]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.html
Generated.
[homepage.git] / blog / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <div class="title">
13 <h1>
14 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
15
16 </h1>
17
18 </div>
19
20
21
22 <div class="entry">
23 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html">Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig</a></div>
24 <div class="date">16th July 2012</div>
25 <div class="body"><p>I am currently working on a
26 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">project
27 to translate</a> the book
28 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig
29 to Norwegian. And the source we base our translation on is the
30 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">docbook</a> version, to
31 allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
32 this to work well the docbook source document need to be properly
33 tagged. The source files of this project is available from
34 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
35
36 <p>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
37 no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
38 docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
39 well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
40 for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
41 well tagged English version (our source document), and make it a lot
42 easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
43 to help, please get in touch with me or fork the github project and
44 send pull requests with fixes. :)</p>
45 </div>
46 <div class="tags">
47
48
49 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
50
51
52 </div>
53 </div>
54 <div class="padding"></div>
55
56 <div class="entry">
57 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html">Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i "fri bar"</a></div>
58 <div class="date">15th July 2012</div>
59 <div class="body"><p>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
60 «<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en">Free Software,
61 "free" as in "free speech", not as in "free beer"</a>». Men det er
62 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
63 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
64 programvare, "fri" som i "talefrihet", ikke som "gratis øl"», og det
65 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
66 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">igang
67 med å oversette</a> <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>
68 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
69 oversettelse.</p>
70
71 <p>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
72 fokusere på det kjente norske uttrykket "fri bar". Dermed blir
73 oversettelsen «Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i
74 "fri bar"».</p>
75
76 <p>Noen som har bedre forslag?</p>
77
78 <p>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
79 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
80 <a href="http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf">NUUGs
81 lille folder om temaet</a>.</p>
82 </div>
83 <div class="tags">
84
85
86 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
87
88
89 </div>
90 </div>
91 <div class="padding"></div>
92
93 <div class="entry">
94 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!</a></div>
95 <div class="date">11th July 2012</div>
96 <div class="body"><p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
97 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
98 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
99 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
100 representanter fikk en norsk utgave av boken
101 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig
102 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
103 prioritere utvikling i
104 <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a>-prosjektet i
105 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
106 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
107 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
108 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
109 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
110 i debatten.</p>
111
112 <p>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
113 trykking med en av de mange
114 <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">trykk på
115 forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
116 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
117 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
118 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
119 <a href="http://newth.net/eirik/2011/04/01/e-selvpublisering/">Eirik
120 Newth</a> og
121 <a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
122 Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
123 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
124 <a href="http://www.lulu.com/">Lulu</a> er en grei leverandør av
125 trykketjenester til prosjektet.</p>
126
127 <p>Jeg har satt opp
128 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
129 Github-prosjekt</a> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
130 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
131 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
132 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
133 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
134 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
135 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
136 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
137 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
138 til norsk, noe som grovoversatte ca. 1300 av de ca. 1700 tekstbitene
139 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
140 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
141 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
142 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
143 gjennomføre oversettelsen.</p>
144
145 <p>Økonomien i dette er ikke avskrekkende. 169
146 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
147 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt 6 EURO i
148 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
149 det blir i størrelsen 5,5" x 8.5" (det er ca. 140 sider i A4-format),
150 så jeg gjettet på 400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten 400
151 sider. For 169*2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
152 ca. 2000 EURO, dvs. ca 15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
153 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
154 porto, som antagelig kommer på like mye.</p>
155
156 <p>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
157 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
158 slik at du kan oppdatere direkte.</p>
159 </div>
160 <div class="tags">
161
162
163 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
164
165
166 </div>
167 </div>
168 <div class="padding"></div>
169
170 <div class="entry">
171 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html">Debian Edu interview: George Bredberg</a></div>
172 <div class="date"> 9th July 2012</div>
173 <div class="body"><p>The <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
174 Skolelinux</a> project have users all over the globe, but until
175 recently we have not known about any users in Norway's neighbour
176 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
177 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
178 to adjust and scale the just released
179 <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120311.html">Debian Edu
180 Wheezy</a> setup to his liking. He granted me an interview, and I am
181 happy to share his answers with you here.</p>
182
183 <p><strong>Who are you, and how do you spend your days?</strong></p>
184
185 <p>I'm a 44 year old country guy that have been working 12 years at
186 the same school as 50% IT-manager and 50% Teacher. My educational
187 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
188 "folkhighschool" teacher, that is, for teaching grownups. In
189 Norwegian I believe it's called "Vuxenupplaring". I also have a master
190 in "Technology and social change". So I'm not really a tech guy, I
191 just like to study how humans and technology interact and that is my
192 perspective when working with IT.</p>
193
194 <p><strong>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
195 project?</strong></p>
196
197 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
198 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
199 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
200 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
201 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
202 seriously into Skolelinux instead.
203
204 <p><strong>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
205 Edu?</strong></p>
206
207 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
208 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
209 integration tools and so forth already configured, saving an
210 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
211 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
212 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
213 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
214 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
215 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
216 same. In our VNC-based solution you had to "beat around the bush" by
217 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
218 workstations, because they will be different from the ones used on the
219 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
220 convenient since a school today often need to use a class room
221 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
222 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
223 have only two installs to update and configure. One for the thin
224 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
225 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
226 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
227 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
228 such as Gimp), leaving us with a bit "oldish" applications. Debian is
229 quicker to update.
230
231 <p><strong>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
232 Edu?</strong></p>
233
234 <p>Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
235 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
236 year (2012) the updates you get from the repositories has stopped
237 sound from working with them. It's a kernel/ALSA issue. So you have
238 to be more careful properly testing the updates before you run them in
239 a production environment. This has never happened with CentOS.</p>
240
241 <p>I also would like to be able to set my own domain-settings at
242 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
243 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
244 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
245 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
246 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
247 support for single-sign on. That will make the transition to free
248 software easier, because you can keep the applications you really
249 need. No support will make it impossible if you work in a school where
250 some applications can't be open source. As for us we really need to
251 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
252 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
253 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
254 education gives the pupils the right of membership there, once they
255 are done. This is important if you want to get a job.</p>
256
257 <p>Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
258 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
259 market to Adobe. The only "equivalent" to InDesign in the opensource
260 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
261 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
262 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
263 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
264 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.</p>
265
266 <p>We used even a windows program for sound editing when it comes to
267 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
268 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
269 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
270 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
271 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
272 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
273 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
274 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
275 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
276 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
277 one channel to another, which is a thing that you do frequently
278 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
279 sound file.</p>
280
281 <p>So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
282 will try. The problem is the students have certain expectations when
283 they start an education towards a profession. So the programs has to
284 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
285 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
286 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
287 program they learn, because once they start working they still have to
288 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
289 the editing part without to much focus on a specific software.</p>
290
291 <p><strong>Which free software do you use daily?</strong></p>
292
293 <p>Myself I'm running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
294 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
295 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
296 )</p>
297
298 <p><strong>Which strategy do you believe is the right one to use to
299 get schools to use free software?</strong></p>
300
301 <p>To get schools to use free software there has to be good open
302 source software that are windows based, to ease the transition. But
303 it's also very important that the multimedia support is working
304 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
305 will create problems when it comes to both teachers and
306 students. Economy are also important for schools, so using thin
307 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
308 idea. It's also important that the open source software works even for
309 the administration. It's hard to convince the teachers to stick with
310 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
311 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
312 will create a difference in "status" between classes, so a good
313 support for running windows applications via the thin client (Linux)
314 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
315 level of educations, from high-school to journalist-school.</p>
316
317 <p>Update 2012-07-09 08:30: Paul Wise tipped me on IRC about three
318 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
319 article <a href="https://lwn.net/Articles/481607/">Radio station
320 management with Airtime</a>,
321 <a href="http://www.sourcefabric.org/en/airtime/">Airtime</a> which
322 claim to be a Free open source radio automation software and
323 <a href="http://www.rivendellaudio.org/">Rivendell</a> which claim to
324 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
325 useful to the aspiring radio producer.</p>
326 </div>
327 <div class="tags">
328
329
330 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju</a>.
331
332
333 </div>
334 </div>
335 <div class="padding"></div>
336
337 <div class="entry">
338 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html">Why do schools waste money on IT?</a></div>
339 <div class="date"> 8th July 2012</div>
340 <div class="body"><p>In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
341 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
342 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
343 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
344 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
345 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
346 Steinberg in his blog post
347 "<a href="http://www.mysociety.org/2012/06/19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/">Can
348 you recognize the million pound chair?</a>". Read it and weep for the
349 spending of your tax money.</p>
350
351 <p>Of course there are other factors involved as well, like our
352 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
353 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
354 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
355 public decision makers are unable to understand computer system
356 purchases.</p>
357 </div>
358 <div class="tags">
359
360
361 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
362
363
364 </div>
365 </div>
366 <div class="padding"></div>
367
368 <div class="entry">
369 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html">Free Timetabling Software - nice free software</a></div>
370 <div class="date"> 7th July 2012</div>
371 <div class="body"><p>Included in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
372 Skolelinux</a> is a large collection of end user and school specific
373 software. It is one of the packages not installed by default but
374 provided in the Debian archive for schools to install if they want to,
375 is a system to automatically plan the school time table using
376 information about available teachers, classes and rooms, combined with
377 the list of required courses and how many hours each topic should
378 receive. The software is
379
380 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/">named FET</a>, and it provide a
381 graphical user interface to input the required information, save the
382 result in a fairly simple XML format, and generate time tables for
383 both teachers and students. It is available both for
384 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/download.html">Linux, MacOSX and
385 Windows</a>.</p>
386
387 <p>This is <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/features.html">the
388 feature list</a>, liftet from the project web site:</p>
389
390 <p><ul>
391
392 <li>FET is free software, licensed under the GNU GPL v2 or later.
393 You can freely use, copy, modify and redistribute it </li>
394
395 <li>Localized to en_US (US English, default), ar (Arabic), ca
396 (Catalan), da (Danish), de (German), el (Greek), es (Spanish), fa
397 (Persian), fr (French), gl (Galician), he (Hebrew), hu
398 (Hungarian), id (Indonesian), it (Italian), lt (Lithuanian), mk
399 (Macedonian), ms (Malay), nl (Dutch), pl (Polish), pt_BR
400 (Brazilian Portuguese), ro (Romanian), ru (Russian), si (Sinhala),
401 sk (Slovak), sr (Serbian), tr (Turkish), uk (Ukrainian), uz
402 (Uzbek) and vi (Vietnamese) (incompletely for some languages)
403 </li>
404
405 <li>Fully automatic generation algorithm, allowing also
406 semi-automatic or manual allocation</li>
407
408 <li>Platform independent implementation, allowing running on
409 GNU/Linux, Windows, Mac and any system that Qt supports </li>
410
411 <li>Flexible modular XML format for the input file, allowing editing
412 with an XML editor or by hand (besides FET interface)</li>
413
414 <li>Import/export from CSV format</li>
415
416 <li>The resulted timetables are exported into HTML, XML and CSV
417 formats </li>
418
419 <li>Flexible students structure, organized into sets: years, groups
420 and subgroups. FET allows overlapping years and groups and
421 non-overlapping subgroups. You can even define individual students
422 (as separate sets)</li>
423
424 <li>Each constraint has a weight percentage, from 0.0% to 100.0%
425 (but some special constraints are allowed to have only 100% weight
426 percentage)</li>
427
428 <li>Limits for the algorithm (all these limits can be increased on
429 demand, as a custom version, because this would require a bit more
430 memory):
431 <ul>
432 <li>Maximum total number of hours (periods) per day: 60</li>
433 <li>Maximum number of working days per week: 35</li>
434 <li>Maximum total number of teachers: 6000</li>
435 <li>Maximum total number of sets of students: 30000</li>
436 <li>Maximum total number of subjects: 6000</li>
437 <li>Virtually unlimited number of activity tags</li>
438 <li>Maximum number of activities: 30000</li>
439 <li>Maximum number of rooms: 6000</li>
440 <li>Maximum number of buildings: 6000</li>
441 <li>Possibility of adding multiple teachers and
442 students sets for each activity. (it is possible
443 also to have no teachers or no students sets for an
444 activity)</li>
445 <li>Virtually unlimited number of time constraints</li>
446 <li>Virtually unlimited number of space constraints</li>
447 </ul></li>
448
449 <li>A large and flexible palette of time constraints:
450 <ul>
451 <li>Break periods</li>
452 <li>For teacher(s):
453 <ul>
454 <li>Not available periods</li>
455 <li>Max/min days per week</li>
456 <li>Max gaps per day/week</li>
457 <li>Max hours daily/continuously</li>
458 <li>Min hours daily</li>
459 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
460
461 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
462 days per week</li>
463 </ul></li>
464 <li>For students (sets):
465 <ul>
466 <li>Not available periods</li>
467 <li>Begins early (specify max allowed beginnings at second hour)</li>
468 <li>Max gaps per day/week</li>
469 <li>Max hours daily/continuously</li>
470 <li>Min hours daily</li>
471 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
472
473 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
474 days per week</li>
475 </ul></li>
476 <li>For an activity or a set of activities/subactivities:
477 <ul>
478 <li>A single preferred starting time</li>
479 <li>A set of preferred starting times</li>
480 <li>A set of preferred time slots</li>
481 <li>Min/max days between them</li>
482 <li>End(s) students day</li>
483 <li>Same starting time/day/hour</li>
484 <li>Occupy max time slots from selection (a complex and
485 flexible constraint, useful in many situations)</li>
486 <li>Consecutive, ordered, grouped (for 2 or 3 (sub)activities)</li>
487 <li>Not overlapping</li>
488 <li>Max simultaneous in selected time slots</li>
489 <li>Min gaps between a set of (sub)activities</li>
490 </ul></li>
491 </ul></li>
492
493 <li>A large and flexible palette of space constraints:
494 <ul>
495 <li>Room not available periods</li>
496 <li>For teacher(s):
497 <ul>
498 <li>Home room(s)</li>
499 <li>Max building changes per day/week</li>
500 <li>Min gaps between building changes</li>
501 </ul>
502 </li>
503
504 <li>For students (sets):
505 <ul>
506 <li>Home room(s)</li>
507 <li>Max building changes per day/week</li>
508 <li>Min gaps between building changes</li>
509 </ul>
510 </li>
511 <li>Preferred room(s):
512 <ul>
513 <li>For a subject</li>
514 <li>For an activity tag</li>
515 <li>For a subject and an activity tag</li>
516 <li>Individually for a (sub)activity</li>
517 </ul>
518 </li>
519
520 <li>For a set of activities:
521 <ul>
522 <li>Occupy a maximum number of different rooms</li>
523 </ul>
524 </li>
525 </ul>
526 </li>
527 </ul></p>
528
529 <p>I have not used it myself, as I am not involved in time table
530 planning at a school, but it seem to work fine when I test it. If you
531 need to set up your schools time table, and is tired of doing it
532 manually, check it out.
533
534 A quick summary on how to use it can be found in
535 <a href="http://marvelsoft.co.in/wp/2012/03/generate-timetable-for-state-cbse-icse-igcse-schools-free/">a
536 blog post from MarvelSoft</a>. If you find FET useful, please provide
537 a recipe for the Debian Edu project in the
538 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu#Howtos">Debian Edu HowTo
539 section</a>.</p>
540 </div>
541 <div class="tags">
542
543
544 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
545
546
547 </div>
548 </div>
549 <div class="padding"></div>
550
551 <div class="entry">
552 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a></div>
553 <div class="date"> 5th July 2012</div>
554 <div class="body"><p>I føljetongen om H.264
555 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
556 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
557 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
558 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
559 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
560
561 <p><blockquote>
562 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
563 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
564 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
565 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
566 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
567
568 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
569
570 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
571 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
572
573 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
574 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
575 the License is provided as a convenience and for informational
576 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
577 provided by MPEG LA may be used.</p>
578
579 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
580 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
581 is very easy to search.</p>
582
583 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
584 assistance, please let me know.</p>
585
586 <p>Kind regards,</p>
587
588 <p>Sidney A. Wolf
589 <br>Manager, Global Licensing
590 <br>MPEG LA</p>
591 </blockquote></p>
592
593 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
594 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
595 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
596 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
597 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
598
599 <p><blockquote>
600 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
601 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
602 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
603 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
604 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
605
606 <p>Thank you for your reply.</p>
607
608 <p>[Sidney Wolf]
609 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
610 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
611 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
612 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
613 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
614
615 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
616 Internet address of the licensing document was to ensure I could
617 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
618 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
619 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
620 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
621 others to read?</p>
622
623 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
624 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
625 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
626
627 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
628 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
629 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
630 Norwegian ones on that list.</p>
631
632 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
633 <br>&gt; please let me know.</p>
634
635 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
636
637 <p>--
638 <br>Happy hacking
639 <br>Petter Reinholdtsen</p>
640 </blockquote></p>
641
642 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
643 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
644 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
645
646 <p><blockquote>
647 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
648 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
649 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
650 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
651 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
652
653 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
654
655 <p>Thank you for your reply.</p>
656
657 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
658 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
659 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
660 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
661 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
662 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
663 their further reference.</p>
664
665 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
666 standing on our website according to each program. Due to the large
667 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
668 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
669 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
670
671 <p>Kind regards,</p>
672
673 <p>Sidney A. Wolf
674 <br>Manager, Global Licensing
675 <br>MPEG LA</p>
676 </blockquote></p>
677
678 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
679 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
680 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
681 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
682 og lokalisere en kopi fra 2007 av
683 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
684 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
685 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
686 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
687
688 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
689 MPEG-LA.</p>
690
691 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
692 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
693 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
694 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
695 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
696 </div>
697 <div class="tags">
698
699
700 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
701
702
703 </div>
704 </div>
705 <div class="padding"></div>
706
707 <div class="entry">
708 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html">Hvorfor leverer noen sent til Offentlig Elektronisk postjournal?</a></div>
709 <div class="date"> 5th July 2012</div>
710 <div class="body"><p>I forbindelse med NUUG-prosjektet for å
711 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Postjournaler_i_det_offentlige___vanskelig_med_vilje_.html">lage
712 en samlet postjournal</a>, har jeg som tidligere nevnt
713 <a href="https://scraperwiki.com/scrapers/postliste-oep-deliverydates/">samlet
714 inn leveringstidspunkt</a> for de ulike leverandørene av postjournaler
715 til DIFIs <a href="http://www.oep.no/">Offentlig Elektronisk
716 Postjournal</a>.
717 <a href="https://api.scraperwiki.com/api/1.0/datastore/sqlite?format=htmltable&name=postliste-oep-deliverydates&query=select%20agency%2C%0A(julianday(datetime('now'))%20-%20%0A%20julianday(min(%60deliverydate%60)))%2Fcount(*)%20as%20dayfreq%2C%0A%20count(*),max(deliverydate)%20as%20lastdelivery%0Afrom%20%60swdata%60%20group%20by%20agency%20order%20by%20dayfreq%20desc">Leveringsfrekvensen</a>
718 ser i dag slik ut for de som har brukt mer enn 10 dager i snitt siden
719 jeg startet innsamling av leveringsdato 2012-05-14</p>
720
721 <table border="1">
722 <tr> <th>agency</th> <th>dayfreq</th> <th>count(*)</th> <th>lastdelivery</th> </tr>
723 <tr> <td>Norges geologiske undersøkelse</td> <td>27.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
724 <tr> <td>Kompetansesenter for distriktsutvikling</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
725 <tr> <td>Toll- og avgiftsdirektoratet</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
726 <tr> <td>Departementenes servicesenter</td> <td>18.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
727 <tr> <td>Medietilsynet</td> <td>14.5866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
728 <tr> <td>Politidirektoratet</td> <td>14.3366579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
729 <tr> <td>Fredskorpset</td> <td>12.4693263889</td> <td>5</td> <td>2012-06-22T00:00:00</td> </tr>
730 <tr> <td>Kunnskapsdepartementet</td> <td>11.2693263889</td> <td>5</td> <td>2012-07-05T00:00:00</td> </tr>
731 <tr> <td>Statens legemiddelverk</td> <td>10.4780902778</td> <td>7</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
732 <tr> <td>Norsk Akkreditering</td> <td>10.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
733 </table>
734
735 <p>Basert på innsamlet leveringsfrekvens har jeg så sendt spørsmål til
736 den offisielle epostadressen til de som har lavest leveringsfrekvens,
737 og spurt dem hva som skjer. Her er svarene jeg har fått så langt, som
738 et knippe forklaringer til hvorfor det kan gå lang tid før offentlige
739 postjournaler blir tilgjengelig for innbyggerne og pressen.</p>
740
741 <p><strong>Norges geologiske undersøkelse</strong></p>
742
743 <p><blockquote>
744 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
745 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 09:20:57 +0200</p>
746
747 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
748 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden NGU leverte
749 postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier NGU å levere til Offentlig
750 Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
751
752 <hr/>
753
754 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
755 <br>Date: Fri, 8 Jun 2012 12:49:35 +0200</p>
756
757 <p>Hei</p>
758
759 <p>NGUS fravær på OEP skyldes problemer vi har i forbindelse med
760 oppgradering til ny versjon i vårt arkivsystem. Det jobbes med saken
761 og jeg tror og håper at det snart skal være i orden. Normalt leverer
762 vi til OEP 1 gang i uken.</p>
763 </blockquote></p>
764
765 <p><strong>Medietilsynet</strong></p>
766 <p><blockquote>
767 <p>Subject: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
768 <br>Date: Mon, 11 Jun 2012 13:29:23 +0200</p>
769
770 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
771 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden Medietilsynet
772 leverte postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier Medietilsynet å levere
773 til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens
774 leveringfrekvens?</p>
775
776 <hr>
777 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
778 <br>Date: Tue, 12 Jun 2012 04:55:42 +0000</p>
779
780 <p>Hei!</p>
781
782 <p>Medietilsynet leverer normalt postlister en gang i uka. Nå har vi
783 tekniske problemer, derfor er vi forsinket. Vi regner med å levere i
784 løpet av denne uken. Ellers er vi fornøyd med dagens
785 leveringsfrekvens.</p>
786 </blockquote></p>
787
788 <p><strong>Kunnskapsdepartementet</strong></p>
789 <p><blockquote>
790 <p>Subject: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
791 <br>Date: Fri, 22 Jun 2012 21:03:01 +0200</p>
792
793 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
794 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg at Kunnskapsdepartementet har levert
795 postjournalen sin to ganger siden 2012-05-10, og sist 2012-05-16. Hvor
796 ofte pleier Kunnskapsdepartementet å levere til Offentlig Eletronisk
797 Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
798
799 <hr/>
800
801 <p>Subject: Re: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
802 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:42:23 +0200</p>
803
804 <p>Hei. Kom denne eposten frem? Har ikke sett noe svar, og andre
805 institusjoner jeg har spurt om tilsvarende har svart i løpet av under en
806 dag på tilsvarende spørsmål, så jeg begynner å lurer på om meldingen
807 gikk tapt.</p>
808
809 <p>[... kopi av opprinnelig epost ...]</p>
810
811 <hr/>
812 <p>Subject: Re: VS: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
813 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:33:20 +0000</p>
814
815 <p>Hei!</p>
816
817 <p>Normalt leverer vi hver virkedag til OEP, med fem virkedagers
818 forsinkelse. Kunnskapsdepartementet har imidlertid ikke kunnet levere
819 OEP pga innføringen av nytt saksbehandlingssystem 7. Mai. Den
820 etterfølgende streiken medførte så et større etterslep på
821 journalføring som har gjort at vi har måttet prioritere dette fremfor
822 offentlig journal. Dette arbeidet har av flere sammenfallende årsaker
823 tatt noe tid. Vi håper imidlertid på at vi kan begynne å publisere
824 offentlig journal igjen i løpet av denne uken, senest neste uke. Vi
825 gjenopptar da vår vanlige publiseringsfrekvens i tillegg til å få på
826 plass de manglende journalene.</p>
827
828 </blockquote></p>
829
830
831 <p><strong>Norsk Akkreditering</strong></p>
832 <p><blockquote>
833 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
834 <br>Date: Thu, 28 Jun 2012 07:35:43 +0200</p>
835
836 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
837 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
838 Norsk Akkreditering leverer postjournalen sin. Hvor ofte pleier Norsk
839 Akkreditering å levere til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere
840 fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
841
842 <hr/>
843
844 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
845 <br>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:32:06 +0200</p>
846
847 <p>Hei,</p>
848
849 <p>Norsk Akkreditering har som ambisjon å levere til OEP 2 ganger i
850 uken. Pga sykdom har dette vært vanskelig å gjennomføre i juni.</p>
851 </blockquote></p>
852
853 <p><strong>Toll- og avgiftsdirektoratet</strong></p>
854 <p><blockquote>
855 <p>Date: Tue, 03 Jul 2012 11:55:07 +0200
856 <br>Subject: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
857
858
859 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
860 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
861 Toll- og avgiftsdirektoratet leverer postjournalen sin til OEP, og at
862 siste levering var 2012-06-06. Hvor ofte pleier Toll- og
863 avgiftsdirektoratet å levere til OEP? Er dere fornøyd med dagens
864 leveringfrekvens?</p>
865
866 <hr>
867
868 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 09:33:18 +0000
869 <br>Subject: SV: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
870
871 <p>Til: Petter Reinholdtsen</p>
872
873 <p>Det vises til din e-post av 3. juli 2012.</p>
874
875 <p>Våre rutiner tilsier at vår journal skal publiseres en gang pr. uke
876 (hver torsdag). Vi søker så langt det er mulig å få dette til og har
877 stort sett publisert iht rutinene siden vi kom opp på OEP.</p>
878
879 <p>Pga ekstraordinære forhold ved vårt arkiv har vi i de siste ukene
880 ikke hatt kapasitet til å opprettholde den publiseringsfrekvensen vi
881 har fastsatt. Det er et begrenset antall medarbeidere som kan og skal
882 kunne publisere våre journaler. Vi håper imidlertid at dette raskt vil
883 bedres og vi er tilbake til den frekvens vi har satt oss som mål å ha.</p>
884
885 <p>Vi beklager hvis dette har skapt vanskeligheter.</p>
886 </blockquote></p>
887
888 <p>Like etter at jeg fikk svar ble OEP oppdatert med postjournaler fra
889 alle disse etatene. Antagelig tilfeldig, men jeg ser ikke bort fra at
890 det kan ha virket motiverende for å få på plass leveringen at de ser
891 at det er interesse for leveringen til OEP.</p>
892 </div>
893 <div class="tags">
894
895
896 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn</a>.
897
898
899 </div>
900 </div>
901 <div class="padding"></div>
902
903 <div class="entry">
904 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a></div>
905 <div class="date"> 4th July 2012</div>
906 <div class="body">I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
907 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
908 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
909
910 <p><blockquote>
911 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
912 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
913 <br>To: Petter Reinholdtsen
914 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
915 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
916 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
917
918 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
919 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
920 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
921
922 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
923 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
924 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
925 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
926 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
927 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
928 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
929 konsesjonen.</p>
930
931 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
932 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
933 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
934 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
935
936 <p>Mvh</p>
937
938 <p>Arve Lindboe</p>
939
940 <p>rådgiver,
941 <br>Medietilsynet</p>
942 </blockquote></p>
943
944 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
945 krypteringen av Frikanalen.</p>
946 </div>
947 <div class="tags">
948
949
950 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
951
952
953 </div>
954 </div>
955 <div class="padding"></div>
956
957 <div class="entry">
958 <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html">Can Zimbra be told to send autoreplies to the From: address?</a></div>
959 <div class="date"> 3rd July 2012</div>
960 <div class="body"><p>In the NUUG <a href="http://www.fiksgatami.no/">FiksGataMi</a>
961 project (Norwegian version of
962 <a href="http://www.fixmystreet.com/">FixMyStreet</a> from
963 <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>), we have discovered
964 a problem with the municipalities using
965 <a href="http://www.zimbra.com/">Zimbra</a>. When FiksGataMi send a
966 problem report to the government, the email From: address is set to
967 the address of the person reporting the problem, while envelope sender
968 is set to the FiksGataMi contact address. The intention is to make
969 sure the municipality send any replies to the person reporting the
970 problem, while any email delivery problems are sent to us in NUUG.
971 This work well in most cases, but not for Karmøy municipality using
972 Zimbra. Karmøy is using the vacation message function in Zimbra to
973 send an automatic reply to report that the message has been received,
974 and this message is sent to the envelope sender and not the address in
975 the From: header.</p>
976
977 <p>This causes the automatic message from Karmøy to go to NUUGs
978 request-tracker instance instead of to the person reporting the
979 problem. We can not really change the envelope sender address, as
980 this would make it impossible for us to discover when there are
981 problems with the MTAs receiving problem reports. We have been in
982 contact with the people at Karmøy municipality, and they are willing
983 to adjust Zimbra if something can be changed there to get a better
984 behaviour.</p>
985
986 <p>The default behaviour of Zimbra is as far as I can tell according
987 to the specification in RFC 3834, which recommend that vacation
988 messages are sent to the envelope sender and not to the From: address.
989 But I wonder if it is possible to adjust or configure Zimbra to behave
990 differently. Anyone know? Please let us know at
991 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/fiksgatami">fiksgatami
992 (at) nuug.no</a>.</p>
993 </div>
994 <div class="tags">
995
996
997 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
998
999
1000 </div>
1001 </div>
1002 <div class="padding"></div>
1003
1004 <p style="text-align: right;"><a href="index.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS feed" width="36" height="14" /></a></p>
1005 <div id="sidebar">
1006
1007
1008
1009 <h2>Archive</h2>
1010 <ul>
1011
1012 <li>2012
1013 <ul>
1014
1015 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
1016
1017 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
1018
1019 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
1020
1021 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
1022
1023 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
1024
1025 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
1026
1027 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (13)</a></li>
1028
1029 </ul></li>
1030
1031 <li>2011
1032 <ul>
1033
1034 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
1035
1036 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
1037
1038 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
1039
1040 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
1041
1042 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
1043
1044 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
1045
1046 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
1047
1048 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
1049
1050 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
1051
1052 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
1053
1054 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
1055
1056 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
1057
1058 </ul></li>
1059
1060 <li>2010
1061 <ul>
1062
1063 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
1064
1065 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
1066
1067 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
1068
1069 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
1070
1071 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
1072
1073 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
1074
1075 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
1076
1077 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
1078
1079 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
1080
1081 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
1082
1083 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
1084
1085 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
1086
1087 </ul></li>
1088
1089 <li>2009
1090 <ul>
1091
1092 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
1093
1094 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
1095
1096 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
1097
1098 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
1099
1100 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
1101
1102 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
1103
1104 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
1105
1106 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
1107
1108 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
1109
1110 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
1111
1112 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
1113
1114 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
1115
1116 </ul></li>
1117
1118 <li>2008
1119 <ul>
1120
1121 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
1122
1123 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
1124
1125 </ul></li>
1126
1127 </ul>
1128
1129
1130
1131 <h2>Tags</h2>
1132 <ul>
1133
1134 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
1135
1136 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
1137
1138 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
1139
1140 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (2)</a></li>
1141
1142 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (12)</a></li>
1143
1144 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
1145
1146 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (55)</a></li>
1147
1148 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (109)</a></li>
1149
1150 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (9)</a></li>
1151
1152 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
1153
1154 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (142)</a></li>
1155
1156 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (17)</a></li>
1157
1158 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
1159
1160 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (6)</a></li>
1161
1162 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (30)</a></li>
1163
1164 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (16)</a></li>
1165
1166 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (8)</a></li>
1167
1168 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (4)</a></li>
1169
1170 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
1171
1172 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (22)</a></li>
1173
1174 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (188)</a></li>
1175
1176 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (140)</a></li>
1177
1178 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (4)</a></li>
1179
1180 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
1181
1182 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (33)</a></li>
1183
1184 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (48)</a></li>
1185
1186 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
1187
1188 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
1189
1190 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (2)</a></li>
1191
1192 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (4)</a></li>
1193
1194 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
1195
1196 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
1197
1198 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
1199
1200 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (23)</a></li>
1201
1202 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
1203
1204 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (1)</a></li>
1205
1206 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (35)</a></li>
1207
1208 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (1)</a></li>
1209
1210 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (4)</a></li>
1211
1212 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (10)</a></li>
1213
1214 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (6)</a></li>
1215
1216 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (32)</a></li>
1217
1218 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (1)</a></li>
1219
1220 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (25)</a></li>
1221
1222 </ul>
1223
1224
1225 </div>
1226 <p style="text-align: right">
1227 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.4</a>
1228 </p>
1229
1230 </body>
1231 </html>