]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.rss
Generated.
[homepage.git] / blog / index.rss
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
3 <channel>
4 <title>Petter Reinholdtsen</title>
5 <description></description>
6 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
7 <atom:link href="https://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
8
9 <item>
10 <title>genisoimage make CD firmware upgrades a breeze</title>
11 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/genisoimage_make_CD_firmware_upgrades_a_breeze.html</link>
12 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/genisoimage_make_CD_firmware_upgrades_a_breeze.html</guid>
13 <pubDate>Wed, 20 Apr 2022 09:00:00 +0200</pubDate>
14 <description>&lt;p&gt;Recently I wanted to upgrade the firmware of my thinkpad, and
15 located the firmware download page from Lenovo (which annoyingly do
16 not allow access via Tor, forcing me to hand them more personal
17 information that I would like). The
18 &lt;a href=&quot;https://support.lenovo.com/us/en/solutions/ht003029-lenovo-system-update-update-drivers-bios-and-applications&quot;&gt;download
19 from Lenovo&lt;/a&gt; is a bootable ISO image, which is a bit of a problem
20 when all I got available is a USB memory stick. I tried booting the
21 ISO as a USB stick, but this did not work. But genisoimage came to
22 the rescue.&lt;/p&gt;
23
24 &lt;P&gt;The geteltorito program in
25 &lt;a href=&quot;http://tracker.debian.org/genisoimage&quot;&gt;the genisoimage
26 package&lt;/a&gt; is able to convert the bootable ISO image to a bootable
27 USB stick using a simple command line recipe, which I then can write
28 to the most recently inserted USB stick:&lt;/p&gt;
29
30 &lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
31 geteltorito -o usbstick.img lenovo-firmware.iso
32 sudo dd bs=10M if=usbstick.img of=$(ls -tr /dev/sd?|tail -1)
33 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
34
35 &lt;p&gt;This USB stick booted the firmware upgrader just fine, and in a few
36 minutes my machine had the latest and greatest BIOS firmware in place.&lt;/p&gt;
37 </description>
38 </item>
39
40 <item>
41 <title>Playing and encoding AV1 in Debian Bullseye</title>
42 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/Playing_and_encoding_AV1_in_Debian_Bullseye.html</link>
43 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/Playing_and_encoding_AV1_in_Debian_Bullseye.html</guid>
44 <pubDate>Sat, 16 Apr 2022 08:40:00 +0200</pubDate>
45 <description>&lt;p&gt;Inspired by the recent news of
46 &lt;a href=&quot;https://slashdot.org/story/22/04/03/2039219/intel-beats-amd-and-nvidia-with-arc-gpus-full-av1-support&quot;&gt;AV1
47 hardware encoding support from Intel&lt;/a&gt;, I decided to look into
48 the state of AV1 on Linux today. AV1 is a
49 &lt;a href=&quot;https://web.archive.org/web/20160618103850/http://www.digistan.org/open-standard:definition&quot;&gt;free
50 and open standard&lt;/a&gt; as defined by Digistan without any royalty
51 payment requirement, unlike its much used competitor encoding
52 H.264. While looking, I came across an 5 year
53 &lt;a href=&quot;https://askubuntu.com/questions/1061908/how-to-encode-and-playback-video-with-the-av1-codec-on-bionic-beaver-18-04&quot;&gt;old
54 question on askubuntu.com&lt;/a&gt; which in turn inspired me to check out
55 how things are in Debian Stable regarding AV1. The test file listed
56 in the question (askubuntu_test_aom.mp4) did not exist any more, so I
57 tracked down a different set of test files on
58 &lt;a href=&quot;https://av1.webmfiles.org/&quot;&gt;av1.webmfiles.org&lt;/a&gt; to test them
59 with the various video tools I had installed on my machine. I was
60 happy to discover that AV1 decoding and playback worked with almost
61 every tool I tested:
62
63 &lt;table align=&quot;center&quot;&gt;
64 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;mediainfo&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
65 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;dragonplayer&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
66 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;ffmpeg / ffplay&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
67 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;gnome-mplayer&lt;/td&gt; &lt;td&gt;fail&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
68 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;mplayer&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
69 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;mpv&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
70 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;parole&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
71 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;vlc&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
72 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;firefox&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
73 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;chromium&lt;/td&gt; &lt;td&gt;ok&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
74 &lt;/table&gt;
75
76 &lt;p&gt;AV1 encoding is available in Debian Stable from the aom-tools
77 version 1.0.0.errata1-3 package, using the aomenc tool. The encoding
78 using the package in Debian Stable is quite slow, with the frame rate
79 for my 10 second test video at around 0.25 fps. My 10 second video
80 test took 16 minutes and 11 seconds on my test machine.&lt;/p&gt;
81
82 &lt;p&gt;I tested by first running ffmpeg and then aomenc using the recipe
83 provided by the askubuntu recipe above. I had to remove the
84 &#39;--row-mt=1&#39; option, as it was not supported in my 1.0.0 version. The
85 encoding only used a single thread, according to &lt;tt&gt;top&lt;/tt&gt;.&lt;/p&gt;
86
87 &lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
88 ffmpeg -i some-old-video.ogv -t 10 -pix_fmt yuv420p video.y4m
89 aomenc --fps=24/1 -u 0 --codec=av1 --target-bitrate=1000 \
90 --lag-in-frames=25 --auto-alt-ref=1 -t 24 --cpu-used=8 \
91 --tile-columns=2 --tile-rows=2 -o output.webm video.y4m
92 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
93
94 &lt;p&gt;As version 1.0.0 currently have several
95 &lt;a href=&quot;https://security-tracker.debian.org/tracker/source-package/aom&quot;&gt;unsolved
96 security issues in Debian Stable&lt;/a&gt;, and to see if the recent
97 backport &lt;a href=&quot;https://tracker.debian.org/pkg/aom&quot;&gt;provided in
98 Debian&lt;/a&gt; is any quicker, I ran &lt;tt&gt;apt -t bullseye-backports install
99 aom-tools&lt;/tt&gt; to fetch the backported version and re-encoded the
100 video using the latest version. This time the &#39;--row-mt=1&#39; option
101 worked, and the encoding was done in 46 seconds with a frame rate of
102 around 5.22 fps. This time it seem to be using all my four cores to
103 encode. Encoding speed is still too low for streaming and real time,
104 which would require frame rates above 25 fps, but might be good enough
105 for offline encoding.&lt;/p&gt;
106
107 &lt;p&gt;I am very happy to see AV1 playback working so well with the
108 default tools in Debian Stable. I hope the encoding situation improve
109 too, allowing even a slow old computer like my 10 year old laptop to
110 be used for encoding.&lt;/p&gt;
111
112 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
113 activities, please send Bitcoin donations to my address
114 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
115 </description>
116 </item>
117
118 <item>
119 <title>Få en slutt på Digitale utslipp</title>
120 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/F__en_slutt_p__Digitale_utslipp.html</link>
121 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/F__en_slutt_p__Digitale_utslipp.html</guid>
122 <pubDate>Mon, 14 Mar 2022 22:00:00 +0100</pubDate>
123 <description>&lt;p&gt;På onsdag sendte jeg følgende epost til Utdanningsetaten i Oslo
124 kommune (UDE). Fikk beskjed om at min henvendelse har saksnummer
125 22/7559-1 i den
126 &lt;a href=&quot;https://www.oslo.kommune.no/etater-foretak-og-ombud/utdanningsetaten/postjournal-utdanningsetaten/&quot;&gt;offentlige
127 postjournalen til UDE&lt;/a&gt;. Jeg er spent på hva slags respons jeg får.
128 Mistenker jo de fleste som sprer sine nettsideleseres
129 personopplysninger til utlandet ikke har tenkt så nøye igjennom hva de
130 gjør, og at det er håp om at de tenker seg litt nøyere om hvis de blir
131 klar over problemstillingen. Vet du noen som burde få tilsvarede
132 beskjed og spørsmål? Kanskje du kan sende dem en epost. Hvis alle
133 bidrar blir det kanskje litt bedre.&lt;/p&gt;
134
135 &lt;blockquote&gt;
136 &lt;p&gt;To: postmottak (at) osloskolen.no
137 &lt;br&gt;Subject: Digitale utslipp fra osloskolens nettsider&lt;/p&gt;
138
139 &lt;p&gt;Hei.&lt;/p&gt;
140
141 &lt;p&gt;Jeg ser at osloskolens nettsider har digitale utslipp av
142 personopplysninger til Google, Facebook og andre, blant annet omtalt
143&amp;lt;URL: &lt;a href=&quot;https://aktuelt.osloskolen.no/personvernerklaring-for-osloskolen/informasjonskapsler/&quot;&gt;https://aktuelt.osloskolen.no/personvernerklaring-for-osloskolen/informasjonskapsler/&lt;/a&gt;
144 &gt;.&lt;/p&gt;
145
146 &lt;p&gt;&amp;lt;URL: &lt;a href=&quot;https://webbkoll.dataskydd.net/&quot;&gt;https://webbkoll.dataskydd.net/&lt;/a&gt; &gt; kan være et nyttig verktøy for å holde øye med utslippsomfanget på ulike sider.&lt;/p&gt;
147
148 &lt;p&gt;Kanskje det er en ide å gjøre noe med det, jamfør &amp;lt;URL: &lt;a href=&quot;https://www.digi.no/artikler/debatt-det-enkleste-tiltaket-er-a-skru-av-google-analytics/517378&quot;&gt;https://www.digi.no/artikler/debatt-det-enkleste-tiltaket-er-a-skru-av-google-analytics/517378&lt;/a&gt; &gt;?&lt;/p&gt;
149
150 &lt;p&gt;Et alternativ til Google Analytics kan være en lokalt installert
151 utgave av &amp;lt;URL:
152 &lt;a href=&quot;https://matomo.org/&quot;&gt;https://matomo.org/&lt;/a&gt; &gt;. Den og flere
153 andre alternativer kan finnes via
154 &amp;lt;URL: &lt;a href=&quot;https://www.digi.no/artikler/sverige-vil-skrote-amerikansk-skytjeneste-her-er-alternativene/516223?key=5QsV0wRG&quot;&gt;https://www.digi.no/artikler/sverige-vil-skrote-amerikansk-skytjeneste-her-er-alternativene/516223?key=5QsV0wRG&lt;/a&gt; &gt;
155 på bakgrunn av at svenske myndigheter har innsett at dagens praksis
156 nok er både lite lur og ulovlig. Der henger Norge litt etter, men
157 osloskolen har her mulighet til å være litt i forkant. :)&lt;/p&gt;
158
159 &lt;p&gt;Fint om dere kan gi beskjed hvilket saksnummer denne henvendelsen får i
160 offentlig postjournal når den er mottatt.&lt;/p&gt;
161
162 &lt;/blockquote&gt;
163
164 &lt;/p&gt;Flere og flere innser at slik spredning av personopplysninger er
165 ugreit. Det har pågått i mange år. Ser jeg blogget
166 &lt;a href=&quot;https://people.skolelinux.org/pere/blog/Det_er_jo_makta_som_er_mest_s_rbar_ved_massiv_overv_kning_av_Internett.html&quot;&gt;første
167 gang om Google Analytics i 2013&lt;/a&gt; og
168 &lt;a href=&quot;https://people.skolelinux.org/pere/blog/Snurpenot_overv_kning_av_sensitiv_personinformasjon.html&quot;&gt;analyserte
169 omfanget i 2015&lt;/a&gt;, men det er et langt lerret å bleke.&lt;/p&gt;
170
171 &lt;p&gt;Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
172 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
173 til min adresse
174 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.
175 Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)&lt;/p&gt;
176 </description>
177 </item>
178
179 <item>
180 <title>Publish Hargassner wood chip boiler state to MQTT</title>
181 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/Publish_Hargassner_wood_chip_boiler_state_to_MQTT.html</link>
182 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/Publish_Hargassner_wood_chip_boiler_state_to_MQTT.html</guid>
183 <pubDate>Sat, 12 Mar 2022 06:30:00 +0100</pubDate>
184 <description>&lt;p&gt;Recently I had a look at a
185 &lt;a href=&quot;https://www.hargassner.at/&quot;&gt;Hargassner&lt;/a&gt;
186 &lt;a href=&quot;https://www.hargassner.at/en/products/wood-chip-boiler.html&quot;&gt;wood
187 chip boiler&lt;/a&gt;, and what kind of free software can be used to monitor
188 and control it. The boiler can be connected to some cloud service via
189 what the producer call an Internet Gateway, which seem to be a
190 computer connecting to the boiler and passing the information gathered
191 to the cloud. I discovered the boiler controller got an IP address on
192 the local network and listen on TCP port 23 to provide status
193 information as a text line of numbers. It also provide a HTTP server
194 listening on port 80, but I have not yet figured out what it can do
195 beside return an error code.&lt;/p&gt;
196
197 &lt;p&gt;If I am to believe various free software implementations talking to
198 such boiler, the interpretation of the line of numbers differ between
199 type of boiler and software version on the boiler. By comparing the
200 list of numbers on the front panel of the boiler with the numbers
201 returned via TCP, I have been able to figure out several of the
202 numbers, but there are a lot left to understand. I&#39;ve located several
203 temperature measurements and hours running values, as well as oxygen
204 measurements and counters.&lt;/p&gt;
205
206 I decided to write a simple parser in Python for the values I figured
207 out so far, and a simple MQTT injector publishing both the interpreted
208 and the unknown values on a MQTT bus to make collecting and graphing
209 simpler. The end result is available from the
210 &lt;a href=&quot;https://gitlab.com/petterreinholdtsen/hargassner2mqtt&quot;&gt;hargassner2mqtt
211 project page&lt;/a&gt; on gitlab. I very much welcome patches extending the
212 parser to understand more values, boiler types and software versions.
213 I do not really expect very few free software developers got their
214 hands on such unit to experiment, but it would be fun if others too find
215 this project useful.&lt;/p&gt;
216
217 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
218 activities, please send Bitcoin donations to my address
219 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
220 </description>
221 </item>
222
223 <item>
224 <title>Run your industrial metal working machine using Debian?</title>
225 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/Run_your_industrial_metal_working_machine_using_Debian_.html</link>
226 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/Run_your_industrial_metal_working_machine_using_Debian_.html</guid>
227 <pubDate>Wed, 2 Mar 2022 18:40:00 +0100</pubDate>
228 <description>&lt;p&gt;After many months of hard work by the good people involved in
229 &lt;a href=&quot;https://en.wikipedia.org/wiki/LinuxCNC&quot;&gt;LinuxCNC&lt;/a&gt;, the
230 system was accepted Sunday
231 &lt;a href=&quot;https://tracker.debian.org/pkg/linuxcnc&quot;&gt;into Debian&lt;/a&gt;.
232 Once it was available from Debian, I was surprised to discover from
233 &lt;a href=&quot;https://qa.debian.org/popcon.php?package=linuxcnc&quot;&gt;its
234 popularity-contest numbers&lt;/a&gt; that people have been reporting its use
235 since 2012. &lt;a href=&quot;http://linuxcnc.org/&quot;&gt;Its project site&lt;/a&gt; might
236 be a good place to check out, but sadly is not working when visiting
237 via Tor.&lt;/p&gt;
238
239 &lt;p&gt;But what is LinuxCNC, you are probably wondering? Perhaps a
240 Wikipedia quote is in place?&lt;/p&gt;
241
242 &lt;blockquote&gt;
243 &quot;LinuxCNC is a software system for numerical control of
244 machines such as milling machines, lathes, plasma cutters, routers,
245 cutting machines, robots and hexapods. It can control up to 9 axes or
246 joints of a CNC machine using G-code (RS-274NGC) as input. It has
247 several GUIs suited to specific kinds of usage (touch screen,
248 interactive development).&quot;
249 &lt;/blockquote&gt;
250
251 &lt;p&gt;It can even control 3D printers. And even though the Wikipedia
252 page indicate that it can only work with hard real time kernel
253 features, it can also work with the user space soft real time features
254 provided by the Debian kernel.
255 &lt;a href=&quot;https://github.com/linuxcnc/linuxcnc&quot;&gt;The source code&lt;/a&gt; is
256 available from Github. The last few months I&#39;ve been involved in the
257 translation setup for the program and documentation. Translators are
258 most welcome to
259 &lt;a href=&quot;https://hosted.weblate.org/engage/linuxcnc/&quot;&gt;join the
260 effort&lt;/a&gt; using Weblate.&lt;/p&gt;
261
262 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
263 activities, please send Bitcoin donations to my address
264 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
265 </description>
266 </item>
267
268 <item>
269 <title>Updated vlc bittorrent plugin in Debian (version 2.14)</title>
270 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/Updated_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_14_.html</link>
271 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/Updated_vlc_bittorrent_plugin_in_Debian__version_2_14_.html</guid>
272 <pubDate>Mon, 14 Feb 2022 08:00:00 +0100</pubDate>
273 <description>&lt;p&gt;I am very happy to report that a new version of the
274 &lt;a href=&quot;https://tracker.debian.org/pkg/vlc-plugin-bittorrent&quot;&gt;VLC
275 bittorrent plugin&lt;/a&gt; was just uploaded into debian. The changes
276 since last time is mostly code clean in the download code. The package
277 is currently in Debian unstable, but should be available in Debian
278 testing son. To test it, simply install it like this:&lt;/p&gt;
279
280 &lt;p&gt;&lt;pre&gt;
281 apt install vlc-plugin-bittorrent
282 &lt;/pre&gt;&lt;/p&gt;
283
284 &lt;p&gt;After it is installed, you can try to use it to play a file
285 downloaded live via bittorrent like this:
286
287 &lt;p&gt;&lt;pre&gt;
288 vlc https://archive.org/download/Glass_201703/Glass_201703_archive.torrent
289 &lt;/pre&gt;&lt;/p&gt;
290
291 &lt;p&gt;It can also use magnet links and local .torrent files like the ones
292 provided by the Internet Archive. Another example is the &lt;a
293 href=&quot;https://archive.org/details/LoveNest&quot;&gt;Love Nest&lt;/a&gt; Buster
294 Keaton movie, where one can click on the &#39;Torrent&#39; link to get going.&lt;/p&gt;
295
296 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
297 activities, please send Bitcoin donations to my address
298 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
299 </description>
300 </item>
301
302 <item>
303 <title>A Brazilian Portuguese translation of the book Made with Creative Commons</title>
304 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/A_Brazilian_Portuguese_translation_of_the_book_Made_with_Creative_Commons.html</link>
305 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/A_Brazilian_Portuguese_translation_of_the_book_Made_with_Creative_Commons.html</guid>
306 <pubDate>Fri, 3 Dec 2021 09:30:00 +0100</pubDate>
307 <description>&lt;p&gt;A few days ago, a productive translator started working on a new
308 translation of &lt;a href=&quot;https://madewith.cc&quot;&gt;the Made with Creative
309 Commons book&lt;/a&gt; for Brazilian Portuguese. The translation take place on
310 &lt;a href=&quot;https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/&quot;&gt;the
311 Weblate web based translation system&lt;/a&gt;. Once the translation is
312 complete and proof read, we can publish it on paper as well as in PDF,
313 ePub and HTML format. The translation is already 16% complete, and if
314 more people get involved I am conviced it can very quickly reach 100%.
315 If you are interested in helping out with this or other translations
316 of the Made with Creative Commons book, start translating on
317 Weblate. There are partial translations available in Azerbaijani,
318 Bengali, Brazilian Portuguese, Dutch, French, German, Greek, Polish,
319 Simplified Chinese, Swedish, Thai and Ukrainian.&lt;/p&gt;
320
321 &lt;p&gt;The &lt;a href=&quot;https://gitlab.com/gunnarwolf/madewithcc-es.git&quot;&gt;git
322 repository for the book&lt;/a&gt; contain all source files needed to build
323 the book for yourself.
324 &lt;a href=&quot;https://gunnarwolf.gitlab.io/madewithcc-es/&quot;&gt;HTML editions&lt;/a&gt;
325 to help with proof reading is also available.&lt;/p&gt;
326
327 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
328 activities, please send Bitcoin donations to my address
329 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
330 </description>
331 </item>
332
333 <item>
334 <title>Debian still an excellent choice for Lego builders</title>
335 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_still_an_excellent_choice_for_Lego_builders.html</link>
336 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_still_an_excellent_choice_for_Lego_builders.html</guid>
337 <pubDate>Sun, 24 Oct 2021 07:10:00 +0200</pubDate>
338 <description>&lt;p&gt;The Debian Lego team saw a lot of activity the last few weeks. All
339 the packages under the team umbrella has been updated to fix
340 packaging, lintian issues and BTS reports. In addition, a new and
341 inspiring team member appeared on both the
342 &lt;a href=&quot;https://alioth-lists.debian.net/cgi-bin/mailman/listinfo/debian-lego-team&quot;&gt;debian-lego-team
343 Team mailing list&lt;/a&gt; and
344 &lt;a href=&quot;irc://irc.debian.org/%23debian-lego&quot;&gt;IRC channel
345 #debian-lego&lt;/a&gt;. If you are interested in Lego CAD design and LEGO
346 Mindstorms programming, check out the
347 &lt;a href=&quot;http://wiki.debian.org/LegoDesigners&quot;&gt;team wiki page&lt;/a&gt; to
348 see what Debian can offer the Lego enthusiast.&lt;/p&gt;
349
350 &lt;p&gt;Patches has been sent upstream, causing new upstream releases, one
351 even the first one in more than ten years, and old upstreams was
352 released with new ones. There are still a lot of work left, and the
353 team welcome more members to help us make sure Debian is the Linux
354 distribution of choice for Lego builders. If you want to contribute,
355 join us in the IRC channel and become part of
356 &lt;a href=&quot;https://salsa.debian.org/debian-lego-team/&quot;&gt;the team on
357 Salsa&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
358
359 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
360 activities, please send Bitcoin donations to my address
361 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
362 </description>
363 </item>
364
365 <item>
366 <title>Hvilke partier støttet datalagringsdirektivet 2 og 3?</title>
367 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvilke_partier_st_ttet_datalagringsdirektivet_2_og_3_.html</link>
368 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvilke_partier_st_ttet_datalagringsdirektivet_2_og_3_.html</guid>
369 <pubDate>Fri, 10 Sep 2021 08:35:00 +0200</pubDate>
370 <description>&lt;p&gt;Relativt stille har Stortinget den siste perioden vedtatt
371 &lt;a href=&quot;https://no.wikipedia.org/wiki/Datalagringsdirektivet&quot;&gt;datalagringsdirektivet&lt;/a&gt; versjon to og tre, og slik økt
372 overvåkningstrykket på Internett i Norge betraktelig. Det blir mer og
373 mer viktig å &lt;a href=&quot;https://www.torproject.org/&quot;&gt;bruke Tor&lt;/a&gt; og
374 god kryptering for å sikre sin privatsfære på Internett.&lt;/p&gt;
375
376 &lt;p&gt;Først ut var
377 &lt;a href=&quot;https://www.stortinget.no/no/Saker-og-publikasjoner/Saker/Sak/?p=79451&quot;&gt;ny
378 etterretningstjenestelov&lt;/a&gt; vedtatt 2020-06-11, der samtlige partier
379 på stortinget (Arbeiderpartiet, Fremskrittspartiet, Høyre, Kristelig
380 Folkeparti, Miljøpartiet De Grønne, Senterpartiet, Sosialistisk
381 Venstreparti, Venstre og et forhenværende Fremskrittspartimedlem)
382 unntatt Rødt støttet loven i sin helhet da den ble vedtatt.
383
384 &lt;p&gt;Dernest kom
385 &lt;a href=&quot;https://www.stortinget.no/no/Saker-og-publikasjoner/Saker/Sak/?p=84446&quot;&gt;ny
386 ekomlov&lt;/a&gt; vedtatt 2021-06-08 med støtte fra Arbeiderpartiet,
387 Fremskrittspartiet, Høyre, Kristelig Folkeparti, Senterpartiet,
388 Venstre og et forhenværende Fremskrittspartimedlem mot stemmene fra
389 Sosialistisk Venstreparti, Miljøpartiet De Grønne og Rødt.&lt;/p&gt;
390
391 &lt;p&gt;Intet parti som støtter slike inngrep i privatsfæren får min støtte
392 i valg. Heldigvis er det mange parter også utenfor Stortinget som kan
393 ha nytte av den økonomiske støtten som følger av hver stemme de får i
394 stortingsvalget i år, selv om de ikke kommer inn på Stortinget i denne
395 omgang.&lt;/p&gt;
396
397 &lt;p&gt;Som et annet målepunkt på hvor mye vern av privatsfæren betyr for
398 stortingspartiene kan jeg fortelle at ikke et eneste av partiene på
399 Stortinget har besvart
400 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_mener_partiene_om_vern_av_privatsf_ren_og_sporing_av_befolkningen_.html&quot;&gt;brevet
401 med spørsmål rundt vern av privatsfæren&lt;/a&gt; som de fikk i sommer.&lt;/p&gt;
402
403 &lt;p&gt;Hvis du lurer på hva som er problemet med datalagringsdirektivet,
404 anbefaler jeg å lese &lt;a href=&quot;http://www.uhuru.biz/?cat=84&quot;&gt;artiklene
405 fra Jon Wessel-Aas&lt;/a&gt; om temaet.&lt;/p&gt;
406
407 &lt;p&gt;Som vanlig, hvis du bruker Bitcoin og ønsker å vise din støtte til
408 det jeg driver med, setter jeg pris på om du sender Bitcoin-donasjoner
409 til min adresse
410 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.
411 Merk, betaling med bitcoin er ikke anonymt. :)&lt;/p&gt;
412
413 </description>
414 </item>
415
416 <item>
417 <title>Mechanic&#39;s words in five languages, English, Norwegian and Northern Sámi editions</title>
418 <link>https://people.skolelinux.org/pere/blog/Mechanic_s_words_in_five_languages__English__Norwegian_and_Northern_S_mi_editions.html</link>
419 <guid isPermaLink="true">https://people.skolelinux.org/pere/blog/Mechanic_s_words_in_five_languages__English__Norwegian_and_Northern_S_mi_editions.html</guid>
420 <pubDate>Wed, 4 Aug 2021 15:30:00 +0200</pubDate>
421 <description>&lt;p&gt;Almost thirty years ago, some forward looking teachers at Samisk
422 videregående skole og reindriftsskole teaching metal work and Northern
423 Sámi, decided to create a list of words used in Northern Sámi metal
424 work. After almost ten years this resulted in a dictionary database,
425 published as the book
426 &quot;&lt;a href=&quot;https://ovttas.no/nb/girji_mekanikerord&quot;&gt;Mekanihkkársánit :
427 Mekanikerord = Mekaanisen alan sanasto = Mechanic&#39;s words&lt;/a&gt;&quot; in
428 1999. The
429 &lt;a href=&quot;http://www.skuvla.info/skolehist/sveinl-n.htm&quot;&gt;story of this
430 work&lt;/a&gt; is available from the pen of Svein Lund, one of the leading
431 actors behind this effort. They even got the dictionary approved by
432 the Sámi Language Council as the recommended metal work words to use.&lt;/p&gt;
433
434 &lt;p&gt;Fast forward twenty years, I came across this work when I recently
435 became interested in metal work, and started watching educational and
436 funny videos on the topic, like the ones from
437 &lt;a href=&quot;https://yewtu.be/channel/UCKLIIdKEpjAnn8E76KP7sQg&quot;&gt;mrpete222&lt;/a&gt;
438 and &lt;a href=&quot;https://yewtu.be/channel/UC5NO8MgTQKHAWXp6z8Xl7yQ&quot;&gt;This
439 Old Tony&lt;/a&gt;. But they all talk English, but I wanted to know what
440 the tools and techniques they used were called in Norwegian. Trying
441 to track down a good dictionary from English to Norwegian, after much
442 searching, I came across the database of words created
443 almost thirty years ago, with translations into English, Norwegian,
444 Northern Sámi, Swedish and Finnish. This gave me a lot of the
445 Norwegian phrases I had been looking for. To make it easier for the
446 next person trying to track down a good Norwegian dictionary for the
447 metal worker, and because I knew the person behind the database from
448 my Skolelinux / Debian Edu days, I decided to ask if the database
449 could be released to the public without any usage limitations, in
450 other words as a Creative Commons licensed data set. And happily,
451 after consulting with the Sámi Parliament of Norway, the database is
452 now available with the Creative Commons Attribution 4.0 International
453 license from
454 &lt;a href=&quot;https://gitlab.com/petterreinholdtsen/mekanikerord&quot;&gt;my gitlab
455 repository&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
456
457 &lt;p&gt;The dictionary entries look slightly different, depending on the
458 language in focus. This is the same entry in the different editions.
459
460 &lt;p&gt;&lt;em&gt;English&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
461
462 &lt;blockquote&gt;
463 &lt;dl&gt;
464 &lt;dt&gt;&lt;strong&gt;lathe&lt;/strong&gt;&lt;/dt&gt;
465
466 &lt;dd&gt;&lt;p&gt;dreiebenk (nb) várve, várvenbea&amp;#331;ka, jorahanbea&amp;#331;ka, vátnanbea&amp;#331;ka (se) svarv (sv) sorvi (fi) &lt;/p&gt;&lt;/dd&gt;
467
468 &lt;/dl&gt;
469 &lt;/blockquote&gt;
470
471 &lt;p&gt;&lt;em&gt;Norwegian&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
472
473 &lt;blockquote&gt;
474 &lt;dl&gt;
475 &lt;dt&gt;&lt;strong&gt;dreiebenk&lt;/strong&gt;&lt;/dt&gt;
476
477 &lt;dd&gt;&lt;p&gt;lathe (en) várve, várvenbea&amp;#331;ka, jorahanbea&amp;#331;ka,
478 vátnanbea&amp;#331;ka (se) svarv (sv) sorvi (fi) &lt;/p&gt;&lt;/dd&gt;
479
480 &lt;dd&gt;&lt;p&gt;(nb): sponskjærande bearbeidingsmaskin der ein med
481 skjæreverktøy lausgjør spon frå eit roterande
482 arbetsstykke&lt;/p&gt;&lt;/dd&gt;
483
484 &lt;/dl&gt;
485 &lt;/blockquote&gt;
486
487 &lt;p&gt;&lt;em&gt;Northern Sámi&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
488
489 &lt;blockquote&gt;
490 &lt;dl&gt;
491 &lt;dt&gt;&lt;strong&gt;várve, várvenbea&amp;#331;ka, jorahanbea&amp;#331;ka, vátnanbea&amp;#331;ka&lt;/strong&gt;&lt;/dt&gt;
492
493 &lt;dd&gt;&lt;p&gt;dreiebenk (nb) lathe (en) svarv (sv) sorvi (fi) &lt;/p&gt;&lt;/dd&gt;
494
495 &lt;dd&gt;&lt;p&gt;(se): ma&amp;#353;iidna mainna &amp;#269;uohppá vuolahasaid jorri
496 bargoávdnasis&lt;/p&gt;&lt;/dd&gt;
497
498 &lt;dd&gt;&lt;p&gt;(nb): sponskjærande bearbeidingsmaskin der ein med
499 skjæreverktøy lausgjør spon frå eit roterande
500 arbetsstykke&lt;/p&gt;&lt;/dd&gt;
501
502 &lt;dl&gt;
503 &lt;/blockquote&gt;
504
505 &lt;p&gt;The database included term description in both Norwegian and
506 Northern Sámi, but not English. Because of this, the Northern Sámi
507 edition include both descriptions, the Norwegian edition include the
508 Norwegian description and the English edition lack a descripiton.&lt;/p&gt;
509
510 &lt;p&gt;Once the database was available without any usage restrictions, and
511 armed with my experience in publishing books, I decided to publish a
512 Norwegian/English dictionary as a book using the database, to make the
513 data set available also on paper and as an ebook. Further into the
514 project, it occurred to me that I could just as easily make an English
515 dictionary, and talking to Svein and concluding that it was within
516 reach, I decided to make a Northern Sámi dictionary too.&lt;/p&gt;
517
518 &lt;p&gt;Thus I suddenly find myself publishing a Northern Sámi dictionary,
519 even though I do not understand the language myself. I hope it will
520 be well received, and can help revive the impressive work done almost
521 thirty years ago to document the vocabulary of metal workers. If I
522 get some help, I might even extend it with some of the words I find
523 missing, like collet, rotary broach, carbide, knurler, arbor press and
524 others. But the first edition build from a lightly edited version of
525 the original database, with no new entries added. If you would like
526 to check it out, visit
527 &lt;a href=&quot;http://www.hungry.com/~pere/publisher/&quot;&gt;my list of published
528 books&lt;/a&gt; and consider
529 &lt;a href=&quot;https://www.lulu.com/search?contributor=Petter+Reinholdtsen&quot;&gt;buying
530 a paper or ebook copy from lulu.com&lt;/a&gt;. The paper edition is only
531 available in hardcover to increase its durability in the workshop.&lt;/p&gt;
532
533 &lt;p&gt;I am very happy to report that in the process, and thanks to help
534 from both Svein Lund and Børre Gaup who understand the language, the
535 docbook tools I use to create books, dblatex and docbook-xsl, now
536 include support for Northern Sámi. Before I started, these lacked the
537 needed locale settings for this language, but now the patches are
538 included upstream.&lt;/p&gt;
539
540 &lt;p&gt;As usual, if you use Bitcoin and want to show your support of my
541 activities, please send Bitcoin donations to my address
542 &lt;b&gt;&lt;a href=&quot;bitcoin:15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&quot;&gt;15oWEoG9dUPovwmUL9KWAnYRtNJEkP1u1b&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
543 </description>
544 </item>
545
546 </channel>
547 </rss>