]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/TED_talks_p___norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html
Generated.
[homepage.git] / blog / TED_talks_p___norsk_og_NUUG_foredrag___frivillige_trengs_til_teksting.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html>
4 <head>
5 <title>Petter Reinholdtsen: TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</title>
6 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css">
7 </head>
8 <body>
9
10 <div class="title">
11 <h1>
12 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
13
14 </h1>
15
16 </div>
17
18
19 <div class="entry">
20 <div class="title">TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting</div>
21 <div class="date">2010-10-01 11:00</div>
22 <div class="body">
23 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
24 talks</a> kringkastet på
25 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
26 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
27 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
28 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
29 mine favoritter er
30 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
31 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
32 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
33 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
34 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
35 undertekster. Registrer deg på
36 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
37 dag!</p>
38
39 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
40 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
41 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
42 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
43 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
44 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
45 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
46 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
47 ser i dag ut til å være
48 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
49 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>
50 </div>
51
52 <div class="tags">Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.</div>
53
54 </div>
55
56
57
58
59
60
61 <div id="sidebar">
62
63 <h2>Archive</h2>
64 <ul>
65
66 <li>2010
67 <ul>
68
69 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
70
71 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
72
73 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
74
75 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
76
77 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
78
79 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
80
81 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
82
83 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
84
85 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
86
87 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
88
89 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (6)</a></li>
90
91 </ul></li>
92
93 <li>2009
94 <ul>
95
96 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
97
98 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
99
100 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
101
102 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
103
104 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
105
106 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
107
108 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
109
110 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
111
112 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
113
114 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
115
116 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
117
118 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
119
120 </ul></li>
121
122 <li>2008
123 <ul>
124
125 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
126
127 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
128
129 </ul></li>
130
131 </ul>
132
133
134
135 <h2>Tags</h2>
136 <ul>
137
138 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (12)</a></li>
139
140 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
141
142 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
143
144 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (10)</a></li>
145
146 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (38)</a></li>
147
148 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (46)</a></li>
149
150 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (67)</a></li>
151
152 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (1)</a></li>
153
154 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (11)</a></li>
155
156 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (5)</a></li>
157
158 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (8)</a></li>
159
160 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (4)</a></li>
161
162 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
163
164 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (10)</a></li>
165
166 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (90)</a></li>
167
168 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (112)</a></li>
169
170 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (18)</a></li>
171
172 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (25)</a></li>
173
174 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (10)</a></li>
175
176 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (4)</a></li>
177
178 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
179
180 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (18)</a></li>
181
182 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (3)</a></li>
183
184 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (16)</a></li>
185
186 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (1)</a></li>
187
188 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (15)</a></li>
189
190 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (1)</a></li>
191
192 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (13)</a></li>
193
194 </ul>
195
196 </div>
197 </body>
198 </html>