1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"ISO-8859-1"?>
2 <rss version='
2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/
1.0/'
>
4 <title>Petter Reinholdtsen - Entries from July
2012</title>
5 <description>Entries from July
2012</description>
6 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/
</link>
10 <title>Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet
</title>
11 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</link>
12 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</guid>
13 <pubDate>Sun,
1 Jul
2012 15:
20:
00 +
0200</pubDate>
14 <description><p
><a href=
"http://www.frikanalen.no
">Frikanalen
</a
> er Norges
15 landsdekkende
<a href=
"http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal
">åpne
16 kanal
</a
>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
17 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
18 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
19 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
21 <a href=
"http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi
">løsning
22 basert på åpne standarder
</a
> i tillegg til den originale løsningen
23 som er basert på Silverlight.
</p
>
25 <p
>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
26 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
27 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
28 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
29 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
30 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
31 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
32 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
33 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
36 <p
><blockquote
>
38 <p
>From: Petter Reinholdtsen
39 <br
>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
40 <br
>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
41 <br
>Cc: post (at) frikanalen.no
42 <br
>Date: Sun,
27 May
2012 00:
28:
10 +
0200</p
>
44 <p
>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
45 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
46 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
47 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
48 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
51 <p
>I Stortingsmelding
39 2007 står det:
</p
>
53 <p
><blockquote
>
54 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
55 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
56 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
57 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
58 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
59 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
60 perioden kl.
12 til kl.
17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
61 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
62 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
63 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
64 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
65 vil gjelde fram til midten av
2010.
66 </blockquote
></p
>
68 <p
>Hva gjelder så etter midten av
2010? Betyr det som står i
69 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av
2010 kan kreve hvilken som
70 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
71 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
72 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i
2010?
</p
>
75 <br
>Vennlig hilsen
76 <br
>Petter Reinholdtsen
</p
>
77 </blockquote
></p
>
79 <p
>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
80 men har fått to svar fra RiksTV.
</p
>
82 <p
><blockquote
>
83 <p
>From: post (at) rikstv.no
84 <br
>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[
92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
85 <br
>To: Petter Reinholdtsen
86 <br
>Date: Mon,
28 May
2012 14:
30:
27 +
0200</p
>
88 <p
>Takk for din henvendelse
</p
>
90 <p
>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
91 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av
2010. Avtalen er
92 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
93 <a href=
"http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/
2006-
2007/Stmeld-nr-
39-
2007-/
28/
4.html?id=
478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/
2006-
2007/Stmeld-nr-
39-
2007-/
28/
4.html?id=
478517</a
>
95 <p
>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
96 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
97 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr
225,- og er å regne
98 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
</p
>
100 <p
>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
101 <a href=
"https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/
">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/
</a
></p
>
103 <p
>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no
</p
>
105 <p
>Ha en fin dag.
</p
>
107 <p
>Med vennlig hilsen
108 <br
>Thomas Eikeland
110 <br
>Kundeservice
111 <br
>Telefonnummer:
09595
112 <br
>www.rikstv.no
</p
>
113 </blockquote
></p
>
115 <p
>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
116 fulgte opp med en ny epost:
</p
>
118 <p
><blockquote
>
119 <p
>From: Petter Reinholdtsen
120 <br
>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[
92641] Hvis
<br
> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
121 <br
>To: post (at) rikstv.no
122 <br
>Date: Fri,
08 Jun
2012 10:
14:
49 +
0200</p
>
124 <p
>[Thomas Eikeland]
125 <br
>&gt; Takk for din henvendelse
</p
>
127 <p
>Takk for svaret.
</p
>
129 <p
>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
130 <br
>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av
2010. Avtalen er gjengitt
131 <br
>&gt; i sin helhet på denne lenken:
132 <br
>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/
2006-
2007/Stmeld
133 <br
>&gt; -nr-
39-
2007-/
28/
4.html?id=
478517</p
>
135 <p
>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
136 over. Er den erstattet med en ny avtale?
</p
>
140 <li
>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
141 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
142 kryptert som gikk ut i
2010?
</li
>
146 <p
>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
147 <br
>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
148 <br
>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr
225,- og er å regne
149 <br
>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
151 <br
>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
152 <br
>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/
</p
>
154 <p
>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
155 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
156 etter
2010.
</p
>
159 <br
>Vennlig hilsen
160 <br
>Petter Reinholdtsen
</p
>
161 </blockquote
></p
>
163 <p
>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.
</p
>
165 <p
><blockquote
>
166 <p
>From: Arthur Garnes
167 <br
>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
168 <br
>To: Petter Reinholdtsen
169 <br
>Date: Fri,
29 Jun
2012 13:
02:
38 +
0200</p
>
171 <p
>Hei,
</p
>
173 <p
>Det vises til din henvendelse av
27.5.2012. Vi beklager at din
174 henvendelse har tatt noe tid å besvare.
</p
>
176 <p
>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
177 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
178 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
179 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
180 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
181 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
182 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
183 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
184 kostnadene.
</p
>
186 <p
>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
189 <p
>Med vennlig hilsen
190 <br
>Arthur Garnes
191 <br
>Product Manager
</p
>
193 <p
>Mobil: +
47 98234224
194 <p
>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
196 <br
>Besøk: Økernveien
145,
17. etg, Oslo
197 <br
>Post: Postboks
393 Økern,
0513 Oslo
</p
>
199 <p
>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv
</p
>
201 <p
>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
202 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
203 it contains is confidential and intended only for the right
205 </blockquote
></p
>
207 <p
>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
213 <title>Hvem samler inn flest bensinpriser?
</title>
214 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvem_samler_inn_flest_bensinpriser_.html
</link>
215 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvem_samler_inn_flest_bensinpriser_.html
</guid>
216 <pubDate>Mon,
2 Jul
2012 14:
30:
00 +
0200</pubDate>
217 <description><p
>For ca. en måned siden så jeg på tjenester som forsøker å gjøre det
218 enklere å ta informerte valg om hvor en skal kjøpe drivstoff, for å
219 bedre konkurransesituasjonen i drivstoffmarkedet. Det er tre aktive
220 tjenester jeg kjenner til. NAF Bergens
221 <a href=
"http://www.drivstoffpriser.no/
">Drivstoffpriser.no
</a
>,
223 <a href=
"http://www.bitfactory.no/bensinpris.html
">Bensinpris-app
</a
>,
225 <a href=
"http://www.dinside.no/php/oko/bensin/vis_prisliste.php
">prisliste
</a
>.
226 Nå har jeg holdt øye med alle disse i over en måned, og kan fortelle
227 hvor mange priser for
95-oktan bensin de har klart å samle inn i juni
230 <p
><table border=
"1">
231 <tr
><th
>Tjeneste
</th
><th
>Antall målinger i juni
2012</th
></tr
>
232 <tr
><td
>Bitfactorys bensinpris-app
</td
><td
>7687</td
></tr
>
233 <tr
><td
>Drivstoffpriser.no
</td
><td
>1788</td
></tr
>
234 <tr
><td
>Dinsides prisliste
</td
><td
>322</td
></tr
>
235 <table
></p
>
237 <p
>Det er dermed åpenbart at Dinsides tjeneste henger langt etter de
238 andre to, og at Bitfactorys løsning er den som har størst sjanse for å
239 gi bileiere gode råd ved kjøp av drivstoff. Det er ca.
1600
240 bensinstasjoner i Norge, så optimalt sett burde det vært samlet inn
30
241 *
1600 =
48 000 priser for å ha maksimalt en dag gamle priser for alle
242 bensinstasjoner i Norge. Ingen av tjenestene er i nærheten av å ha
243 komplett dekning. Og kun Dinside og NAF Bergens Drivstoffpriser gjør
244 prisinformasjonen tilgjengelig for alle på Internet.
</p
>
246 <p
>Den store fordelen med Drivstoffpriser.no er at de også har
247 historiske priser liggende ute på åpne nettsider, slik at det er mulig
248 å se alle prisdata de har samlet inn så langt. Jeg har laget
249 <a href=
"https://scraperwiki.com/scrapers/naf-drivstoffpriser/
">en
250 SQLite-database
</a
> med alle prisene samlet inn der, som oppdateres
251 jevnlig hos Scraperwiki. Tidligere anbefalte jeg å registrere priser
252 hos Dinside, men etter å ha utvekslet noen epost med dem og konkludert
253 med at der kommer det neppe til å skje noen videreutvikling med det
254 første, anbefaler jeg nå å registrere prisene hos NAF Bergens
255 drivstoffpriser.no. Jeg foretrekker å bidra til tjenester som åpent
256 deler data med andre, og det gjør ikke Bitfactory.
</p
>
261 <title>Xocai - sjokolade uten helse i hver bit
</title>
262 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Xocai___sjokolade_uten_helse_i_hver_bit.html
</link>
263 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Xocai___sjokolade_uten_helse_i_hver_bit.html
</guid>
264 <pubDate>Tue,
3 Jul
2012 20:
40:
00 +
0200</pubDate>
265 <description><p
>Via Skepsis-bloggen kom jeg i dag over en skremmende og interessant
266 historie om hvordan norske selgere av sjokoladen Xoçai legger frem
267 helsepåstander de ikke kan støtte opp med beviser, og kommer med
268 trusler for å stilne sine kritikere. Her er et knippe bloggposter som
269 forteller historien:
</p
>
273 <li
><a href=
"http://skepsis.no/blog/?p=
6522">Ulovlige
274 sjokoladepåstander
</a
></li
>
276 <li
><a href=
"http://tjomlid.com/
2012/
06/
26/xocai-en-stygg-historie-om-norsk-sjokolademafia/
">Xocai
277 – en stygg historie om norsk sjokolademafia
</a
></li
>
279 <li
><a href=
"http://tjomlid.com/?p=
6659">Xocai, en sunn sjokolade? Er
280 det helse i hver bit?
</a
></li
>
282 <li
><a href=
"http://tjomlid.com/?p=
6654">30 punkter du bør undersøke
283 før du starter som Xocai distributør
</a
></li
>
285 </ul
></p
>
287 <p
>Historien er så interessant at selgerne fortjener
288 Streisand-effekten
</p
>
293 <title>Can Zimbra be told to send autoreplies to the From: address?
</title>
294 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html
</link>
295 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html
</guid>
296 <pubDate>Tue,
3 Jul
2012 23:
30:
00 +
0200</pubDate>
297 <description><p
>In the NUUG
<a href=
"http://www.fiksgatami.no/
">FiksGataMi
</a
>
298 project (Norwegian version of
299 <a href=
"http://www.fixmystreet.com/
">FixMyStreet
</a
> from
300 <a href=
"http://www.mysociety.org/
">mySociety
</a
>), we have discovered
301 a problem with the municipalities using
302 <a href=
"http://www.zimbra.com/
">Zimbra
</a
>. When FiksGataMi send a
303 problem report to the government, the email From: address is set to
304 the address of the person reporting the problem, while envelope sender
305 is set to the FiksGataMi contact address. The intention is to make
306 sure the municipality send any replies to the person reporting the
307 problem, while any email delivery problems are sent to us in NUUG.
308 This work well in most cases, but not for Karmøy municipality using
309 Zimbra. Karmøy is using the vacation message function in Zimbra to
310 send an automatic reply to report that the message has been received,
311 and this message is sent to the envelope sender and not the address in
312 the From: header.
</p
>
314 <p
>This causes the automatic message from Karmøy to go to NUUGs
315 request-tracker instance instead of to the person reporting the
316 problem. We can not really change the envelope sender address, as
317 this would make it impossible for us to discover when there are
318 problems with the MTAs receiving problem reports. We have been in
319 contact with the people at Karmøy municipality, and they are willing
320 to adjust Zimbra if something can be changed there to get a better
323 <p
>The default behaviour of Zimbra is as far as I can tell according
324 to the specification in RFC
3834, which recommend that vacation
325 messages are sent to the envelope sender and not to the From: address.
326 But I wonder if it is possible to adjust or configure Zimbra to behave
327 differently. Anyone know? Please let us know at
328 <a href=
"http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/fiksgatami
">fiksgatami
329 (at) nuug.no
</a
>.
</p
>
334 <title>Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet
</title>
335 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</link>
336 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</guid>
337 <pubDate>Wed,
4 Jul
2012 14:
20:
00 +
0200</pubDate>
338 <description>I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
339 spørmål om hvorfor
<a href=
"http://www.frikanalen.no/
">Frikanalen
</a
>
340 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
342 <p
><blockquote
>
343 <p
>Date: Mon,
2 Jul
2012 08:
15:
38 +
0000
344 <br
>From: Arve Lindboe
&lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no
&gt;
345 <br
>To: Petter Reinholdtsen
346 <br
>CC: Arthur Garnes
&lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no
&gt;,
347 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
348 <br
>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn
</p
>
350 <p
>Vi viser til Deres spørsmål av
27. mai i år til RiksTV,
351 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
352 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.
</p
>
354 <p
>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
355 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel
3 i NTVs konsesjon for
356 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
357 pkt.
3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
358 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
359 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
360 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
361 konsesjonen.
</p
>
363 <p
>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
364 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
365 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
366 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.
</p
>
368 <p
>Mvh
</p
>
370 <p
>Arve Lindboe
</p
>
373 <br
>Medietilsynet
</p
>
374 </blockquote
></p
>
376 <p
>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
377 krypteringen av Frikanalen.
</p
>
382 <title>Hvorfor leverer noen sent til Offentlig Elektronisk postjournal?
</title>
383 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html
</link>
384 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html
</guid>
385 <pubDate>Thu,
5 Jul
2012 10:
40:
00 +
0200</pubDate>
386 <description><p
>I forbindelse med NUUG-prosjektet for å
387 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/Postjournaler_i_det_offentlige___vanskelig_med_vilje_.html
">lage
388 en samlet postjournal
</a
>, har jeg som tidligere nevnt
389 <a href=
"https://scraperwiki.com/scrapers/postliste-oep-deliverydates/
">samlet
390 inn leveringstidspunkt
</a
> for de ulike leverandørene av postjournaler
391 til DIFIs
<a href=
"http://www.oep.no/
">Offentlig Elektronisk
392 Postjournal
</a
>.
393 <a href=
"https://api.scraperwiki.com/api/
1.0/datastore/sqlite?format=htmltable
&name=postliste-oep-deliverydates
&query=select%
20agency%
2C%
0A(julianday(datetime(
'now
'))%
20-%
20%
0A%
20julianday(min(%
60deliverydate%
60)))%
2Fcount(*)%
20as%
20dayfreq%
2C%
0A%
20count(*),max(deliverydate)%
20as%
20lastdelivery%
0Afrom%
20%
60swdata%
60%
20group%
20by%
20agency%
20order%
20by%
20dayfreq%
20desc
">Leveringsfrekvensen
</a
>
394 ser i dag slik ut for de som har brukt mer enn
10 dager i snitt siden
395 jeg startet innsamling av leveringsdato
2012-
05-
14</p
>
397 <table border=
"1">
398 <tr
> <th
>agency
</th
> <th
>dayfreq
</th
> <th
>count(*)
</th
> <th
>lastdelivery
</th
> </tr
>
399 <tr
> <td
>Norges geologiske undersøkelse
</td
> <td
>27.0866579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
07-
02T00:
00:
00</td
> </tr
>
400 <tr
> <td
>Kompetansesenter for distriktsutvikling
</td
> <td
>18.4488773149</td
> <td
>3</td
> <td
>2012-
06-
20T00:
00:
00</td
> </tr
>
401 <tr
> <td
>Toll- og avgiftsdirektoratet
</td
> <td
>18.4488773149</td
> <td
>3</td
> <td
>2012-
07-
04T00:
00:
00</td
> </tr
>
402 <tr
> <td
>Departementenes servicesenter
</td
> <td
>18.0866579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
06-
29T00:
00:
00</td
> </tr
>
403 <tr
> <td
>Medietilsynet
</td
> <td
>14.5866579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
07-
04T00:
00:
00</td
> </tr
>
404 <tr
> <td
>Politidirektoratet
</td
> <td
>14.3366579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
06-
20T00:
00:
00</td
> </tr
>
405 <tr
> <td
>Fredskorpset
</td
> <td
>12.4693263889</td
> <td
>5</td
> <td
>2012-
06-
22T00:
00:
00</td
> </tr
>
406 <tr
> <td
>Kunnskapsdepartementet
</td
> <td
>11.2693263889</td
> <td
>5</td
> <td
>2012-
07-
05T00:
00:
00</td
> </tr
>
407 <tr
> <td
>Statens legemiddelverk
</td
> <td
>10.4780902778</td
> <td
>7</td
> <td
>2012-
06-
29T00:
00:
00</td
> </tr
>
408 <tr
> <td
>Norsk Akkreditering
</td
> <td
>10.4488773149</td
> <td
>3</td
> <td
>2012-
07-
02T00:
00:
00</td
> </tr
>
411 <p
>Basert på innsamlet leveringsfrekvens har jeg så sendt spørsmål til
412 den offisielle epostadressen til de som har lavest leveringsfrekvens,
413 og spurt dem hva som skjer. Her er svarene jeg har fått så langt, som
414 et knippe forklaringer til hvorfor det kan gå lang tid før offentlige
415 postjournaler blir tilgjengelig for innbyggerne og pressen.
</p
>
417 <p
><strong
>Norges geologiske undersøkelse
</strong
></p
>
419 <p
><blockquote
>
420 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
421 <br
>Date: Fri,
08 Jun
2012 09:
20:
57 +
0200</p
>
423 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
424 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden NGU leverte
425 postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier NGU å levere til Offentlig
426 Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?
</p
>
430 <p
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
431 <br
>Date: Fri,
8 Jun
2012 12:
49:
35 +
0200</p
>
433 <p
>Hei
</p
>
435 <p
>NGUS fravær på OEP skyldes problemer vi har i forbindelse med
436 oppgradering til ny versjon i vårt arkivsystem. Det jobbes med saken
437 og jeg tror og håper at det snart skal være i orden. Normalt leverer
438 vi til OEP
1 gang i uken.
</p
>
439 </blockquote
></p
>
441 <p
><strong
>Medietilsynet
</strong
></p
>
442 <p
><blockquote
>
443 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
444 <br
>Date: Mon,
11 Jun
2012 13:
29:
23 +
0200</p
>
446 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
447 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden Medietilsynet
448 leverte postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier Medietilsynet å levere
449 til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens
450 leveringfrekvens?
</p
>
453 <p
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
454 <br
>Date: Tue,
12 Jun
2012 04:
55:
42 +
0000</p
>
456 <p
>Hei!
</p
>
458 <p
>Medietilsynet leverer normalt postlister en gang i uka. Nå har vi
459 tekniske problemer, derfor er vi forsinket. Vi regner med å levere i
460 løpet av denne uken. Ellers er vi fornøyd med dagens
461 leveringsfrekvens.
</p
>
462 </blockquote
></p
>
464 <p
><strong
>Kunnskapsdepartementet
</strong
></p
>
465 <p
><blockquote
>
466 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
467 <br
>Date: Fri,
22 Jun
2012 21:
03:
01 +
0200</p
>
469 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
470 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg at Kunnskapsdepartementet har levert
471 postjournalen sin to ganger siden
2012-
05-
10, og sist
2012-
05-
16. Hvor
472 ofte pleier Kunnskapsdepartementet å levere til Offentlig Eletronisk
473 Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?
</p
>
477 <p
>Subject: Re: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
478 <br
>Date: Wed,
27 Jun
2012 14:
42:
23 +
0200</p
>
480 <p
>Hei. Kom denne eposten frem? Har ikke sett noe svar, og andre
481 institusjoner jeg har spurt om tilsvarende har svart i løpet av under en
482 dag på tilsvarende spørsmål, så jeg begynner å lurer på om meldingen
485 <p
>[... kopi av opprinnelig epost ...]
</p
>
488 <p
>Subject: Re: VS: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
489 <br
>Date: Wed,
27 Jun
2012 14:
33:
20 +
0000</p
>
491 <p
>Hei!
</p
>
493 <p
>Normalt leverer vi hver virkedag til OEP, med fem virkedagers
494 forsinkelse. Kunnskapsdepartementet har imidlertid ikke kunnet levere
495 OEP pga innføringen av nytt saksbehandlingssystem
7. Mai. Den
496 etterfølgende streiken medførte så et større etterslep på
497 journalføring som har gjort at vi har måttet prioritere dette fremfor
498 offentlig journal. Dette arbeidet har av flere sammenfallende årsaker
499 tatt noe tid. Vi håper imidlertid på at vi kan begynne å publisere
500 offentlig journal igjen i løpet av denne uken, senest neste uke. Vi
501 gjenopptar da vår vanlige publiseringsfrekvens i tillegg til å få på
502 plass de manglende journalene.
</p
>
504 </blockquote
></p
>
507 <p
><strong
>Norsk Akkreditering
</strong
></p
>
508 <p
><blockquote
>
509 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
510 <br
>Date: Thu,
28 Jun
2012 07:
35:
43 +
0200</p
>
512 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
513 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
514 Norsk Akkreditering leverer postjournalen sin. Hvor ofte pleier Norsk
515 Akkreditering å levere til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere
516 fornøyd med dagens leveringfrekvens?
</p
>
520 <p
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
521 <br
>Date: Mon,
2 Jul
2012 08:
32:
06 +
0200</p
>
523 <p
>Hei,
</p
>
525 <p
>Norsk Akkreditering har som ambisjon å levere til OEP
2 ganger i
526 uken. Pga sykdom har dette vært vanskelig å gjennomføre i juni.
</p
>
527 </blockquote
></p
>
529 <p
><strong
>Toll- og avgiftsdirektoratet
</strong
></p
>
530 <p
><blockquote
>
531 <p
>Date: Tue,
03 Jul
2012 11:
55:
07 +
0200
532 <br
>Subject: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?
</p
>
535 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
536 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
537 Toll- og avgiftsdirektoratet leverer postjournalen sin til OEP, og at
538 siste levering var
2012-
06-
06. Hvor ofte pleier Toll- og
539 avgiftsdirektoratet å levere til OEP? Er dere fornøyd med dagens
540 leveringfrekvens?
</p
>
544 <p
>Date: Wed,
4 Jul
2012 09:
33:
18 +
0000
545 <br
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?
</p
>
547 <p
>Til: Petter Reinholdtsen
</p
>
549 <p
>Det vises til din e-post av
3. juli
2012.
</p
>
551 <p
>Våre rutiner tilsier at vår journal skal publiseres en gang pr. uke
552 (hver torsdag). Vi søker så langt det er mulig å få dette til og har
553 stort sett publisert iht rutinene siden vi kom opp på OEP.
</p
>
555 <p
>Pga ekstraordinære forhold ved vårt arkiv har vi i de siste ukene
556 ikke hatt kapasitet til å opprettholde den publiseringsfrekvensen vi
557 har fastsatt. Det er et begrenset antall medarbeidere som kan og skal
558 kunne publisere våre journaler. Vi håper imidlertid at dette raskt vil
559 bedres og vi er tilbake til den frekvens vi har satt oss som mål å ha.
</p
>
561 <p
>Vi beklager hvis dette har skapt vanskeligheter.
</p
>
562 </blockquote
></p
>
564 <p
>Like etter at jeg fikk svar ble OEP oppdatert med postjournaler fra
565 alle disse etatene. Antagelig tilfeldig, men jeg ser ikke bort fra at
566 det kan ha virket motiverende for å få på plass leveringen at de ser
567 at det er interesse for leveringen til OEP.
</p
>
572 <title>Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H
.264-video
</title>
573 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html
</link>
574 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html
</guid>
575 <pubDate>Thu,
5 Jul
2012 23:
50:
00 +
0200</pubDate>
576 <description><p
>I føljetongen om H
.264
577 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html
">forlot
578 jeg leserne i undring
</a
> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
579 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
580 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
581 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:
</p
>
583 <p
><blockquote
>
584 <p
>Date: Fri,
29 Jun
2012 18:
32:
34 +
0000
585 <br
>From: Sidney Wolf
&lt;SWolf (at) mpegla.com
&gt;
586 <br
>To: Petter Reinholdtsen
&lt;pere (at) hungry.com
&gt;
587 <br
>Cc: Ryan Rodriguez
&lt;RRodriguez (at) mpegla.com
&gt;
588 <br
>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?
</p
>
590 <p
>Dear Mr. Reinholdtsen,
</p
>
592 <p
>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
593 office, so it will be my pleasure to assist you.
</p
>
595 <p
>Per your request, attached please find an electronic copy of the
596 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
597 the License is provided as a convenience and for informational
598 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
599 provided by MPEG LA may be used.
</p
>
601 <p
>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
602 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
603 is very easy to search.
</p
>
605 <p
>I hope that this was helpful. If we can be of additional
606 assistance, please let me know.
</p
>
608 <p
>Kind regards,
</p
>
610 <p
>Sidney A. Wolf
611 <br
>Manager, Global Licensing
612 <br
>MPEG LA
</p
>
613 </blockquote
></p
>
615 <p
>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
616 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
617 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
618 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
619 opp med et spørsmål om dette var greit.
</p
>
621 <p
><blockquote
>
622 <p
>Date: Wed,
4 Jul
2012 20:
25:
06 +
0200
623 <br
>From: Petter Reinholdtsen
&lt;pere (at) hungry.com
&gt;
624 <br
>To: Sidney Wolf
&lt;SWolf (at) mpegla.com
&gt;
625 <br
>Cc: Ryan Rodriguez
&lt;RRodriguez (at) mpegla.com
&gt;
626 <br
>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?
</p
>
628 <p
>Thank you for your reply.
</p
>
630 <p
>[Sidney Wolf]
631 <br
>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
632 <br
>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
633 <br
>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
634 <br
>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
635 <br
>&gt; provided by MPEG LA may be used.
</p
>
637 <p
>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
638 Internet address of the licensing document was to ensure I could
639 publish a link to it when I discuss the topic of H
.264 licensing here
640 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
641 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
642 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
643 others to read?
</p
>
645 <p
>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
646 <br
>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
647 <br
>&gt; it is very easy to search.
</p
>
649 <p
>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
650 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
651 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
652 Norwegian ones on that list.
</p
>
654 <p
>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
655 <br
>&gt; please let me know.
</p
>
657 <p
>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.
</p
>
660 <br
>Happy hacking
661 <br
>Petter Reinholdtsen
</p
>
662 </blockquote
></p
>
664 <p
>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
665 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H
.264 som holdt til
666 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
668 <p
><blockquote
>
669 <p
>Date: Thu,
5 Jul
2012 17:
42:
39 +
0000
670 <br
>From: Sidney Wolf
&lt;SWolf (at) mpegla.com
&gt;
671 <br
>To:
'Petter Reinholdtsen
' &lt;pere (at) hungry.com
&gt;
672 <br
>Cc: Ryan Rodriguez
&lt;RRodriguez (at) mpegla.com
&gt;
673 <br
>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?
</p
>
675 <p
>Dear Mr. Reinholdtsen,
</p
>
677 <p
>Thank you for your reply.
</p
>
679 <p
>We appreciate the additional explanation you have provided and for
680 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
681 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
682 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
683 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
684 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
685 their further reference.
</p
>
687 <p
>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
688 standing on our website according to each program. Due to the large
689 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
690 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
691 afraid we are not in a position to assist you with your request.
</p
>
693 <p
>Kind regards,
</p
>
695 <p
>Sidney A. Wolf
696 <br
>Manager, Global Licensing
697 <br
>MPEG LA
</p
>
698 </blockquote
></p
>
700 <p
>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
701 setningen
"WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
702 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
703 Standard” (as more fully defined herein below)
" som finnes i avtalen,
704 og lokalisere en kopi fra
2007 av
705 <a href=
"http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/
1342960/
000119312509050004/dex1024.htm
">lisensavtalen
706 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.
</a
>, slik at mine lesere kan se hvordan
707 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
708 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.
</p
>
710 <p
>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
713 <p
>Update
2012-
07-
06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
714 klarhet i problemstillinger rundt H
.264, og kom nettopp over en veldig
715 interessant bloggpost fra
2010 hos LibreVideo med tittelen
716 "<a href=
"http://www.librevideo.org/blog/
2010/
06/
14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-
264-licensing/
">MPEG-LA
717 answers some questions about AVC/H
.264 licensing
</a
>. Anbefales!
</p
>
722 <title>Free Timetabling Software - nice free software
</title>
723 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html
</link>
724 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html
</guid>
725 <pubDate>Sat,
7 Jul
2012 09:
50:
00 +
0200</pubDate>
726 <description><p
>Included in
<a href=
"http://www.skolelinux.org/
">Debian Edu /
727 Skolelinux
</a
> is a large collection of end user and school specific
728 software. It is one of the packages not installed by default but
729 provided in the Debian archive for schools to install if they want to,
730 is a system to automatically plan the school time table using
731 information about available teachers, classes and rooms, combined with
732 the list of required courses and how many hours each topic should
733 receive. The software is
735 <a href=
"http://lalescu.ro/liviu/fet/
">named FET
</a
>, and it provide a
736 graphical user interface to input the required information, save the
737 result in a fairly simple XML format, and generate time tables for
738 both teachers and students. It is available both for
739 <a href=
"http://lalescu.ro/liviu/fet/download.html
">Linux, MacOSX and
740 Windows
</a
>.
</p
>
742 <p
>This is
<a href=
"http://lalescu.ro/liviu/fet/features.html
">the
743 feature list
</a
>, liftet from the project web site:
</p
>
747 <li
>FET is free software, licensed under the GNU GPL v2 or later.
748 You can freely use, copy, modify and redistribute it
</li
>
750 <li
>Localized to en_US (US English, default), ar (Arabic), ca
751 (Catalan), da (Danish), de (German), el (Greek), es (Spanish), fa
752 (Persian), fr (French), gl (Galician), he (Hebrew), hu
753 (Hungarian), id (Indonesian), it (Italian), lt (Lithuanian), mk
754 (Macedonian), ms (Malay), nl (Dutch), pl (Polish), pt_BR
755 (Brazilian Portuguese), ro (Romanian), ru (Russian), si (Sinhala),
756 sk (Slovak), sr (Serbian), tr (Turkish), uk (Ukrainian), uz
757 (Uzbek) and vi (Vietnamese) (incompletely for some languages)
760 <li
>Fully automatic generation algorithm, allowing also
761 semi-automatic or manual allocation
</li
>
763 <li
>Platform independent implementation, allowing running on
764 GNU/Linux, Windows, Mac and any system that Qt supports
</li
>
766 <li
>Flexible modular XML format for the input file, allowing editing
767 with an XML editor or by hand (besides FET interface)
</li
>
769 <li
>Import/export from CSV format
</li
>
771 <li
>The resulted timetables are exported into HTML, XML and CSV
774 <li
>Flexible students structure, organized into sets: years, groups
775 and subgroups. FET allows overlapping years and groups and
776 non-overlapping subgroups. You can even define individual students
777 (as separate sets)
</li
>
779 <li
>Each constraint has a weight percentage, from
0.0% to
100.0%
780 (but some special constraints are allowed to have only
100% weight
781 percentage)
</li
>
783 <li
>Limits for the algorithm (all these limits can be increased on
784 demand, as a custom version, because this would require a bit more
787 <li
>Maximum total number of hours (periods) per day:
60</li
>
788 <li
>Maximum number of working days per week:
35</li
>
789 <li
>Maximum total number of teachers:
6000</li
>
790 <li
>Maximum total number of sets of students:
30000</li
>
791 <li
>Maximum total number of subjects:
6000</li
>
792 <li
>Virtually unlimited number of activity tags
</li
>
793 <li
>Maximum number of activities:
30000</li
>
794 <li
>Maximum number of rooms:
6000</li
>
795 <li
>Maximum number of buildings:
6000</li
>
796 <li
>Possibility of adding multiple teachers and
797 students sets for each activity. (it is possible
798 also to have no teachers or no students sets for an
800 <li
>Virtually unlimited number of time constraints
</li
>
801 <li
>Virtually unlimited number of space constraints
</li
>
802 </ul
></li
>
804 <li
>A large and flexible palette of time constraints:
806 <li
>Break periods
</li
>
807 <li
>For teacher(s):
809 <li
>Not available periods
</li
>
810 <li
>Max/min days per week
</li
>
811 <li
>Max gaps per day/week
</li
>
812 <li
>Max hours daily/continuously
</li
>
813 <li
>Min hours daily
</li
>
814 <li
>Max hours daily/continuously with an activity tag
</li
>
816 <li
>Respect working in an hourly interval a max number of
817 days per week
</li
>
818 </ul
></li
>
819 <li
>For students (sets):
821 <li
>Not available periods
</li
>
822 <li
>Begins early (specify max allowed beginnings at second hour)
</li
>
823 <li
>Max gaps per day/week
</li
>
824 <li
>Max hours daily/continuously
</li
>
825 <li
>Min hours daily
</li
>
826 <li
>Max hours daily/continuously with an activity tag
</li
>
828 <li
>Respect working in an hourly interval a max number of
829 days per week
</li
>
830 </ul
></li
>
831 <li
>For an activity or a set of activities/subactivities:
833 <li
>A single preferred starting time
</li
>
834 <li
>A set of preferred starting times
</li
>
835 <li
>A set of preferred time slots
</li
>
836 <li
>Min/max days between them
</li
>
837 <li
>End(s) students day
</li
>
838 <li
>Same starting time/day/hour
</li
>
839 <li
>Occupy max time slots from selection (a complex and
840 flexible constraint, useful in many situations)
</li
>
841 <li
>Consecutive, ordered, grouped (for
2 or
3 (sub)activities)
</li
>
842 <li
>Not overlapping
</li
>
843 <li
>Max simultaneous in selected time slots
</li
>
844 <li
>Min gaps between a set of (sub)activities
</li
>
845 </ul
></li
>
846 </ul
></li
>
848 <li
>A large and flexible palette of space constraints:
850 <li
>Room not available periods
</li
>
851 <li
>For teacher(s):
853 <li
>Home room(s)
</li
>
854 <li
>Max building changes per day/week
</li
>
855 <li
>Min gaps between building changes
</li
>
859 <li
>For students (sets):
861 <li
>Home room(s)
</li
>
862 <li
>Max building changes per day/week
</li
>
863 <li
>Min gaps between building changes
</li
>
866 <li
>Preferred room(s):
868 <li
>For a subject
</li
>
869 <li
>For an activity tag
</li
>
870 <li
>For a subject and an activity tag
</li
>
871 <li
>Individually for a (sub)activity
</li
>
875 <li
>For a set of activities:
877 <li
>Occupy a maximum number of different rooms
</li
>
882 </ul
></p
>
884 <p
>I have not used it myself, as I am not involved in time table
885 planning at a school, but it seem to work fine when I test it. If you
886 need to set up your schools time table, and is tired of doing it
887 manually, check it out.
889 A quick summary on how to use it can be found in
890 <a href=
"http://marvelsoft.co.in/wp/
2012/
03/generate-timetable-for-state-cbse-icse-igcse-schools-free/
">a
891 blog post from MarvelSoft
</a
>. If you find FET useful, please provide
892 a recipe for the Debian Edu project in the
893 <a href=
"http://wiki.debian.org/DebianEdu#Howtos
">Debian Edu HowTo
894 section
</a
>.
</p
>
899 <title>Why do schools waste money on IT?
</title>
900 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html
</link>
901 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html
</guid>
902 <pubDate>Sun,
8 Jul
2012 09:
40:
00 +
0200</pubDate>
903 <description><p
>In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
904 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
905 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
906 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
907 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
908 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
909 Steinberg in his blog post
910 "<a href=
"http://www.mysociety.org/
2012/
06/
19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/
">Can
911 you recognize the million pound chair?
</a
>". Read it and weep for the
912 spending of your tax money.
</p
>
914 <p
>Of course there are other factors involved as well, like our
915 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
916 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
917 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
918 public decision makers are unable to understand computer system
924 <title>Debian Edu interview: George Bredberg
</title>
925 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html
</link>
926 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html
</guid>
927 <pubDate>Mon,
9 Jul
2012 00:
30:
00 +
0200</pubDate>
928 <description><p
>The
<a href=
"http://www.skolelinux.org/
">Debian Edu /
929 Skolelinux
</a
> project have users all over the globe, but until
930 recently we have not known about any users in Norway
's neighbour
931 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
932 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
933 to adjust and scale the just released
934 <a href=
"http://www.debian.org/News/
2012/
20120311.html
">Debian Edu
935 Wheezy
</a
> setup to his liking. He granted me an interview, and I am
936 happy to share his answers with you here.
</p
>
938 <p
><strong
>Who are you, and how do you spend your days?
</strong
></p
>
940 <p
>I
'm a
44 year old country guy that have been working
12 years at
941 the same school as
50% IT-manager and
50% Teacher. My educational
942 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
943 "folkhighschool
" teacher, that is, for teaching grownups. In
944 Norwegian I believe it
's called
"Vuxenupplaring
". I also have a master
945 in
"Technology and social change
". So I
'm not really a tech guy, I
946 just like to study how humans and technology interact and that is my
947 perspective when working with IT.
</p
>
949 <p
><strong
>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
950 project?
</strong
></p
>
952 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
953 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
954 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
955 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
956 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
957 seriously into Skolelinux instead.
959 <p
><strong
>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
960 Edu?
</strong
></p
>
962 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
963 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
964 integration tools and so forth already configured, saving an
965 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
966 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
967 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
968 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
969 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
970 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
971 same. In our VNC-based solution you had to
"beat around the bush
" by
972 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
973 workstations, because they will be different from the ones used on the
974 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
975 convenient since a school today often need to use a class room
976 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
977 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
978 have only two installs to update and configure. One for the thin
979 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
980 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
981 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
982 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
983 such as Gimp), leaving us with a bit
"oldish
" applications. Debian is
986 <p
><strong
>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
987 Edu?
</strong
></p
>
989 <p
>Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
990 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
991 year (
2012) the updates you get from the repositories has stopped
992 sound from working with them. It
's a kernel/ALSA issue. So you have
993 to be more careful properly testing the updates before you run them in
994 a production environment. This has never happened with CentOS.
</p
>
996 <p
>I also would like to be able to set my own domain-settings at
997 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
998 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
999 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
1000 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
1001 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
1002 support for single-sign on. That will make the transition to free
1003 software easier, because you can keep the applications you really
1004 need. No support will make it impossible if you work in a school where
1005 some applications can
't be open source. As for us we really need to
1006 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
1007 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
1008 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
1009 education gives the pupils the right of membership there, once they
1010 are done. This is important if you want to get a job.
</p
>
1012 <p
>Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
1013 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
1014 market to Adobe. The only
"equivalent
" to InDesign in the opensource
1015 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
1016 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
1017 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
1018 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
1019 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.
</p
>
1021 <p
>We used even a windows program for sound editing when it comes to
1022 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
1023 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
1024 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
1025 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
1026 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
1027 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
1028 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
1029 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
1030 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
1031 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
1032 one channel to another, which is a thing that you do frequently
1033 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
1034 sound file.
</p
>
1036 <p
>So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
1037 will try. The problem is the students have certain expectations when
1038 they start an education towards a profession. So the programs has to
1039 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
1040 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
1041 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
1042 program they learn, because once they start working they still have to
1043 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
1044 the editing part without to much focus on a specific software.
</p
>
1046 <p
><strong
>Which free software do you use daily?
</strong
></p
>
1048 <p
>Myself I
'm running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
1049 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
1050 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
1053 <p
><strong
>Which strategy do you believe is the right one to use to
1054 get schools to use free software?
</strong
></p
>
1056 <p
>To get schools to use free software there has to be good open
1057 source software that are windows based, to ease the transition. But
1058 it
's also very important that the multimedia support is working
1059 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
1060 will create problems when it comes to both teachers and
1061 students. Economy are also important for schools, so using thin
1062 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
1063 idea. It
's also important that the open source software works even for
1064 the administration. It
's hard to convince the teachers to stick with
1065 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
1066 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
1067 will create a difference in
"status
" between classes, so a good
1068 support for running windows applications via the thin client (Linux)
1069 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
1070 level of educations, from high-school to journalist-school.
</p
>
1072 <p
>Update
2012-
07-
09 08:
30: Paul Wise tipped me on IRC about three
1073 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
1074 article
<a href=
"https://lwn.net/Articles/
481607/
">Radio station
1075 management with Airtime
</a
>,
1076 <a href=
"http://www.sourcefabric.org/en/airtime/
">Airtime
</a
> which
1077 claim to be a Free open source radio automation software and
1078 <a href=
"http://www.rivendellaudio.org/
">Rivendell
</a
> which claim to
1079 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
1080 useful to the aspiring radio producer.
</p
>
1085 <title>Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!
</title>
1086 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
</link>
1087 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
</guid>
1088 <pubDate>Wed,
11 Jul
2012 09:
00:
00 +
0200</pubDate>
1089 <description><p
>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt
2005, var
1090 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
1091 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
1092 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
1093 representanter fikk en norsk utgave av boken
1094 <a href=
"http://free-culture.cc/
">Free Culture
</a
> av Lawrence Lessig
1095 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
1096 prioritere utvikling i
1097 <a href=
"http://www.skolelinux.org/
">Skolelinux
</a
>-prosjektet i
1098 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
1099 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
1100 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
1101 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
1102 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
1103 i debatten.
</p
>
1105 <p
>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
1106 trykking med en av de mange
1107 <a href=
"http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel
">trykk på
1108 forespørsel
</a
>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
1109 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
1110 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
1111 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
1112 <a href=
"http://newth.net/eirik/
2011/
04/
01/e-selvpublisering/
">Eirik
1114 <a href=
"http://www.espen.com/norskblogg/archives/
2008/
09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html
">Espen
1115 Andersen
</a
> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
1116 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
1117 <a href=
"http://www.lulu.com/
">Lulu
</a
> er en grei leverandør av
1118 trykketjenester til prosjektet.
</p
>
1120 <p
>Jeg har satt opp
1121 <a href=
"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig
">et
1122 Github-prosjekt
</a
> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
1123 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
1124 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
1125 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
1126 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
1127 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
1128 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
1129 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
1130 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
1131 til norsk, noe som grovoversatte ca.
1300 av de ca.
1700 tekstbitene
1132 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
1133 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
1134 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
1135 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
1136 gjennomføre oversettelsen.
</p
>
1138 <p
>Økonomien i dette er ikke avskrekkende.
169
1139 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
1140 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt
6 EURO i
1141 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
1142 det blir i størrelsen
5,
5" x
8.5" (det er ca.
140 sider i A4-format),
1143 så jeg gjettet på
400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten
400
1144 sider. For
169*
2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
1145 ca.
2000 EURO, dvs. ca
15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
1146 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
1147 porto, som antagelig kommer på like mye.
</p
>
1149 <p
>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
1150 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
1151 slik at du kan oppdatere direkte.
</p
>
1156 <title>Fri programvare -
"fri
" som i
"talefrihet
", ikke som i
"fri bar
"</title>
1157 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html
</link>
1158 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html
</guid>
1159 <pubDate>Sun,
15 Jul
2012 21:
20:
00 +
0200</pubDate>
1160 <description><p
>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
1161 «
<a href=
"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en
">Free Software,
1162 "free
" as in
"free speech
", not as in
"free beer
"</a
>». Men det er
1163 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
1164 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
1165 programvare,
"fri
" som i
"talefrihet
", ikke som
"gratis øl
"», og det
1166 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
1167 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
">igang
1168 med å oversette
</a
> <a href=
"http://free-culture.cc/
">Free Culture
</a
>
1169 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
1170 oversettelse.
</p
>
1172 <p
>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
1173 fokusere på det kjente norske uttrykket
"fri bar
". Dermed blir
1174 oversettelsen «Fri programvare -
"fri
" som i
"talefrihet
", ikke som i
1175 "fri bar
"».
</p
>
1177 <p
>Noen som har bedre forslag?
</p
>
1179 <p
>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
1180 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
1181 <a href=
"http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf
">NUUGs
1182 lille folder om temaet
</a
>.
</p
>
1187 <title>Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig
</title>
1188 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html
</link>
1189 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html
</guid>
1190 <pubDate>Mon,
16 Jul
2012 22:
50:
00 +
0200</pubDate>
1191 <description><p
>I am currently working on a
1192 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
">project
1193 to translate
</a
> the book
1194 <a href=
"http://free-culture.cc/
">Free Culture
</a
> by Lawrence Lessig
1195 to Norwegian. And the source we base our translation on is the
1196 <a href=
"http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook
">docbook
</a
> version, to
1197 allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
1198 this to work well the docbook source document need to be properly
1199 tagged. The source files of this project is available from
1200 <a href=
"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig
">github
</a
>.
</p
>
1202 <p
>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
1203 no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
1204 docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
1205 well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
1206 for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
1207 well tagged English version (our source document), and make it a lot
1208 easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
1209 to help, please get in touch with me or fork the github project and
1210 send pull requests with fixes. :)
</p
>