]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.rss
Generated.
[homepage.git] / blog / index.rss
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
3 <channel>
4 <title>Petter Reinholdtsen</title>
5 <description></description>
6 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
7 <atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
8
9 <item>
10 <title>Tips for å bli med i Skolelinux-prosjektet (som faktisk er aktivt)</title>
11 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html</link>
12 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html</guid>
13 <pubDate>Thu, 19 Jul 2012 20:30:00 +0200</pubDate>
14 <description>&lt;p&gt;Jeg fikk nettopp spørsmål på epost om Skolelinux-prosjektet lever
15 fra en som var interessert i å bidra, og måtte jo konstatere at i og
16 med at spørsmålet ble stilt har prosjektet ikke lyktes med å formidle
17 sin aktivitet. Her er det jeg svarte:&lt;/p&gt;
18
19 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
20 &lt;p&gt;Jada, &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Skolelinux-prosjektet&lt;/a&gt;
21 lever, men det meste av utvikling foregår nå under paraplyen
22 &lt;a href=&quot;http://wiki.debian.org/DebianEdu/&quot;&gt;Debian Edu&lt;/a&gt; som er det
23 internasjonale navnet på prosjektet. Dugnaden i Norge organiseres av
24 medlemsforeningen
25 &lt;a href=&quot;http://www.friprogramvareiskolen.no/&quot;&gt;Fri programvare i
26 Skolen&lt;/a&gt;, og det finnes minst ett selskap som selger kommersiell
27 support på løsningen (&lt;a href=&quot;http://www.slxdrift.no/&quot;&gt;Skolelinux
28 Drift AS&lt;/a&gt;, der jeg er styremedlem). Anbefaler at du melder deg på
29 epostlisten
30 &lt;a href=&quot;http://lists.debian.org/debian-edu/&quot;&gt;debian-edu@lists.debian.org&lt;/a&gt;
31 (og debian-edu-announce) og
32 &lt;a href=&quot;http://medlem.friprogramvareiskolen.no/&quot;&gt;melder deg inn i
33 foreningen&lt;/a&gt; for å få beskjed om aktivitet som planlegges. Det
34 planlegges
35 &lt;a href=&quot;http://www.friprogramvareiskolen.no/Gathering&quot;&gt;utviklersamlinger
36 i august&lt;/a&gt; og utover høsten.&lt;/p&gt;
37
38 &lt;p&gt;Bidra gjerne med å spre ordet om Skolelinux. Det er alt for få som
39 bidrar til pressedekning, bloggposter, twittermeldinger, etc. :)&lt;/p&gt;
40
41 &lt;p&gt;Jeg antar du har funnet
42 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/&quot;&gt;bloggserien
43 min med intervjuer&lt;/a&gt;. Det er antagelig også interessant for deg å
44 følge med på &lt;a href=&quot;http://planet.skolelinux.org/&quot;&gt;Planet
45 Skolelinux&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
46
47 &lt;p&gt;Hm, jeg burde vel blogge alle disse lenkene slik at de blir enklere
48 å finne...&lt;/p&gt;
49 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
50 &lt;p&gt;Herved gjort. :)&lt;/p&gt;
51 </description>
52 </item>
53
54 <item>
55 <title>Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig</title>
56 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html</link>
57 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html</guid>
58 <pubDate>Mon, 16 Jul 2012 22:50:00 +0200</pubDate>
59 <description>&lt;p&gt;I am currently working on a
60 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html&quot;&gt;project
61 to translate&lt;/a&gt; the book
62 &lt;a href=&quot;http://free-culture.cc/&quot;&gt;Free Culture&lt;/a&gt; by Lawrence Lessig
63 to Norwegian. And the source we base our translation on is the
64 &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook&quot;&gt;docbook&lt;/a&gt; version, to
65 allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
66 this to work well the docbook source document need to be properly
67 tagged. The source files of this project is available from
68 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig&quot;&gt;github&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
69
70 &lt;p&gt;The problem is that the docbook source have flaws, and we have
71 no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
72 docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
73 well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
74 for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
75 well tagged English version (our source document), and make it a lot
76 easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
77 to help, please get in touch with me or fork the github project and
78 send pull requests with fixes. :)&lt;/p&gt;
79 </description>
80 </item>
81
82 <item>
83 <title>Fri programvare - &quot;fri&quot; som i &quot;talefrihet&quot;, ikke som i &quot;fri bar&quot;</title>
84 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html</link>
85 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html</guid>
86 <pubDate>Sun, 15 Jul 2012 21:20:00 +0200</pubDate>
87 <description>&lt;p&gt;Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
88 «&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en&quot;&gt;Free Software,
89 &quot;free&quot; as in &quot;free speech&quot;, not as in &quot;free beer&quot;&lt;/a&gt;». Men det er
90 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
91 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
92 programvare, &quot;fri&quot; som i &quot;talefrihet&quot;, ikke som &quot;gratis øl&quot;», og det
93 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
94 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html&quot;&gt;igang
95 med å oversette&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://free-culture.cc/&quot;&gt;Free Culture&lt;/a&gt;
96 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
97 oversettelse.&lt;/p&gt;
98
99 &lt;p&gt;Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
100 fokusere på det kjente norske uttrykket &quot;fri bar&quot;. Dermed blir
101 oversettelsen «Fri programvare - &quot;fri&quot; som i &quot;talefrihet&quot;, ikke som i
102 &quot;fri bar&quot;».&lt;/p&gt;
103
104 &lt;p&gt;Noen som har bedre forslag?&lt;/p&gt;
105
106 &lt;p&gt;Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
107 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
108 &lt;a href=&quot;http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf&quot;&gt;NUUGs
109 lille folder om temaet&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
110 </description>
111 </item>
112
113 <item>
114 <title>Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!</title>
115 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html</link>
116 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html</guid>
117 <pubDate>Wed, 11 Jul 2012 09:00:00 +0200</pubDate>
118 <description>&lt;p&gt;Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
119 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
120 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
121 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
122 representanter fikk en norsk utgave av boken
123 &lt;a href=&quot;http://free-culture.cc/&quot;&gt;Free Culture&lt;/a&gt; av Lawrence Lessig
124 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
125 prioritere utvikling i
126 &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Skolelinux&lt;/a&gt;-prosjektet i
127 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
128 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
129 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
130 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
131 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
132 i debatten.&lt;/p&gt;
133
134 &lt;p&gt;Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
135 trykking med en av de mange
136 &lt;a href=&quot;http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel&quot;&gt;trykk på
137 forespørsel&lt;/a&gt;-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
138 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
139 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
140 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
141 &lt;a href=&quot;http://newth.net/eirik/2011/04/01/e-selvpublisering/&quot;&gt;Eirik
142 Newth&lt;/a&gt; og
143 &lt;a href=&quot;http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html&quot;&gt;Espen
144 Andersen&lt;/a&gt; om erfaringene med selvpublisering og trykk på
145 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
146 &lt;a href=&quot;http://www.lulu.com/&quot;&gt;Lulu&lt;/a&gt; er en grei leverandør av
147 trykketjenester til prosjektet.&lt;/p&gt;
148
149 &lt;p&gt;Jeg har satt opp
150 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig&quot;&gt;et
151 Github-prosjekt&lt;/a&gt; for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
152 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
153 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
154 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
155 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
156 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
157 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
158 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
159 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
160 til norsk, noe som grovoversatte ca. 1300 av de ca. 1700 tekstbitene
161 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
162 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
163 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
164 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
165 gjennomføre oversettelsen.&lt;/p&gt;
166
167 &lt;p&gt;Økonomien i dette er ikke avskrekkende. 169
168 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
169 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt 6 EURO i
170 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
171 det blir i størrelsen 5,5&quot; x 8.5&quot; (det er ca. 140 sider i A4-format),
172 så jeg gjettet på 400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten 400
173 sider. For 169*2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
174 ca. 2000 EURO, dvs. ca 15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
175 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
176 porto, som antagelig kommer på like mye.&lt;/p&gt;
177
178 &lt;p&gt;Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
179 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
180 slik at du kan oppdatere direkte.&lt;/p&gt;
181 </description>
182 </item>
183
184 <item>
185 <title>Debian Edu interview: George Bredberg</title>
186 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html</link>
187 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html</guid>
188 <pubDate>Mon, 9 Jul 2012 00:30:00 +0200</pubDate>
189 <description>&lt;p&gt;The &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Debian Edu /
190 Skolelinux&lt;/a&gt; project have users all over the globe, but until
191 recently we have not known about any users in Norway&#39;s neighbour
192 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
193 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
194 to adjust and scale the just released
195 &lt;a href=&quot;http://www.debian.org/News/2012/20120311.html&quot;&gt;Debian Edu
196 Wheezy&lt;/a&gt; setup to his liking. He granted me an interview, and I am
197 happy to share his answers with you here.&lt;/p&gt;
198
199 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Who are you, and how do you spend your days?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
200
201 &lt;p&gt;I&#39;m a 44 year old country guy that have been working 12 years at
202 the same school as 50% IT-manager and 50% Teacher. My educational
203 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
204 &quot;folkhighschool&quot; teacher, that is, for teaching grownups. In
205 Norwegian I believe it&#39;s called &quot;Vuxenupplaring&quot;. I also have a master
206 in &quot;Technology and social change&quot;. So I&#39;m not really a tech guy, I
207 just like to study how humans and technology interact and that is my
208 perspective when working with IT.&lt;/p&gt;
209
210 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
211 project?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
212
213 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
214 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
215 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
216 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
217 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
218 seriously into Skolelinux instead.
219
220 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
221 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
222
223 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
224 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
225 integration tools and so forth already configured, saving an
226 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
227 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
228 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
229 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
230 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
231 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
232 same. In our VNC-based solution you had to &quot;beat around the bush&quot; by
233 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
234 workstations, because they will be different from the ones used on the
235 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
236 convenient since a school today often need to use a class room
237 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
238 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
239 have only two installs to update and configure. One for the thin
240 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
241 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
242 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
243 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
244 such as Gimp), leaving us with a bit &quot;oldish&quot; applications. Debian is
245 quicker to update.
246
247 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
248 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
249
250 &lt;p&gt;Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
251 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
252 year (2012) the updates you get from the repositories has stopped
253 sound from working with them. It&#39;s a kernel/ALSA issue. So you have
254 to be more careful properly testing the updates before you run them in
255 a production environment. This has never happened with CentOS.&lt;/p&gt;
256
257 &lt;p&gt;I also would like to be able to set my own domain-settings at
258 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
259 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
260 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
261 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
262 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
263 support for single-sign on. That will make the transition to free
264 software easier, because you can keep the applications you really
265 need. No support will make it impossible if you work in a school where
266 some applications can&#39;t be open source. As for us we really need to
267 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
268 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
269 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
270 education gives the pupils the right of membership there, once they
271 are done. This is important if you want to get a job.&lt;/p&gt;
272
273 &lt;p&gt;Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
274 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
275 market to Adobe. The only &quot;equivalent&quot; to InDesign in the opensource
276 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
277 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
278 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
279 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
280 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.&lt;/p&gt;
281
282 &lt;p&gt;We used even a windows program for sound editing when it comes to
283 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
284 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
285 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
286 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
287 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
288 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
289 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
290 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
291 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
292 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
293 one channel to another, which is a thing that you do frequently
294 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
295 sound file.&lt;/p&gt;
296
297 &lt;p&gt;So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
298 will try. The problem is the students have certain expectations when
299 they start an education towards a profession. So the programs has to
300 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
301 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
302 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
303 program they learn, because once they start working they still have to
304 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
305 the editing part without to much focus on a specific software.&lt;/p&gt;
306
307 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which free software do you use daily?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
308
309 &lt;p&gt;Myself I&#39;m running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
310 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
311 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
312 )&lt;/p&gt;
313
314 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which strategy do you believe is the right one to use to
315 get schools to use free software?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
316
317 &lt;p&gt;To get schools to use free software there has to be good open
318 source software that are windows based, to ease the transition. But
319 it&#39;s also very important that the multimedia support is working
320 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
321 will create problems when it comes to both teachers and
322 students. Economy are also important for schools, so using thin
323 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
324 idea. It&#39;s also important that the open source software works even for
325 the administration. It&#39;s hard to convince the teachers to stick with
326 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
327 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
328 will create a difference in &quot;status&quot; between classes, so a good
329 support for running windows applications via the thin client (Linux)
330 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
331 level of educations, from high-school to journalist-school.&lt;/p&gt;
332
333 &lt;p&gt;Update 2012-07-09 08:30: Paul Wise tipped me on IRC about three
334 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
335 article &lt;a href=&quot;https://lwn.net/Articles/481607/&quot;&gt;Radio station
336 management with Airtime&lt;/a&gt;,
337 &lt;a href=&quot;http://www.sourcefabric.org/en/airtime/&quot;&gt;Airtime&lt;/a&gt; which
338 claim to be a Free open source radio automation software and
339 &lt;a href=&quot;http://www.rivendellaudio.org/&quot;&gt;Rivendell&lt;/a&gt; which claim to
340 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
341 useful to the aspiring radio producer.&lt;/p&gt;
342 </description>
343 </item>
344
345 <item>
346 <title>Why do schools waste money on IT?</title>
347 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html</link>
348 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html</guid>
349 <pubDate>Sun, 8 Jul 2012 09:40:00 +0200</pubDate>
350 <description>&lt;p&gt;In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
351 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
352 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
353 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
354 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
355 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
356 Steinberg in his blog post
357 &quot;&lt;a href=&quot;http://www.mysociety.org/2012/06/19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/&quot;&gt;Can
358 you recognize the million pound chair?&lt;/a&gt;&quot;. Read it and weep for the
359 spending of your tax money.&lt;/p&gt;
360
361 &lt;p&gt;Of course there are other factors involved as well, like our
362 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
363 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
364 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
365 public decision makers are unable to understand computer system
366 purchases.&lt;/p&gt;
367 </description>
368 </item>
369
370 <item>
371 <title>Free Timetabling Software - nice free software</title>
372 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html</link>
373 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html</guid>
374 <pubDate>Sat, 7 Jul 2012 09:50:00 +0200</pubDate>
375 <description>&lt;p&gt;Included in &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Debian Edu /
376 Skolelinux&lt;/a&gt; is a large collection of end user and school specific
377 software. It is one of the packages not installed by default but
378 provided in the Debian archive for schools to install if they want to,
379 is a system to automatically plan the school time table using
380 information about available teachers, classes and rooms, combined with
381 the list of required courses and how many hours each topic should
382 receive. The software is
383
384 &lt;a href=&quot;http://lalescu.ro/liviu/fet/&quot;&gt;named FET&lt;/a&gt;, and it provide a
385 graphical user interface to input the required information, save the
386 result in a fairly simple XML format, and generate time tables for
387 both teachers and students. It is available both for
388 &lt;a href=&quot;http://lalescu.ro/liviu/fet/download.html&quot;&gt;Linux, MacOSX and
389 Windows&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
390
391 &lt;p&gt;This is &lt;a href=&quot;http://lalescu.ro/liviu/fet/features.html&quot;&gt;the
392 feature list&lt;/a&gt;, liftet from the project web site:&lt;/p&gt;
393
394 &lt;p&gt;&lt;ul&gt;
395
396 &lt;li&gt;FET is free software, licensed under the GNU GPL v2 or later.
397 You can freely use, copy, modify and redistribute it &lt;/li&gt;
398
399 &lt;li&gt;Localized to en_US (US English, default), ar (Arabic), ca
400 (Catalan), da (Danish), de (German), el (Greek), es (Spanish), fa
401 (Persian), fr (French), gl (Galician), he (Hebrew), hu
402 (Hungarian), id (Indonesian), it (Italian), lt (Lithuanian), mk
403 (Macedonian), ms (Malay), nl (Dutch), pl (Polish), pt_BR
404 (Brazilian Portuguese), ro (Romanian), ru (Russian), si (Sinhala),
405 sk (Slovak), sr (Serbian), tr (Turkish), uk (Ukrainian), uz
406 (Uzbek) and vi (Vietnamese) (incompletely for some languages)
407 &lt;/li&gt;
408
409 &lt;li&gt;Fully automatic generation algorithm, allowing also
410 semi-automatic or manual allocation&lt;/li&gt;
411
412 &lt;li&gt;Platform independent implementation, allowing running on
413 GNU/Linux, Windows, Mac and any system that Qt supports &lt;/li&gt;
414
415 &lt;li&gt;Flexible modular XML format for the input file, allowing editing
416 with an XML editor or by hand (besides FET interface)&lt;/li&gt;
417
418 &lt;li&gt;Import/export from CSV format&lt;/li&gt;
419
420 &lt;li&gt;The resulted timetables are exported into HTML, XML and CSV
421 formats &lt;/li&gt;
422
423 &lt;li&gt;Flexible students structure, organized into sets: years, groups
424 and subgroups. FET allows overlapping years and groups and
425 non-overlapping subgroups. You can even define individual students
426 (as separate sets)&lt;/li&gt;
427
428 &lt;li&gt;Each constraint has a weight percentage, from 0.0% to 100.0%
429 (but some special constraints are allowed to have only 100% weight
430 percentage)&lt;/li&gt;
431
432 &lt;li&gt;Limits for the algorithm (all these limits can be increased on
433 demand, as a custom version, because this would require a bit more
434 memory):
435 &lt;ul&gt;
436 &lt;li&gt;Maximum total number of hours (periods) per day: 60&lt;/li&gt;
437 &lt;li&gt;Maximum number of working days per week: 35&lt;/li&gt;
438 &lt;li&gt;Maximum total number of teachers: 6000&lt;/li&gt;
439 &lt;li&gt;Maximum total number of sets of students: 30000&lt;/li&gt;
440 &lt;li&gt;Maximum total number of subjects: 6000&lt;/li&gt;
441 &lt;li&gt;Virtually unlimited number of activity tags&lt;/li&gt;
442 &lt;li&gt;Maximum number of activities: 30000&lt;/li&gt;
443 &lt;li&gt;Maximum number of rooms: 6000&lt;/li&gt;
444 &lt;li&gt;Maximum number of buildings: 6000&lt;/li&gt;
445 &lt;li&gt;Possibility of adding multiple teachers and
446 students sets for each activity. (it is possible
447 also to have no teachers or no students sets for an
448 activity)&lt;/li&gt;
449 &lt;li&gt;Virtually unlimited number of time constraints&lt;/li&gt;
450 &lt;li&gt;Virtually unlimited number of space constraints&lt;/li&gt;
451 &lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
452
453 &lt;li&gt;A large and flexible palette of time constraints:
454 &lt;ul&gt;
455 &lt;li&gt;Break periods&lt;/li&gt;
456 &lt;li&gt;For teacher(s):
457 &lt;ul&gt;
458 &lt;li&gt;Not available periods&lt;/li&gt;
459 &lt;li&gt;Max/min days per week&lt;/li&gt;
460 &lt;li&gt;Max gaps per day/week&lt;/li&gt;
461 &lt;li&gt;Max hours daily/continuously&lt;/li&gt;
462 &lt;li&gt;Min hours daily&lt;/li&gt;
463 &lt;li&gt;Max hours daily/continuously with an activity tag&lt;/li&gt;
464
465 &lt;li&gt;Respect working in an hourly interval a max number of
466 days per week&lt;/li&gt;
467 &lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
468 &lt;li&gt;For students (sets):
469 &lt;ul&gt;
470 &lt;li&gt;Not available periods&lt;/li&gt;
471 &lt;li&gt;Begins early (specify max allowed beginnings at second hour)&lt;/li&gt;
472 &lt;li&gt;Max gaps per day/week&lt;/li&gt;
473 &lt;li&gt;Max hours daily/continuously&lt;/li&gt;
474 &lt;li&gt;Min hours daily&lt;/li&gt;
475 &lt;li&gt;Max hours daily/continuously with an activity tag&lt;/li&gt;
476
477 &lt;li&gt;Respect working in an hourly interval a max number of
478 days per week&lt;/li&gt;
479 &lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
480 &lt;li&gt;For an activity or a set of activities/subactivities:
481 &lt;ul&gt;
482 &lt;li&gt;A single preferred starting time&lt;/li&gt;
483 &lt;li&gt;A set of preferred starting times&lt;/li&gt;
484 &lt;li&gt;A set of preferred time slots&lt;/li&gt;
485 &lt;li&gt;Min/max days between them&lt;/li&gt;
486 &lt;li&gt;End(s) students day&lt;/li&gt;
487 &lt;li&gt;Same starting time/day/hour&lt;/li&gt;
488 &lt;li&gt;Occupy max time slots from selection (a complex and
489 flexible constraint, useful in many situations)&lt;/li&gt;
490 &lt;li&gt;Consecutive, ordered, grouped (for 2 or 3 (sub)activities)&lt;/li&gt;
491 &lt;li&gt;Not overlapping&lt;/li&gt;
492 &lt;li&gt;Max simultaneous in selected time slots&lt;/li&gt;
493 &lt;li&gt;Min gaps between a set of (sub)activities&lt;/li&gt;
494 &lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
495 &lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;
496
497 &lt;li&gt;A large and flexible palette of space constraints:
498 &lt;ul&gt;
499 &lt;li&gt;Room not available periods&lt;/li&gt;
500 &lt;li&gt;For teacher(s):
501 &lt;ul&gt;
502 &lt;li&gt;Home room(s)&lt;/li&gt;
503 &lt;li&gt;Max building changes per day/week&lt;/li&gt;
504 &lt;li&gt;Min gaps between building changes&lt;/li&gt;
505 &lt;/ul&gt;
506 &lt;/li&gt;
507
508 &lt;li&gt;For students (sets):
509 &lt;ul&gt;
510 &lt;li&gt;Home room(s)&lt;/li&gt;
511 &lt;li&gt;Max building changes per day/week&lt;/li&gt;
512 &lt;li&gt;Min gaps between building changes&lt;/li&gt;
513 &lt;/ul&gt;
514 &lt;/li&gt;
515 &lt;li&gt;Preferred room(s):
516 &lt;ul&gt;
517 &lt;li&gt;For a subject&lt;/li&gt;
518 &lt;li&gt;For an activity tag&lt;/li&gt;
519 &lt;li&gt;For a subject and an activity tag&lt;/li&gt;
520 &lt;li&gt;Individually for a (sub)activity&lt;/li&gt;
521 &lt;/ul&gt;
522 &lt;/li&gt;
523
524 &lt;li&gt;For a set of activities:
525 &lt;ul&gt;
526 &lt;li&gt;Occupy a maximum number of different rooms&lt;/li&gt;
527 &lt;/ul&gt;
528 &lt;/li&gt;
529 &lt;/ul&gt;
530 &lt;/li&gt;
531 &lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;
532
533 &lt;p&gt;I have not used it myself, as I am not involved in time table
534 planning at a school, but it seem to work fine when I test it. If you
535 need to set up your schools time table, and is tired of doing it
536 manually, check it out.
537
538 A quick summary on how to use it can be found in
539 &lt;a href=&quot;http://marvelsoft.co.in/wp/2012/03/generate-timetable-for-state-cbse-icse-igcse-schools-free/&quot;&gt;a
540 blog post from MarvelSoft&lt;/a&gt;. If you find FET useful, please provide
541 a recipe for the Debian Edu project in the
542 &lt;a href=&quot;http://wiki.debian.org/DebianEdu#Howtos&quot;&gt;Debian Edu HowTo
543 section&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
544 </description>
545 </item>
546
547 <item>
548 <title>Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</title>
549 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html</link>
550 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html</guid>
551 <pubDate>Thu, 5 Jul 2012 23:50:00 +0200</pubDate>
552 <description>&lt;p&gt;I føljetongen om H.264
553 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html&quot;&gt;forlot
554 jeg leserne i undring&lt;/a&gt; om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
555 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
556 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
557 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:&lt;/p&gt;
558
559 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
560 &lt;p&gt;Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
561 &lt;br&gt;From: Sidney Wolf &amp;lt;SWolf (at) mpegla.com&amp;gt;
562 &lt;br&gt;To: Petter Reinholdtsen &amp;lt;pere (at) hungry.com&amp;gt;
563 &lt;br&gt;Cc: Ryan Rodriguez &amp;lt;RRodriguez (at) mpegla.com&amp;gt;
564 &lt;br&gt;Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?&lt;/p&gt;
565
566 &lt;p&gt;Dear Mr. Reinholdtsen,&lt;/p&gt;
567
568 &lt;p&gt;Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
569 office, so it will be my pleasure to assist you.&lt;/p&gt;
570
571 &lt;p&gt;Per your request, attached please find an electronic copy of the
572 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
573 the License is provided as a convenience and for informational
574 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
575 provided by MPEG LA may be used.&lt;/p&gt;
576
577 &lt;p&gt;To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
578 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
579 is very easy to search.&lt;/p&gt;
580
581 &lt;p&gt;I hope that this was helpful. If we can be of additional
582 assistance, please let me know.&lt;/p&gt;
583
584 &lt;p&gt;Kind regards,&lt;/p&gt;
585
586 &lt;p&gt;Sidney A. Wolf
587 &lt;br&gt;Manager, Global Licensing
588 &lt;br&gt;MPEG LA&lt;/p&gt;
589 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
590
591 &lt;p&gt;Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
592 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
593 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
594 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
595 opp med et spørsmål om dette var greit.&lt;/p&gt;
596
597 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
598 &lt;p&gt;Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
599 &lt;br&gt;From: Petter Reinholdtsen &amp;lt;pere (at) hungry.com&amp;gt;
600 &lt;br&gt;To: Sidney Wolf &amp;lt;SWolf (at) mpegla.com&amp;gt;
601 &lt;br&gt;Cc: Ryan Rodriguez &amp;lt;RRodriguez (at) mpegla.com&amp;gt;
602 &lt;br&gt;Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?&lt;/p&gt;
603
604 &lt;p&gt;Thank you for your reply.&lt;/p&gt;
605
606 &lt;p&gt;[Sidney Wolf]
607 &lt;br&gt;&amp;gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
608 &lt;br&gt;&amp;gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
609 &lt;br&gt;&amp;gt; the License is provided as a convenience and for informational
610 &lt;br&gt;&amp;gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
611 &lt;br&gt;&amp;gt; provided by MPEG LA may be used.&lt;/p&gt;
612
613 &lt;p&gt;This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
614 Internet address of the licensing document was to ensure I could
615 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
616 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
617 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
618 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
619 others to read?&lt;/p&gt;
620
621 &lt;p&gt;&amp;gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
622 &lt;br&gt;&amp;gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
623 &lt;br&gt;&amp;gt; it is very easy to search.&lt;/p&gt;
624
625 &lt;p&gt;I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
626 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
627 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
628 Norwegian ones on that list.&lt;/p&gt;
629
630 &lt;p&gt;&amp;gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
631 &lt;br&gt;&amp;gt; please let me know.&lt;/p&gt;
632
633 &lt;p&gt;Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.&lt;/p&gt;
634
635 &lt;p&gt;--
636 &lt;br&gt;Happy hacking
637 &lt;br&gt;Petter Reinholdtsen&lt;/p&gt;
638 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
639
640 &lt;p&gt;Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
641 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
642 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
643
644 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
645 &lt;p&gt;Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
646 &lt;br&gt;From: Sidney Wolf &amp;lt;SWolf (at) mpegla.com&amp;gt;
647 &lt;br&gt;To: &#39;Petter Reinholdtsen&#39; &amp;lt;pere (at) hungry.com&amp;gt;
648 &lt;br&gt;Cc: Ryan Rodriguez &amp;lt;RRodriguez (at) mpegla.com&amp;gt;
649 &lt;br&gt;Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?&lt;/p&gt;
650
651 &lt;p&gt;Dear Mr. Reinholdtsen,&lt;/p&gt;
652
653 &lt;p&gt;Thank you for your reply.&lt;/p&gt;
654
655 &lt;p&gt;We appreciate the additional explanation you have provided and for
656 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
657 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
658 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
659 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
660 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
661 their further reference.&lt;/p&gt;
662
663 &lt;p&gt;As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
664 standing on our website according to each program. Due to the large
665 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
666 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
667 afraid we are not in a position to assist you with your request.&lt;/p&gt;
668
669 &lt;p&gt;Kind regards,&lt;/p&gt;
670
671 &lt;p&gt;Sidney A. Wolf
672 &lt;br&gt;Manager, Global Licensing
673 &lt;br&gt;MPEG LA&lt;/p&gt;
674 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
675
676 &lt;p&gt;Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
677 setningen &quot;WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
678 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
679 Standard” (as more fully defined herein below)&quot; som finnes i avtalen,
680 og lokalisere en kopi fra 2007 av
681 &lt;a href=&quot;http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm&quot;&gt;lisensavtalen
682 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.&lt;/a&gt;, slik at mine lesere kan se hvordan
683 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
684 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.&lt;/p&gt;
685
686 &lt;p&gt;Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
687 MPEG-LA.&lt;/p&gt;
688
689 &lt;p&gt;Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
690 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
691 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
692 &quot;&lt;a href=&quot;http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/&quot;&gt;MPEG-LA
693 answers some questions about AVC/H.264 licensing&lt;/a&gt;. Anbefales!&lt;/p&gt;
694 </description>
695 </item>
696
697 <item>
698 <title>Hvorfor leverer noen sent til Offentlig Elektronisk postjournal?</title>
699 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html</link>
700 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html</guid>
701 <pubDate>Thu, 5 Jul 2012 10:40:00 +0200</pubDate>
702 <description>&lt;p&gt;I forbindelse med NUUG-prosjektet for å
703 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/Postjournaler_i_det_offentlige___vanskelig_med_vilje_.html&quot;&gt;lage
704 en samlet postjournal&lt;/a&gt;, har jeg som tidligere nevnt
705 &lt;a href=&quot;https://scraperwiki.com/scrapers/postliste-oep-deliverydates/&quot;&gt;samlet
706 inn leveringstidspunkt&lt;/a&gt; for de ulike leverandørene av postjournaler
707 til DIFIs &lt;a href=&quot;http://www.oep.no/&quot;&gt;Offentlig Elektronisk
708 Postjournal&lt;/a&gt;.
709 &lt;a href=&quot;https://api.scraperwiki.com/api/1.0/datastore/sqlite?format=htmltable&amp;name=postliste-oep-deliverydates&amp;query=select%20agency%2C%0A(julianday(datetime(&#39;now&#39;))%20-%20%0A%20julianday(min(%60deliverydate%60)))%2Fcount(*)%20as%20dayfreq%2C%0A%20count(*),max(deliverydate)%20as%20lastdelivery%0Afrom%20%60swdata%60%20group%20by%20agency%20order%20by%20dayfreq%20desc&quot;&gt;Leveringsfrekvensen&lt;/a&gt;
710 ser i dag slik ut for de som har brukt mer enn 10 dager i snitt siden
711 jeg startet innsamling av leveringsdato 2012-05-14&lt;/p&gt;
712
713 &lt;table border=&quot;1&quot;&gt;
714 &lt;tr&gt; &lt;th&gt;agency&lt;/th&gt; &lt;th&gt;dayfreq&lt;/th&gt; &lt;th&gt;count(*)&lt;/th&gt; &lt;th&gt;lastdelivery&lt;/th&gt; &lt;/tr&gt;
715 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Norges geologiske undersøkelse&lt;/td&gt; &lt;td&gt;27.0866579862&lt;/td&gt; &lt;td&gt;4&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-07-02T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
716 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Kompetansesenter for distriktsutvikling&lt;/td&gt; &lt;td&gt;18.4488773149&lt;/td&gt; &lt;td&gt;3&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-06-20T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
717 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Toll- og avgiftsdirektoratet&lt;/td&gt; &lt;td&gt;18.4488773149&lt;/td&gt; &lt;td&gt;3&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-07-04T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
718 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Departementenes servicesenter&lt;/td&gt; &lt;td&gt;18.0866579862&lt;/td&gt; &lt;td&gt;4&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-06-29T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
719 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Medietilsynet&lt;/td&gt; &lt;td&gt;14.5866579862&lt;/td&gt; &lt;td&gt;4&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-07-04T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
720 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Politidirektoratet&lt;/td&gt; &lt;td&gt;14.3366579862&lt;/td&gt; &lt;td&gt;4&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-06-20T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
721 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Fredskorpset&lt;/td&gt; &lt;td&gt;12.4693263889&lt;/td&gt; &lt;td&gt;5&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-06-22T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
722 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Kunnskapsdepartementet&lt;/td&gt; &lt;td&gt;11.2693263889&lt;/td&gt; &lt;td&gt;5&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-07-05T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
723 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Statens legemiddelverk&lt;/td&gt; &lt;td&gt;10.4780902778&lt;/td&gt; &lt;td&gt;7&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-06-29T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
724 &lt;tr&gt; &lt;td&gt;Norsk Akkreditering&lt;/td&gt; &lt;td&gt;10.4488773149&lt;/td&gt; &lt;td&gt;3&lt;/td&gt; &lt;td&gt;2012-07-02T00:00:00&lt;/td&gt; &lt;/tr&gt;
725 &lt;/table&gt;
726
727 &lt;p&gt;Basert på innsamlet leveringsfrekvens har jeg så sendt spørsmål til
728 den offisielle epostadressen til de som har lavest leveringsfrekvens,
729 og spurt dem hva som skjer. Her er svarene jeg har fått så langt, som
730 et knippe forklaringer til hvorfor det kan gå lang tid før offentlige
731 postjournaler blir tilgjengelig for innbyggerne og pressen.&lt;/p&gt;
732
733 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Norges geologiske undersøkelse&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
734
735 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
736 &lt;p&gt;Subject: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
737 &lt;br&gt;Date: Fri, 08 Jun 2012 09:20:57 +0200&lt;/p&gt;
738
739 &lt;p&gt;Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
740 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden NGU leverte
741 postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier NGU å levere til Offentlig
742 Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?&lt;/p&gt;
743
744 &lt;hr/&gt;
745
746 &lt;p&gt;Subject: SV: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
747 &lt;br&gt;Date: Fri, 8 Jun 2012 12:49:35 +0200&lt;/p&gt;
748
749 &lt;p&gt;Hei&lt;/p&gt;
750
751 &lt;p&gt;NGUS fravær på OEP skyldes problemer vi har i forbindelse med
752 oppgradering til ny versjon i vårt arkivsystem. Det jobbes med saken
753 og jeg tror og håper at det snart skal være i orden. Normalt leverer
754 vi til OEP 1 gang i uken.&lt;/p&gt;
755 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
756
757 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Medietilsynet&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
758 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
759 &lt;p&gt;Subject: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
760 &lt;br&gt;Date: Mon, 11 Jun 2012 13:29:23 +0200&lt;/p&gt;
761
762 &lt;p&gt;Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
763 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden Medietilsynet
764 leverte postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier Medietilsynet å levere
765 til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens
766 leveringfrekvens?&lt;/p&gt;
767
768 &lt;hr&gt;
769 &lt;p&gt;Subject: SV: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
770 &lt;br&gt;Date: Tue, 12 Jun 2012 04:55:42 +0000&lt;/p&gt;
771
772 &lt;p&gt;Hei!&lt;/p&gt;
773
774 &lt;p&gt;Medietilsynet leverer normalt postlister en gang i uka. Nå har vi
775 tekniske problemer, derfor er vi forsinket. Vi regner med å levere i
776 løpet av denne uken. Ellers er vi fornøyd med dagens
777 leveringsfrekvens.&lt;/p&gt;
778 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
779
780 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Kunnskapsdepartementet&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
781 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
782 &lt;p&gt;Subject: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
783 &lt;br&gt;Date: Fri, 22 Jun 2012 21:03:01 +0200&lt;/p&gt;
784
785 &lt;p&gt;Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
786 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg at Kunnskapsdepartementet har levert
787 postjournalen sin to ganger siden 2012-05-10, og sist 2012-05-16. Hvor
788 ofte pleier Kunnskapsdepartementet å levere til Offentlig Eletronisk
789 Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?&lt;/p&gt;
790
791 &lt;hr/&gt;
792
793 &lt;p&gt;Subject: Re: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
794 &lt;br&gt;Date: Wed, 27 Jun 2012 14:42:23 +0200&lt;/p&gt;
795
796 &lt;p&gt;Hei. Kom denne eposten frem? Har ikke sett noe svar, og andre
797 institusjoner jeg har spurt om tilsvarende har svart i løpet av under en
798 dag på tilsvarende spørsmål, så jeg begynner å lurer på om meldingen
799 gikk tapt.&lt;/p&gt;
800
801 &lt;p&gt;[... kopi av opprinnelig epost ...]&lt;/p&gt;
802
803 &lt;hr/&gt;
804 &lt;p&gt;Subject: Re: VS: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
805 &lt;br&gt;Date: Wed, 27 Jun 2012 14:33:20 +0000&lt;/p&gt;
806
807 &lt;p&gt;Hei!&lt;/p&gt;
808
809 &lt;p&gt;Normalt leverer vi hver virkedag til OEP, med fem virkedagers
810 forsinkelse. Kunnskapsdepartementet har imidlertid ikke kunnet levere
811 OEP pga innføringen av nytt saksbehandlingssystem 7. Mai. Den
812 etterfølgende streiken medførte så et større etterslep på
813 journalføring som har gjort at vi har måttet prioritere dette fremfor
814 offentlig journal. Dette arbeidet har av flere sammenfallende årsaker
815 tatt noe tid. Vi håper imidlertid på at vi kan begynne å publisere
816 offentlig journal igjen i løpet av denne uken, senest neste uke. Vi
817 gjenopptar da vår vanlige publiseringsfrekvens i tillegg til å få på
818 plass de manglende journalene.&lt;/p&gt;
819
820 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
821
822
823 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Norsk Akkreditering&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
824 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
825 &lt;p&gt;Subject: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
826 &lt;br&gt;Date: Thu, 28 Jun 2012 07:35:43 +0200&lt;/p&gt;
827
828 &lt;p&gt;Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
829 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
830 Norsk Akkreditering leverer postjournalen sin. Hvor ofte pleier Norsk
831 Akkreditering å levere til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere
832 fornøyd med dagens leveringfrekvens?&lt;/p&gt;
833
834 &lt;hr/&gt;
835
836 &lt;p&gt;Subject: SV: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
837 &lt;br&gt;Date: Mon, 2 Jul 2012 08:32:06 +0200&lt;/p&gt;
838
839 &lt;p&gt;Hei,&lt;/p&gt;
840
841 &lt;p&gt;Norsk Akkreditering har som ambisjon å levere til OEP 2 ganger i
842 uken. Pga sykdom har dette vært vanskelig å gjennomføre i juni.&lt;/p&gt;
843 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
844
845 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Toll- og avgiftsdirektoratet&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
846 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
847 &lt;p&gt;Date: Tue, 03 Jul 2012 11:55:07 +0200
848 &lt;br&gt;Subject: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?&lt;/p&gt;
849
850
851 &lt;p&gt;Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
852 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
853 Toll- og avgiftsdirektoratet leverer postjournalen sin til OEP, og at
854 siste levering var 2012-06-06. Hvor ofte pleier Toll- og
855 avgiftsdirektoratet å levere til OEP? Er dere fornøyd med dagens
856 leveringfrekvens?&lt;/p&gt;
857
858 &lt;hr&gt;
859
860 &lt;p&gt;Date: Wed, 4 Jul 2012 09:33:18 +0000
861 &lt;br&gt;Subject: SV: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?&lt;/p&gt;
862
863 &lt;p&gt;Til: Petter Reinholdtsen&lt;/p&gt;
864
865 &lt;p&gt;Det vises til din e-post av 3. juli 2012.&lt;/p&gt;
866
867 &lt;p&gt;Våre rutiner tilsier at vår journal skal publiseres en gang pr. uke
868 (hver torsdag). Vi søker så langt det er mulig å få dette til og har
869 stort sett publisert iht rutinene siden vi kom opp på OEP.&lt;/p&gt;
870
871 &lt;p&gt;Pga ekstraordinære forhold ved vårt arkiv har vi i de siste ukene
872 ikke hatt kapasitet til å opprettholde den publiseringsfrekvensen vi
873 har fastsatt. Det er et begrenset antall medarbeidere som kan og skal
874 kunne publisere våre journaler. Vi håper imidlertid at dette raskt vil
875 bedres og vi er tilbake til den frekvens vi har satt oss som mål å ha.&lt;/p&gt;
876
877 &lt;p&gt;Vi beklager hvis dette har skapt vanskeligheter.&lt;/p&gt;
878 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
879
880 &lt;p&gt;Like etter at jeg fikk svar ble OEP oppdatert med postjournaler fra
881 alle disse etatene. Antagelig tilfeldig, men jeg ser ikke bort fra at
882 det kan ha virket motiverende for å få på plass leveringen at de ser
883 at det er interesse for leveringen til OEP.&lt;/p&gt;
884 </description>
885 </item>
886
887 <item>
888 <title>Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</title>
889 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html</link>
890 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html</guid>
891 <pubDate>Wed, 4 Jul 2012 14:20:00 +0200</pubDate>
892 <description>I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
893 spørmål om hvorfor &lt;a href=&quot;http://www.frikanalen.no/&quot;&gt;Frikanalen&lt;/a&gt;
894 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
895
896 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
897 &lt;p&gt;Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
898 &lt;br&gt;From: Arve Lindboe &amp;lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&amp;gt;
899 &lt;br&gt;To: Petter Reinholdtsen
900 &lt;br&gt;CC: Arthur Garnes &amp;lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&amp;gt;,
901 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
902 &lt;br&gt;Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn&lt;/p&gt;
903
904 &lt;p&gt;Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
905 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
906 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.&lt;/p&gt;
907
908 &lt;p&gt;For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
909 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
910 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
911 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
912 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
913 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
914 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
915 konsesjonen.&lt;/p&gt;
916
917 &lt;p&gt;Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
918 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
919 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
920 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.&lt;/p&gt;
921
922 &lt;p&gt;Mvh&lt;/p&gt;
923
924 &lt;p&gt;Arve Lindboe&lt;/p&gt;
925
926 &lt;p&gt;rådgiver,
927 &lt;br&gt;Medietilsynet&lt;/p&gt;
928 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
929
930 &lt;p&gt;Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
931 krypteringen av Frikanalen.&lt;/p&gt;
932 </description>
933 </item>
934
935 </channel>
936 </rss>