1 Title: TED talks på norsk og NUUG-foredrag - frivillige trengs til teksting
2 Tags: norsk, nuug, video, frikanalen
5 <p>Frikanalen og NUUG jobber for å få <a href="http://www.ted.com">TED
6 talks</a> kringkastet på
7 <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>, for å gi et mer
8 variert innhold på kanalen som i dag sendes på RiksTV, Lyse og
9 Uninett. Før innslagene kan sendes må det lages norske undertekster,
10 og dette her trengs det frivillige. Det er hundrevis av innslag, men
12 <a href="http://www.ted.com/talks/james_randi.html">James Randi</a> og
13 <a href="http://www.ted.com/talks/lang/eng/michael_specter_the_danger_of_science_denial.html">Michael
14 Specter</a>. Hvis du har litt tid til overs, bli med på å oversette
15 TED-foredragene til norsk og få på plass undertekster. TED har
16 allerede opplegg på plass for å håndtere oversettelser og
17 undertekster. Registrer deg på
18 <a href="http://www.ted.com/translate/forted">sidene til TED</a> i
21 <p>NUUG holder også på å få alle opptakene fra NUUG-presentasjonene
22 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi?organization=NUUG">publisert
23 på Frikanalen</a>. Foredrag på engelsk må også her tekstes og
24 oversettes. Ta kontakt med video@nuug.no hvis du vil bidra med
25 teksting og oversetting. Arbeidet koordineres på epostlisten og på
26 IRC (#nuug-video på irc.oftc.org), og <a
27 href="http://wiki.nuug.no/grupper/video/frikanalen">en wikiside</a>
28 brukes som notatblokk for arbeidet. Mest lovende verktøy for dette
29 ser i dag ut til å være
30 <a href="http://universalsubtitles.org/">Universal Subtitles</a>, som
31 lar en bidra med teksting via en nettleser.</p>