisering.html">OOXML og standardisering</a></div>
155 <div class="date">25th July 2012</div>
156 <div class="body"><p>DIFI har
157 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/DIFI_foresl_r___kaste_ut_ODF_og_ta_inn_OOXML_fra_statens_standardkatalog.html">en
158 høring gående</a> om ny versjon av statens standardkatalog, med frist
159 2012-09-30, der det foreslås å fjerne ODF fra katalogen og ta inn ISO
160 OOXML. I den anledning minnes jeg
161 <a href="http://www.regjeringen.no/upload/FAD/Vedlegg/IKT-politikk/Refkat_v2.pdf">notatet
162 FAD skrev</a> da versjon 2 av standardkatalogen var under
163 utarbeidelse, da FAD og DIFI fortsatt forsto poenget med og verdien av
164 frie og åpne standarder.</p>
165
166 <p>Det er mange som tror at OOXML er ett spesifikt format, men det
167 brukes ofte som fellesbetegnelse for både formatet spesifisert av
168 ECMA, ISO, og formatet produsert av Microsoft Office (aka docx), som
169 dessverre ikke er det samme formatet. Fra en av de som implementerte
170 støtte for docx-formatet i KDE fikk jeg høre at ISO-spesifikasjonen
171 var en nyttig referanse, men at det var mange avvik som gjorde at en
172 ikke kunne gå ut ifra at Microsoft Office produserte dokumenter i
173 henhold til ISO-spesifikasjonen.</p>
174
175 <p>ISOs OOXML-spesifikasjon har (eller hadde, usikker på om
176 kommentaren er oppdatert) i følge
177 <a href="http://surguy.net/articles/ooxml-validation-and-technical-review.xml">Inigo
178 Surguy</a> feil i mer enn 10% av eksemplene, noe som i tillegg gjør
179 det vanskelig å bruke spesifikasjonen til å implementere støtte for
180 ISO OOXML. Jeg har ingen erfaring med å validere OOXML-dokumenter
181 selv, men ser at
182 <a href="http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=5124">Microsoft
183 har laget en validator</a> som jeg ikke kan teste da den kun er
184 tilgjengelig på MS Windows. Finner også en annen kalt
185 <a href="http://code.google.com/p/officeotron/">Office-O-Tron</A> som
186 er oppdatert i fjor. Lurer på om de validerer at dokumenter er i
187 formatet til Microsoft office, eller om de validerer at de er i
188 henhold til formatene spesifisert av ECMA og ISO. Det hadde også vært
189 interessant å se om docx-dokumentene publisert av det offentlige er
190 gyldige ISO OOXML-dokumenter.</p>
191 </div>
192 <div class="tags">
193
194
195 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>.
196
197
198 </div>
199 </div>
200 <div class="padding"></div>
201
202 <div class="entry">
203 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html">Free Culture in Norwegian - 5 chapters done, 74 percent left to do</a></div>
204 <div class="date">21st July 2012</div>
205 <div class="body"><p>I reported earlier that I am working on
206 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">a
207 norwegian version</a> of the book
208 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig.
209 Progress is good, and yesterday I got a major contribution from Anders
210 Hagen Jarmund completing chapter six. The source files as well as a
211 PDF and EPUB version of this book are available from
212 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
213
214 <p>I am happy to report that the draft for the first two chapters
215 (preface, introduction) is complete, and three other chapters are also
216 completely translated. This completes 26 percent of the number of
217 strings (equivalent to paragraphs) in the book, and there is thus 74
218 percent left to translate. A graph of the progress is present at the
219 bottom of the github project page. There is still room for more
220 contributors. Get in touch or send github pull requests with fixes if
221 you got time and are willing to help make this book make it to
222 print. :)</p>
223
224 <p>The book translation framework could also be a good basis for other
225 translations, if you want the book to be available in your
226 language.</p>
227 </div>
228 <div class="tags">
229
230
231 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
232
233
234 </div>
235 </div>
236 <div class="padding"></div>
237
238 <div class="entry">
239 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html">Tips for å bli med i Skolelinux-prosjektet (som faktisk er aktivt)</a></div>
240 <div class="date">19th July 2012</div>
241 <div class="body"><p>Jeg fikk nettopp spørsmål på epost om Skolelinux-prosjektet lever
242 fra en som var interessert i å bidra, og måtte jo konstatere at i og
243 med at spørsmålet ble stilt har prosjektet ikke lyktes med å formidle
244 sin aktivitet. Her er det jeg svarte:</p>
245
246 <p><blockquote>
247 <p>Jada, <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux-prosjektet</a>
248 lever, men det meste av utvikling foregår nå under paraplyen
249 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/">Debian Edu</a> som er det
250 internasjonale navnet på prosjektet. Dugnaden i Norge organiseres av
251 medlemsforeningen
252 <a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/">Fri programvare i
253 Skolen</a>, og det finnes minst ett selskap som selger kommersiell
254 support på løsningen (<a href="http://www.slxdrift.no/">Skolelinux
255 Drift AS</a>, der jeg er styremedlem). Anbefaler at du melder deg på
256 epostlisten
257 <a href="http://lists.debian.org/debian-edu/">debian-edu@lists.debian.org</a>
258 (og debian-edu-announce) og
259 <a href="http://medlem.friprogramvareiskolen.no/">melder deg inn i
260 foreningen</a> for å få beskjed om aktivitet som planlegges. Det
261 planlegges
262 <a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/Gathering">utviklersamlinger
263 i august</a> og utover høsten.</p>
264
265 <p>Bidra gjerne med å spre ordet om Skolelinux. Det er alt for få som
266 bidrar til pressedekning, bloggposter, twittermeldinger, etc. :)</p>
267
268 <p>Jeg antar du har funnet
269 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/">bloggserien
270 min med intervjuer</a>. Det er antagelig også interessant for deg å
271 følge med på <a href="http://planet.skolelinux.org/">Planet
272 Skolelinux</a>.</p>
273
274 <p>Hm, jeg burde vel blogge alle disse lenkene slik at de blir enklere
275 å finne...</p>
276 </blockquote></p>
277 <p>Herved gjort. :)</p>
278 </div>
279 <div class="tags">
280
281
282 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>.
283
284
285 </div>
286 </div>
287 <div class="padding"></div>
288
289 <div class="entry">
290 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html">Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig</a></div>
291 <div class="date">16th July 2012</div>
292 <div class="body"><p>I am currently working on a
293 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">project
294 to translate</a> the book
295 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig
296 to Norwegian. And the source we base our translation on is the
297 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">docbook</a> version, to
298 allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
299 this to work well the docbook source document need to be properly
300 tagged. The source files of this project is available from
301 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
302
303 <p>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
304 no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
305 docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
306 well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
307 for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
308 well tagged English version (our source document), and make it a lot
309 easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
310 to help, please get in touch with me or fork the github project and
311 send pull requests with fixes. :)</p>
312 </div>
313 <div class="tags">
314
315
316 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
317
318
319 </div>
320 </div>
321 <div class="padding"></div>
322
323 <div class="entry">
324 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html">Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i "fri bar"</a></div>
325 <div class="date">15th July 2012</div>
326 <div class="body"><p>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
327 «<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en">Free Software,
328 "free" as in "free speech", not as in "free beer"</a>». Men det er
329 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
330 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
331 programvare, "fri" som i "talefrihet", ikke som "gratis øl"», og det
332 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
333 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">igang
334 med å oversette</a> <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>
335 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
336 oversettelse.</p>
337
338 <p>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
339 fokusere på det kjente norske uttrykket "fri bar". Dermed blir
340 oversettelsen «Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i
341 "fri bar"».</p>
342
343 <p>Noen som har bedre forslag?</p>
344
345 <p>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
346 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
347 <a href="http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf">NUUGs
348 lille folder om temaet</a>.</p>
349 </div>
350 <div class="tags">
351
352
353 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
354
355
356 </div>
357 </div>
358 <div class="padding"></div>
359
360 <div class="entry">
361 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!</a></div>
362 <div class="date">11th July 2012</div>
363 <div class="body"><p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
364 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
365 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
366 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
367 representanter fikk en norsk utgave av boken
368 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig
369 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
370 prioritere utvikling i
371 <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a>-prosjektet i
372 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
373 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
374 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
375 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
376 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
377 i debatten.</p>
378
379 <p>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
380 trykking med en av de mange
381 <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">trykk på
382 forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
383 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
384 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
385 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
386 <a href="http://newth.net/eirik/2011/04/01/e-selvpublisering/">Eirik
387 Newth</a> og
388 <a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
389 Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
390 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
391 <a href="http://www.lulu.com/">Lulu</a> er en grei leverandør av
392 trykketjenester til prosjektet.</p>
393
394 <p>Jeg har satt opp
395 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
396 Github-prosjekt</a> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
397 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
398 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
399 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
400 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
401 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
402 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
403 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
404 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
405 til norsk, noe som grovoversatte ca. 1300 av de ca. 1700 tekstbitene
406 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
407 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
408 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
409 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
410 gjennomføre oversettelsen.</p>
411
412 <p>Økonomien i dette er ikke avskrekkende. 169
413 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
414 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt 6 EURO i
415 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
416 det blir i størrelsen 5,5" x 8.5" (det er ca. 140 sider i A4-format),
417 så jeg gjettet på 400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten 400
418 sider. For 169*2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
419 ca. 2000 EURO, dvs. ca 15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
420 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
421 porto, som antagelig kommer på like mye.</p>
422
423 <p>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
424 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
425 slik at du kan oppdatere direkte.</p>
426 </div>
427 <div class="tags">
428
429
430 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
431
432
433 </div>
434 </div>
435 <div class="padding"></div>
436
437 <div class="entry">
438 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html">Debian Edu interview: George Bredberg</a></div>
439 <div class="date"> 9th July 2012</div>
440 <div class="body"><p>The <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
441 Skolelinux</a> project have users all over the globe, but until
442 recently we have not known about any users in Norway's neighbour
443 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
444 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
445 to adjust and scale the just released
446 <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120311.html">Debian Edu
447 Wheezy</a> setup to his liking. He granted me an interview, and I am
448 happy to share his answers with you here.</p>
449
450 <p><strong>Who are you, and how do you spend your days?</strong></p>
451
452 <p>I'm a 44 year old country guy that have been working 12 years at
453 the same school as 50% IT-manager and 50% Teacher. My educational
454 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
455 "folkhighschool" teacher, that is, for teaching grownups. In
456 Norwegian I believe it's called "Vuxenupplaring". I also have a master
457 in "Technology and social change". So I'm not really a tech guy, I
458 just like to study how humans and technology interact and that is my
459 perspective when working with IT.</p>
460
461 <p><strong>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
462 project?</strong></p>
463
464 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
465 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
466 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
467 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
468 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
469 seriously into Skolelinux instead.
470
471 <p><strong>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
472 Edu?</strong></p>
473
474 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
475 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
476 integration tools and so forth already configured, saving an
477 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
478 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
479 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
480 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
481 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
482 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
483 same. In our VNC-based solution you had to "beat around the bush" by
484 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
485 workstations, because they will be different from the ones used on the
486 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
487 convenient since a school today often need to use a class room
488 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
489 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
490 have only two installs to update and configure. One for the thin
491 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
492 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
493 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
494 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
495 such as Gimp), leaving us with a bit "oldish" applications. Debian is
496 quicker to update.
497
498 <p><strong>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
499 Edu?</strong></p>
500
501 <p>Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
502 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
503 year (2012) the updates you get from the repositories has stopped
504 sound from working with them. It's a kernel/ALSA issue. So you have
505 to be more careful properly testing the updates before you run them in
506 a production environment. This has never happened with CentOS.</p>
507
508 <p>I also would like to be able to set my own domain-settings at
509 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
510 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
511 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
512 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
513 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
514 support for single-sign on. That will make the transition to free
515 software easier, because you can keep the applications you really
516 need. No support will make it impossible if you work in a school where
517 some applications can't be open source. As for us we really need to
518 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
519 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
520 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
521 education gives the pupils the right of membership there, once they
522 are done. This is important if you want to get a job.</p>
523
524 <p>Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
525 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
526 market to Adobe. The only "equivalent" to InDesign in the opensource
527 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
528 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
529 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
530 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
531 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.</p>
532
533 <p>We used even a windows program for sound editing when it comes to
534 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
535 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
536 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
537 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
538 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
539 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
540 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
541 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
542 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
543 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
544 one channel to another, which is a thing that you do frequently
545 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
546 sound file.</p>
547
548 <p>So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
549 will try. The problem is the students have certain expectations when
550 they start an education towards a profession. So the programs has to
551 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
552 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
553 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
554 program they learn, because once they start working they still have to
555 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
556 the editing part without to much focus on a specific software.</p>
557
558 <p><strong>Which free software do you use daily?</strong></p>
559
560 <p>Myself I'm running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
561 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
562 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
563 )</p>
564
565 <p><strong>Which strategy do you believe is the right one to use to
566 get schools to use free software?</strong></p>
567
568 <p>To get schools to use free software there has to be good open
569 source software that are windows based, to ease the transition. But
570 it's also very important that the multimedia support is working
571 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
572 will create problems when it comes to both teachers and
573 students. Economy are also important for schools, so using thin
574 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
575 idea. It's also important that the open source software works even for
576 the administration. It's hard to convince the teachers to stick with
577 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
578 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
579 will create a difference in "status" between classes, so a good
580 support for running windows applications via the thin client (Linux)
581 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
582 level of educations, from high-school to journalist-school.</p>
583
584 <p>Update 2012-07-09 08:30: Paul Wise tipped me on IRC about three
585 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
586 article <a href="https://lwn.net/Articles/481607/">Radio station
587 management with Airtime</a>,
588 <a href="http://www.sourcefabric.org/en/airtime/">Airtime</a> which
589 claim to be a Free open source radio automation software and
590 <a href="http://www.rivendellaudio.org/">Rivendell</a> which claim to
591 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
592 useful to the aspiring radio producer.</p>
593 </div>
594 <div class="tags">
595
596
597 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju</a>.
598
599
600 </div>
601 </div>
602 <div class="padding"></div>
603
604 <div class="entry">
605 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html">Why do schools waste money on IT?</a></div>
606 <div class="date"> 8th July 2012</div>
607 <div class="body"><p>In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
608 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
609 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
610 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
611 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
612 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
613 Steinberg in his blog post
614 "<a href="http://www.mysociety.org/2012/06/19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/">Can
615 you recognize the million pound chair?</a>". Read it and weep for the
616 spending of your tax money.</p>
617
618 <p>Of course there are other factors involved as well, like our
619 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
620 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
621 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
622 public decision makers are unable to understand computer system
623 purchases.</p>
624 </div>
625 <div class="tags">
626
627
628 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
629
630
631 </div>
632 </div>
633 <div class="padding"></div>
634
635 <p style="text-align: right;"><a href="index.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS feed" width="36" height="14" /></a></p>
636 <div id="sidebar">
637
638
639
640 <h2>Archive</h2>
641 <ul>
642
643 <li>2012
644 <ul>
645
646 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
647
648 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
649
650 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
651
652 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
653
654 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
655
656 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
657
658 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (17)</a></li>
659
660 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/08/">August (1)</a></li>
661
662 </ul></li>
663
664 <li>2011
665 <ul>
666
667 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
668
669 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
670
671 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
672
673 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
674
675 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
676
677 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
678
679 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
680
681 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
682
683 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
684
685 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
686
687 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
688
689 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
690
691 </ul></li>
692
693 <li>2010
694 <ul>
695
696 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
697
698 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
699
700 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
701
702 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
703
704 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
705
706 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
707
708 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
709
710 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
711
712 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
713
714 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
715
716 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
717
718 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
719
720 </ul></li>
721
722 <li>2009
723 <ul>
724
725 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
726
727 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
728
729 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
730
731 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
732
733 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
734
735 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
736
737 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
738
739 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
740
741 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
742
743 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
744
745 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
746
747 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
748
749 </ul></li>
750
751 <li>2008
752 <ul>
753
754 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
755
756 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
757
758 </ul></li>
759
760 </ul>
761
762
763
764 <h2>Tags</h2>
765 <ul>
766
767 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
768
769 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
770
771 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
772
773 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (2)</a></li>
774
775 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (12)</a></li>
776
777 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
778
779 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (55)</a></li>
780
781 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (110)</a></li>
782
783 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (9)</a></li>
784
785 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
786
787 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (145)</a></li>
788
789 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (17)</a></li>
790
791 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
792
793 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (6)</a></li>
794
795 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (30)</a></li>
796
797 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (16)</a></li>
798
799 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (8)</a></li>
800
801 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (4)</a></li>
802
803 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
804
805 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (22)</a></li>
806
807 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (190)</a></li>
808
809 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (142)</a></li>
810
811 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (4)</a></li>
812
813 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
814
815 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (34)</a></li>
816
817 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (48)</a></li>
818
819 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
820
821 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
822
823 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (2)</a></li>
824
825 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (4)</a></li>
826
827 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
828
829 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
830
831 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
832
833 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (23)</a></li>
834
835 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
836
837 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (1)</a></li>
838
839 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (36)</a></li>
840
841 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (1)</a></li>
842
843 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (4)</a></li>
844
845 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (10)</a></li>
846
847 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (6)</a></li>
848
849 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (32)</a></li>
850
851 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (1)</a></li>
852
853 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (25)</a></li>
854
855 </ul>
856
857
858 </div>
859 <p style="text-align: right">
860 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.4</a>
861 </p>
862
863 </body>
864 </html>