]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/archive/2012/07/index.html
Generated.
[homepage.git] / blog / archive / 2012 / 07 / index.html
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
2 "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
3 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" dir="ltr">
4 <head>
5 <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
6 <title>Petter Reinholdtsen: entries from July 2012</title>
7 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/style.css" />
8 <link rel="stylesheet" type="text/css" media="screen" href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/vim.css" />
9 <link rel="alternate" title="RSS Feed" href="07.rss" type="application/rss+xml" />
10 </head>
11 <body>
12 <!-- XML FEED -->
13 <div class="title">
14 <h1>
15 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/">Petter Reinholdtsen</a>
16
17 </h1>
18
19 </div>
20
21
22 <h3>Entries from July 2012.</h3>
23
24 <div class="entry">
25 <div class="title">
26 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html">Free Culture in Norwegian - 5 chapters done, 74 percent left to do</a>
27 </div>
28 <div class="date">
29 21st July 2012
30 </div>
31 <div class="body">
32 <p>I reported earlier that I am working on
33 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">a
34 norwegian version</a> of the book
35 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig.
36 Progress is good, and yesterday I got a major contribution from Anders
37 Hagen Jarmund completing chapter six. The source files as well as a
38 PDF and EPUB version of this book is available from
39 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
40
41 <p>I am happy to report that the draft for the first two chapters
42 (preface, introduction) is complete, and three other chapters are also
43 completely translated. This completes 26 percent of the number of
44 strings (equivalent to paragraphs) in the book, and there is thus 74
45 percent left to translate. A graph of the progress is present at the
46 bottom of the github project page. There is still room for more
47 contributors. Get in touch or send github pull requests with fixes if
48 you got time and am willing to help make this book make it to
49 print. :)</p>
50
51 <p>The book translation framework could also be a good basis for other
52 translations, if you want the book to be available in your
53 language.</p>
54
55 </div>
56 <div class="tags">
57
58
59 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
60
61
62 </div>
63 </div>
64 <div class="padding"></div>
65
66 <div class="entry">
67 <div class="title">
68 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html">Tips for å bli med i Skolelinux-prosjektet (som faktisk er aktivt)</a>
69 </div>
70 <div class="date">
71 19th July 2012
72 </div>
73 <div class="body">
74 <p>Jeg fikk nettopp spørsmål på epost om Skolelinux-prosjektet lever
75 fra en som var interessert i å bidra, og måtte jo konstatere at i og
76 med at spørsmålet ble stilt har prosjektet ikke lyktes med å formidle
77 sin aktivitet. Her er det jeg svarte:</p>
78
79 <p><blockquote>
80 <p>Jada, <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux-prosjektet</a>
81 lever, men det meste av utvikling foregår nå under paraplyen
82 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu/">Debian Edu</a> som er det
83 internasjonale navnet på prosjektet. Dugnaden i Norge organiseres av
84 medlemsforeningen
85 <a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/">Fri programvare i
86 Skolen</a>, og det finnes minst ett selskap som selger kommersiell
87 support på løsningen (<a href="http://www.slxdrift.no/">Skolelinux
88 Drift AS</a>, der jeg er styremedlem). Anbefaler at du melder deg på
89 epostlisten
90 <a href="http://lists.debian.org/debian-edu/">debian-edu@lists.debian.org</a>
91 (og debian-edu-announce) og
92 <a href="http://medlem.friprogramvareiskolen.no/">melder deg inn i
93 foreningen</a> for å få beskjed om aktivitet som planlegges. Det
94 planlegges
95 <a href="http://www.friprogramvareiskolen.no/Gathering">utviklersamlinger
96 i august</a> og utover høsten.</p>
97
98 <p>Bidra gjerne med å spre ordet om Skolelinux. Det er alt for få som
99 bidrar til pressedekning, bloggposter, twittermeldinger, etc. :)</p>
100
101 <p>Jeg antar du har funnet
102 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/">bloggserien
103 min med intervjuer</a>. Det er antagelig også interessant for deg å
104 følge med på <a href="http://planet.skolelinux.org/">Planet
105 Skolelinux</a>.</p>
106
107 <p>Hm, jeg burde vel blogge alle disse lenkene slik at de blir enklere
108 å finne...</p>
109 </blockquote></p>
110 <p>Herved gjort. :)</p>
111
112 </div>
113 <div class="tags">
114
115
116 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>.
117
118
119 </div>
120 </div>
121 <div class="padding"></div>
122
123 <div class="entry">
124 <div class="title">
125 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html">Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig</a>
126 </div>
127 <div class="date">
128 16th July 2012
129 </div>
130 <div class="body">
131 <p>I am currently working on a
132 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">project
133 to translate</a> the book
134 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig
135 to Norwegian. And the source we base our translation on is the
136 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">docbook</a> version, to
137 allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
138 this to work well the docbook source document need to be properly
139 tagged. The source files of this project is available from
140 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
141
142 <p>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
143 no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
144 docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
145 well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
146 for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
147 well tagged English version (our source document), and make it a lot
148 easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
149 to help, please get in touch with me or fork the github project and
150 send pull requests with fixes. :)</p>
151
152 </div>
153 <div class="tags">
154
155
156 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
157
158
159 </div>
160 </div>
161 <div class="padding"></div>
162
163 <div class="entry">
164 <div class="title">
165 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html">Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i "fri bar"</a>
166 </div>
167 <div class="date">
168 15th July 2012
169 </div>
170 <div class="body">
171 <p>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
172 «<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en">Free Software,
173 "free" as in "free speech", not as in "free beer"</a>». Men det er
174 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
175 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
176 programvare, "fri" som i "talefrihet", ikke som "gratis øl"», og det
177 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
178 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">igang
179 med å oversette</a> <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a>
180 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
181 oversettelse.</p>
182
183 <p>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
184 fokusere på det kjente norske uttrykket "fri bar". Dermed blir
185 oversettelsen «Fri programvare - "fri" som i "talefrihet", ikke som i
186 "fri bar"».</p>
187
188 <p>Noen som har bedre forslag?</p>
189
190 <p>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
191 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
192 <a href="http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf">NUUGs
193 lille folder om temaet</a>.</p>
194
195 </div>
196 <div class="tags">
197
198
199 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
200
201
202 </div>
203 </div>
204 <div class="padding"></div>
205
206 <div class="entry">
207 <div class="title">
208 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!</a>
209 </div>
210 <div class="date">
211 11th July 2012
212 </div>
213 <div class="body">
214 <p>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt 2005, var
215 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
216 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
217 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
218 representanter fikk en norsk utgave av boken
219 <a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> av Lawrence Lessig
220 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
221 prioritere utvikling i
222 <a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a>-prosjektet i
223 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
224 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
225 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
226 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
227 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
228 i debatten.</p>
229
230 <p>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
231 trykking med en av de mange
232 <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel">trykk på
233 forespørsel</a>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
234 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
235 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
236 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
237 <a href="http://newth.net/eirik/2011/04/01/e-selvpublisering/">Eirik
238 Newth</a> og
239 <a href="http://www.espen.com/norskblogg/archives/2008/09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html">Espen
240 Andersen</a> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
241 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
242 <a href="http://www.lulu.com/">Lulu</a> er en grei leverandør av
243 trykketjenester til prosjektet.</p>
244
245 <p>Jeg har satt opp
246 <a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">et
247 Github-prosjekt</a> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
248 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
249 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
250 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
251 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
252 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
253 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
254 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
255 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
256 til norsk, noe som grovoversatte ca. 1300 av de ca. 1700 tekstbitene
257 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
258 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
259 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
260 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
261 gjennomføre oversettelsen.</p>
262
263 <p>Økonomien i dette er ikke avskrekkende. 169
264 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
265 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt 6 EURO i
266 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
267 det blir i størrelsen 5,5" x 8.5" (det er ca. 140 sider i A4-format),
268 så jeg gjettet på 400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten 400
269 sider. For 169*2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
270 ca. 2000 EURO, dvs. ca 15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
271 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
272 porto, som antagelig kommer på like mye.</p>
273
274 <p>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
275 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
276 slik at du kan oppdatere direkte.</p>
277
278 </div>
279 <div class="tags">
280
281
282 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>.
283
284
285 </div>
286 </div>
287 <div class="padding"></div>
288
289 <div class="entry">
290 <div class="title">
291 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html">Debian Edu interview: George Bredberg</a>
292 </div>
293 <div class="date">
294 9th July 2012
295 </div>
296 <div class="body">
297 <p>The <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
298 Skolelinux</a> project have users all over the globe, but until
299 recently we have not known about any users in Norway's neighbour
300 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
301 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
302 to adjust and scale the just released
303 <a href="http://www.debian.org/News/2012/20120311.html">Debian Edu
304 Wheezy</a> setup to his liking. He granted me an interview, and I am
305 happy to share his answers with you here.</p>
306
307 <p><strong>Who are you, and how do you spend your days?</strong></p>
308
309 <p>I'm a 44 year old country guy that have been working 12 years at
310 the same school as 50% IT-manager and 50% Teacher. My educational
311 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
312 "folkhighschool" teacher, that is, for teaching grownups. In
313 Norwegian I believe it's called "Vuxenupplaring". I also have a master
314 in "Technology and social change". So I'm not really a tech guy, I
315 just like to study how humans and technology interact and that is my
316 perspective when working with IT.</p>
317
318 <p><strong>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
319 project?</strong></p>
320
321 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
322 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
323 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
324 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
325 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
326 seriously into Skolelinux instead.
327
328 <p><strong>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
329 Edu?</strong></p>
330
331 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
332 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
333 integration tools and so forth already configured, saving an
334 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
335 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
336 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
337 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
338 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
339 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
340 same. In our VNC-based solution you had to "beat around the bush" by
341 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
342 workstations, because they will be different from the ones used on the
343 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
344 convenient since a school today often need to use a class room
345 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
346 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
347 have only two installs to update and configure. One for the thin
348 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
349 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
350 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
351 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
352 such as Gimp), leaving us with a bit "oldish" applications. Debian is
353 quicker to update.
354
355 <p><strong>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
356 Edu?</strong></p>
357
358 <p>Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
359 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
360 year (2012) the updates you get from the repositories has stopped
361 sound from working with them. It's a kernel/ALSA issue. So you have
362 to be more careful properly testing the updates before you run them in
363 a production environment. This has never happened with CentOS.</p>
364
365 <p>I also would like to be able to set my own domain-settings at
366 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
367 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
368 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
369 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
370 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
371 support for single-sign on. That will make the transition to free
372 software easier, because you can keep the applications you really
373 need. No support will make it impossible if you work in a school where
374 some applications can't be open source. As for us we really need to
375 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
376 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
377 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
378 education gives the pupils the right of membership there, once they
379 are done. This is important if you want to get a job.</p>
380
381 <p>Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
382 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
383 market to Adobe. The only "equivalent" to InDesign in the opensource
384 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
385 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
386 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
387 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
388 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.</p>
389
390 <p>We used even a windows program for sound editing when it comes to
391 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
392 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
393 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
394 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
395 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
396 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
397 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
398 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
399 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
400 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
401 one channel to another, which is a thing that you do frequently
402 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
403 sound file.</p>
404
405 <p>So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
406 will try. The problem is the students have certain expectations when
407 they start an education towards a profession. So the programs has to
408 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
409 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
410 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
411 program they learn, because once they start working they still have to
412 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
413 the editing part without to much focus on a specific software.</p>
414
415 <p><strong>Which free software do you use daily?</strong></p>
416
417 <p>Myself I'm running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
418 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
419 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
420 )</p>
421
422 <p><strong>Which strategy do you believe is the right one to use to
423 get schools to use free software?</strong></p>
424
425 <p>To get schools to use free software there has to be good open
426 source software that are windows based, to ease the transition. But
427 it's also very important that the multimedia support is working
428 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
429 will create problems when it comes to both teachers and
430 students. Economy are also important for schools, so using thin
431 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
432 idea. It's also important that the open source software works even for
433 the administration. It's hard to convince the teachers to stick with
434 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
435 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
436 will create a difference in "status" between classes, so a good
437 support for running windows applications via the thin client (Linux)
438 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
439 level of educations, from high-school to journalist-school.</p>
440
441 <p>Update 2012-07-09 08:30: Paul Wise tipped me on IRC about three
442 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
443 article <a href="https://lwn.net/Articles/481607/">Radio station
444 management with Airtime</a>,
445 <a href="http://www.sourcefabric.org/en/airtime/">Airtime</a> which
446 claim to be a Free open source radio automation software and
447 <a href="http://www.rivendellaudio.org/">Rivendell</a> which claim to
448 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
449 useful to the aspiring radio producer.</p>
450
451 </div>
452 <div class="tags">
453
454
455 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju</a>.
456
457
458 </div>
459 </div>
460 <div class="padding"></div>
461
462 <div class="entry">
463 <div class="title">
464 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html">Why do schools waste money on IT?</a>
465 </div>
466 <div class="date">
467 8th July 2012
468 </div>
469 <div class="body">
470 <p>In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
471 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
472 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
473 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
474 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
475 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
476 Steinberg in his blog post
477 "<a href="http://www.mysociety.org/2012/06/19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/">Can
478 you recognize the million pound chair?</a>". Read it and weep for the
479 spending of your tax money.</p>
480
481 <p>Of course there are other factors involved as well, like our
482 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
483 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
484 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
485 public decision makers are unable to understand computer system
486 purchases.</p>
487
488 </div>
489 <div class="tags">
490
491
492 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
493
494
495 </div>
496 </div>
497 <div class="padding"></div>
498
499 <div class="entry">
500 <div class="title">
501 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html">Free Timetabling Software - nice free software</a>
502 </div>
503 <div class="date">
504 7th July 2012
505 </div>
506 <div class="body">
507 <p>Included in <a href="http://www.skolelinux.org/">Debian Edu /
508 Skolelinux</a> is a large collection of end user and school specific
509 software. It is one of the packages not installed by default but
510 provided in the Debian archive for schools to install if they want to,
511 is a system to automatically plan the school time table using
512 information about available teachers, classes and rooms, combined with
513 the list of required courses and how many hours each topic should
514 receive. The software is
515
516 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/">named FET</a>, and it provide a
517 graphical user interface to input the required information, save the
518 result in a fairly simple XML format, and generate time tables for
519 both teachers and students. It is available both for
520 <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/download.html">Linux, MacOSX and
521 Windows</a>.</p>
522
523 <p>This is <a href="http://lalescu.ro/liviu/fet/features.html">the
524 feature list</a>, liftet from the project web site:</p>
525
526 <p><ul>
527
528 <li>FET is free software, licensed under the GNU GPL v2 or later.
529 You can freely use, copy, modify and redistribute it </li>
530
531 <li>Localized to en_US (US English, default), ar (Arabic), ca
532 (Catalan), da (Danish), de (German), el (Greek), es (Spanish), fa
533 (Persian), fr (French), gl (Galician), he (Hebrew), hu
534 (Hungarian), id (Indonesian), it (Italian), lt (Lithuanian), mk
535 (Macedonian), ms (Malay), nl (Dutch), pl (Polish), pt_BR
536 (Brazilian Portuguese), ro (Romanian), ru (Russian), si (Sinhala),
537 sk (Slovak), sr (Serbian), tr (Turkish), uk (Ukrainian), uz
538 (Uzbek) and vi (Vietnamese) (incompletely for some languages)
539 </li>
540
541 <li>Fully automatic generation algorithm, allowing also
542 semi-automatic or manual allocation</li>
543
544 <li>Platform independent implementation, allowing running on
545 GNU/Linux, Windows, Mac and any system that Qt supports </li>
546
547 <li>Flexible modular XML format for the input file, allowing editing
548 with an XML editor or by hand (besides FET interface)</li>
549
550 <li>Import/export from CSV format</li>
551
552 <li>The resulted timetables are exported into HTML, XML and CSV
553 formats </li>
554
555 <li>Flexible students structure, organized into sets: years, groups
556 and subgroups. FET allows overlapping years and groups and
557 non-overlapping subgroups. You can even define individual students
558 (as separate sets)</li>
559
560 <li>Each constraint has a weight percentage, from 0.0% to 100.0%
561 (but some special constraints are allowed to have only 100% weight
562 percentage)</li>
563
564 <li>Limits for the algorithm (all these limits can be increased on
565 demand, as a custom version, because this would require a bit more
566 memory):
567 <ul>
568 <li>Maximum total number of hours (periods) per day: 60</li>
569 <li>Maximum number of working days per week: 35</li>
570 <li>Maximum total number of teachers: 6000</li>
571 <li>Maximum total number of sets of students: 30000</li>
572 <li>Maximum total number of subjects: 6000</li>
573 <li>Virtually unlimited number of activity tags</li>
574 <li>Maximum number of activities: 30000</li>
575 <li>Maximum number of rooms: 6000</li>
576 <li>Maximum number of buildings: 6000</li>
577 <li>Possibility of adding multiple teachers and
578 students sets for each activity. (it is possible
579 also to have no teachers or no students sets for an
580 activity)</li>
581 <li>Virtually unlimited number of time constraints</li>
582 <li>Virtually unlimited number of space constraints</li>
583 </ul></li>
584
585 <li>A large and flexible palette of time constraints:
586 <ul>
587 <li>Break periods</li>
588 <li>For teacher(s):
589 <ul>
590 <li>Not available periods</li>
591 <li>Max/min days per week</li>
592 <li>Max gaps per day/week</li>
593 <li>Max hours daily/continuously</li>
594 <li>Min hours daily</li>
595 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
596
597 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
598 days per week</li>
599 </ul></li>
600 <li>For students (sets):
601 <ul>
602 <li>Not available periods</li>
603 <li>Begins early (specify max allowed beginnings at second hour)</li>
604 <li>Max gaps per day/week</li>
605 <li>Max hours daily/continuously</li>
606 <li>Min hours daily</li>
607 <li>Max hours daily/continuously with an activity tag</li>
608
609 <li>Respect working in an hourly interval a max number of
610 days per week</li>
611 </ul></li>
612 <li>For an activity or a set of activities/subactivities:
613 <ul>
614 <li>A single preferred starting time</li>
615 <li>A set of preferred starting times</li>
616 <li>A set of preferred time slots</li>
617 <li>Min/max days between them</li>
618 <li>End(s) students day</li>
619 <li>Same starting time/day/hour</li>
620 <li>Occupy max time slots from selection (a complex and
621 flexible constraint, useful in many situations)</li>
622 <li>Consecutive, ordered, grouped (for 2 or 3 (sub)activities)</li>
623 <li>Not overlapping</li>
624 <li>Max simultaneous in selected time slots</li>
625 <li>Min gaps between a set of (sub)activities</li>
626 </ul></li>
627 </ul></li>
628
629 <li>A large and flexible palette of space constraints:
630 <ul>
631 <li>Room not available periods</li>
632 <li>For teacher(s):
633 <ul>
634 <li>Home room(s)</li>
635 <li>Max building changes per day/week</li>
636 <li>Min gaps between building changes</li>
637 </ul>
638 </li>
639
640 <li>For students (sets):
641 <ul>
642 <li>Home room(s)</li>
643 <li>Max building changes per day/week</li>
644 <li>Min gaps between building changes</li>
645 </ul>
646 </li>
647 <li>Preferred room(s):
648 <ul>
649 <li>For a subject</li>
650 <li>For an activity tag</li>
651 <li>For a subject and an activity tag</li>
652 <li>Individually for a (sub)activity</li>
653 </ul>
654 </li>
655
656 <li>For a set of activities:
657 <ul>
658 <li>Occupy a maximum number of different rooms</li>
659 </ul>
660 </li>
661 </ul>
662 </li>
663 </ul></p>
664
665 <p>I have not used it myself, as I am not involved in time table
666 planning at a school, but it seem to work fine when I test it. If you
667 need to set up your schools time table, and is tired of doing it
668 manually, check it out.
669
670 A quick summary on how to use it can be found in
671 <a href="http://marvelsoft.co.in/wp/2012/03/generate-timetable-for-state-cbse-icse-igcse-schools-free/">a
672 blog post from MarvelSoft</a>. If you find FET useful, please provide
673 a recipe for the Debian Edu project in the
674 <a href="http://wiki.debian.org/DebianEdu#Howtos">Debian Edu HowTo
675 section</a>.</p>
676
677 </div>
678 <div class="tags">
679
680
681 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>.
682
683
684 </div>
685 </div>
686 <div class="padding"></div>
687
688 <div class="entry">
689 <div class="title">
690 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H.264-video</a>
691 </div>
692 <div class="date">
693 5th July 2012
694 </div>
695 <div class="body">
696 <p>I føljetongen om H.264
697 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html">forlot
698 jeg leserne i undring</a> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
699 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
700 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
701 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:</p>
702
703 <p><blockquote>
704 <p>Date: Fri, 29 Jun 2012 18:32:34 +0000
705 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
706 <br>To: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
707 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
708 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
709
710 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
711
712 <p>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
713 office, so it will be my pleasure to assist you.</p>
714
715 <p>Per your request, attached please find an electronic copy of the
716 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
717 the License is provided as a convenience and for informational
718 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
719 provided by MPEG LA may be used.</p>
720
721 <p>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
722 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
723 is very easy to search.</p>
724
725 <p>I hope that this was helpful. If we can be of additional
726 assistance, please let me know.</p>
727
728 <p>Kind regards,</p>
729
730 <p>Sidney A. Wolf
731 <br>Manager, Global Licensing
732 <br>MPEG LA</p>
733 </blockquote></p>
734
735 <p>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
736 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
737 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
738 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
739 opp med et spørsmål om dette var greit.</p>
740
741 <p><blockquote>
742 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 20:25:06 +0200
743 <br>From: Petter Reinholdtsen &lt;pere (at) hungry.com&gt;
744 <br>To: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
745 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
746 <br>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
747
748 <p>Thank you for your reply.</p>
749
750 <p>[Sidney Wolf]
751 <br>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
752 <br>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
753 <br>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
754 <br>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
755 <br>&gt; provided by MPEG LA may be used.</p>
756
757 <p>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
758 Internet address of the licensing document was to ensure I could
759 publish a link to it when I discuss the topic of H.264 licensing here
760 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
761 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
762 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
763 others to read?</p>
764
765 <p>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
766 <br>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
767 <br>&gt; it is very easy to search.</p>
768
769 <p>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
770 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
771 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
772 Norwegian ones on that list.</p>
773
774 <p>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
775 <br>&gt; please let me know.</p>
776
777 <p>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.</p>
778
779 <p>--
780 <br>Happy hacking
781 <br>Petter Reinholdtsen</p>
782 </blockquote></p>
783
784 <p>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
785 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H.264 som holdt til
786 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
787
788 <p><blockquote>
789 <p>Date: Thu, 5 Jul 2012 17:42:39 +0000
790 <br>From: Sidney Wolf &lt;SWolf (at) mpegla.com&gt;
791 <br>To: 'Petter Reinholdtsen' &lt;pere (at) hungry.com&gt;
792 <br>Cc: Ryan Rodriguez &lt;RRodriguez (at) mpegla.com&gt;
793 <br>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?</p>
794
795 <p>Dear Mr. Reinholdtsen,</p>
796
797 <p>Thank you for your reply.</p>
798
799 <p>We appreciate the additional explanation you have provided and for
800 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
801 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
802 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
803 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
804 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
805 their further reference.</p>
806
807 <p>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
808 standing on our website according to each program. Due to the large
809 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
810 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
811 afraid we are not in a position to assist you with your request.</p>
812
813 <p>Kind regards,</p>
814
815 <p>Sidney A. Wolf
816 <br>Manager, Global Licensing
817 <br>MPEG LA</p>
818 </blockquote></p>
819
820 <p>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
821 setningen "WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
822 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
823 Standard” (as more fully defined herein below)" som finnes i avtalen,
824 og lokalisere en kopi fra 2007 av
825 <a href="http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1342960/000119312509050004/dex1024.htm">lisensavtalen
826 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.</a>, slik at mine lesere kan se hvordan
827 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
828 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.</p>
829
830 <p>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
831 MPEG-LA.</p>
832
833 <p>Update 2012-07-06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
834 klarhet i problemstillinger rundt H.264, og kom nettopp over en veldig
835 interessant bloggpost fra 2010 hos LibreVideo med tittelen
836 "<a href="http://www.librevideo.org/blog/2010/06/14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-264-licensing/">MPEG-LA
837 answers some questions about AVC/H.264 licensing</a>. Anbefales!</p>
838
839 </div>
840 <div class="tags">
841
842
843 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web</a>.
844
845
846 </div>
847 </div>
848 <div class="padding"></div>
849
850 <div class="entry">
851 <div class="title">
852 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html">Hvorfor leverer noen sent til Offentlig Elektronisk postjournal?</a>
853 </div>
854 <div class="date">
855 5th July 2012
856 </div>
857 <div class="body">
858 <p>I forbindelse med NUUG-prosjektet for å
859 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Postjournaler_i_det_offentlige___vanskelig_med_vilje_.html">lage
860 en samlet postjournal</a>, har jeg som tidligere nevnt
861 <a href="https://scraperwiki.com/scrapers/postliste-oep-deliverydates/">samlet
862 inn leveringstidspunkt</a> for de ulike leverandørene av postjournaler
863 til DIFIs <a href="http://www.oep.no/">Offentlig Elektronisk
864 Postjournal</a>.
865 <a href="https://api.scraperwiki.com/api/1.0/datastore/sqlite?format=htmltable&name=postliste-oep-deliverydates&query=select%20agency%2C%0A(julianday(datetime('now'))%20-%20%0A%20julianday(min(%60deliverydate%60)))%2Fcount(*)%20as%20dayfreq%2C%0A%20count(*),max(deliverydate)%20as%20lastdelivery%0Afrom%20%60swdata%60%20group%20by%20agency%20order%20by%20dayfreq%20desc">Leveringsfrekvensen</a>
866 ser i dag slik ut for de som har brukt mer enn 10 dager i snitt siden
867 jeg startet innsamling av leveringsdato 2012-05-14</p>
868
869 <table border="1">
870 <tr> <th>agency</th> <th>dayfreq</th> <th>count(*)</th> <th>lastdelivery</th> </tr>
871 <tr> <td>Norges geologiske undersøkelse</td> <td>27.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
872 <tr> <td>Kompetansesenter for distriktsutvikling</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
873 <tr> <td>Toll- og avgiftsdirektoratet</td> <td>18.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
874 <tr> <td>Departementenes servicesenter</td> <td>18.0866579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
875 <tr> <td>Medietilsynet</td> <td>14.5866579862</td> <td>4</td> <td>2012-07-04T00:00:00</td> </tr>
876 <tr> <td>Politidirektoratet</td> <td>14.3366579862</td> <td>4</td> <td>2012-06-20T00:00:00</td> </tr>
877 <tr> <td>Fredskorpset</td> <td>12.4693263889</td> <td>5</td> <td>2012-06-22T00:00:00</td> </tr>
878 <tr> <td>Kunnskapsdepartementet</td> <td>11.2693263889</td> <td>5</td> <td>2012-07-05T00:00:00</td> </tr>
879 <tr> <td>Statens legemiddelverk</td> <td>10.4780902778</td> <td>7</td> <td>2012-06-29T00:00:00</td> </tr>
880 <tr> <td>Norsk Akkreditering</td> <td>10.4488773149</td> <td>3</td> <td>2012-07-02T00:00:00</td> </tr>
881 </table>
882
883 <p>Basert på innsamlet leveringsfrekvens har jeg så sendt spørsmål til
884 den offisielle epostadressen til de som har lavest leveringsfrekvens,
885 og spurt dem hva som skjer. Her er svarene jeg har fått så langt, som
886 et knippe forklaringer til hvorfor det kan gå lang tid før offentlige
887 postjournaler blir tilgjengelig for innbyggerne og pressen.</p>
888
889 <p><strong>Norges geologiske undersøkelse</strong></p>
890
891 <p><blockquote>
892 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
893 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 09:20:57 +0200</p>
894
895 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
896 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden NGU leverte
897 postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier NGU å levere til Offentlig
898 Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
899
900 <hr/>
901
902 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
903 <br>Date: Fri, 8 Jun 2012 12:49:35 +0200</p>
904
905 <p>Hei</p>
906
907 <p>NGUS fravær på OEP skyldes problemer vi har i forbindelse med
908 oppgradering til ny versjon i vårt arkivsystem. Det jobbes med saken
909 og jeg tror og håper at det snart skal være i orden. Normalt leverer
910 vi til OEP 1 gang i uken.</p>
911 </blockquote></p>
912
913 <p><strong>Medietilsynet</strong></p>
914 <p><blockquote>
915 <p>Subject: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
916 <br>Date: Mon, 11 Jun 2012 13:29:23 +0200</p>
917
918 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
919 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden Medietilsynet
920 leverte postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier Medietilsynet å levere
921 til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens
922 leveringfrekvens?</p>
923
924 <hr>
925 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
926 <br>Date: Tue, 12 Jun 2012 04:55:42 +0000</p>
927
928 <p>Hei!</p>
929
930 <p>Medietilsynet leverer normalt postlister en gang i uka. Nå har vi
931 tekniske problemer, derfor er vi forsinket. Vi regner med å levere i
932 løpet av denne uken. Ellers er vi fornøyd med dagens
933 leveringsfrekvens.</p>
934 </blockquote></p>
935
936 <p><strong>Kunnskapsdepartementet</strong></p>
937 <p><blockquote>
938 <p>Subject: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
939 <br>Date: Fri, 22 Jun 2012 21:03:01 +0200</p>
940
941 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
942 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg at Kunnskapsdepartementet har levert
943 postjournalen sin to ganger siden 2012-05-10, og sist 2012-05-16. Hvor
944 ofte pleier Kunnskapsdepartementet å levere til Offentlig Eletronisk
945 Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
946
947 <hr/>
948
949 <p>Subject: Re: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
950 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:42:23 +0200</p>
951
952 <p>Hei. Kom denne eposten frem? Har ikke sett noe svar, og andre
953 institusjoner jeg har spurt om tilsvarende har svart i løpet av under en
954 dag på tilsvarende spørsmål, så jeg begynner å lurer på om meldingen
955 gikk tapt.</p>
956
957 <p>[... kopi av opprinnelig epost ...]</p>
958
959 <hr/>
960 <p>Subject: Re: VS: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
961 <br>Date: Wed, 27 Jun 2012 14:33:20 +0000</p>
962
963 <p>Hei!</p>
964
965 <p>Normalt leverer vi hver virkedag til OEP, med fem virkedagers
966 forsinkelse. Kunnskapsdepartementet har imidlertid ikke kunnet levere
967 OEP pga innføringen av nytt saksbehandlingssystem 7. Mai. Den
968 etterfølgende streiken medførte så et større etterslep på
969 journalføring som har gjort at vi har måttet prioritere dette fremfor
970 offentlig journal. Dette arbeidet har av flere sammenfallende årsaker
971 tatt noe tid. Vi håper imidlertid på at vi kan begynne å publisere
972 offentlig journal igjen i løpet av denne uken, senest neste uke. Vi
973 gjenopptar da vår vanlige publiseringsfrekvens i tillegg til å få på
974 plass de manglende journalene.</p>
975
976 </blockquote></p>
977
978
979 <p><strong>Norsk Akkreditering</strong></p>
980 <p><blockquote>
981 <p>Subject: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
982 <br>Date: Thu, 28 Jun 2012 07:35:43 +0200</p>
983
984 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
985 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
986 Norsk Akkreditering leverer postjournalen sin. Hvor ofte pleier Norsk
987 Akkreditering å levere til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere
988 fornøyd med dagens leveringfrekvens?</p>
989
990 <hr/>
991
992 <p>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
993 <br>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:32:06 +0200</p>
994
995 <p>Hei,</p>
996
997 <p>Norsk Akkreditering har som ambisjon å levere til OEP 2 ganger i
998 uken. Pga sykdom har dette vært vanskelig å gjennomføre i juni.</p>
999 </blockquote></p>
1000
1001 <p><strong>Toll- og avgiftsdirektoratet</strong></p>
1002 <p><blockquote>
1003 <p>Date: Tue, 03 Jul 2012 11:55:07 +0200
1004 <br>Subject: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
1005
1006
1007 <p>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
1008 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
1009 Toll- og avgiftsdirektoratet leverer postjournalen sin til OEP, og at
1010 siste levering var 2012-06-06. Hvor ofte pleier Toll- og
1011 avgiftsdirektoratet å levere til OEP? Er dere fornøyd med dagens
1012 leveringfrekvens?</p>
1013
1014 <hr>
1015
1016 <p>Date: Wed, 4 Jul 2012 09:33:18 +0000
1017 <br>Subject: SV: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?</p>
1018
1019 <p>Til: Petter Reinholdtsen</p>
1020
1021 <p>Det vises til din e-post av 3. juli 2012.</p>
1022
1023 <p>Våre rutiner tilsier at vår journal skal publiseres en gang pr. uke
1024 (hver torsdag). Vi søker så langt det er mulig å få dette til og har
1025 stort sett publisert iht rutinene siden vi kom opp på OEP.</p>
1026
1027 <p>Pga ekstraordinære forhold ved vårt arkiv har vi i de siste ukene
1028 ikke hatt kapasitet til å opprettholde den publiseringsfrekvensen vi
1029 har fastsatt. Det er et begrenset antall medarbeidere som kan og skal
1030 kunne publisere våre journaler. Vi håper imidlertid at dette raskt vil
1031 bedres og vi er tilbake til den frekvens vi har satt oss som mål å ha.</p>
1032
1033 <p>Vi beklager hvis dette har skapt vanskeligheter.</p>
1034 </blockquote></p>
1035
1036 <p>Like etter at jeg fikk svar ble OEP oppdatert med postjournaler fra
1037 alle disse etatene. Antagelig tilfeldig, men jeg ser ikke bort fra at
1038 det kan ha virket motiverende for å få på plass leveringen at de ser
1039 at det er interesse for leveringen til OEP.</p>
1040
1041 </div>
1042 <div class="tags">
1043
1044
1045 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn</a>.
1046
1047
1048 </div>
1049 </div>
1050 <div class="padding"></div>
1051
1052 <div class="entry">
1053 <div class="title">
1054 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
1055 </div>
1056 <div class="date">
1057 4th July 2012
1058 </div>
1059 <div class="body">
1060 I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
1061 spørmål om hvorfor <a href="http://www.frikanalen.no/">Frikanalen</a>
1062 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
1063
1064 <p><blockquote>
1065 <p>Date: Mon, 2 Jul 2012 08:15:38 +0000
1066 <br>From: Arve Lindboe &lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no&gt;
1067 <br>To: Petter Reinholdtsen
1068 <br>CC: Arthur Garnes &lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no&gt;,
1069 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
1070 <br>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn</p>
1071
1072 <p>Vi viser til Deres spørsmål av 27. mai i år til RiksTV,
1073 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
1074 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.</p>
1075
1076 <p>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
1077 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel 3 i NTVs konsesjon for
1078 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
1079 pkt. 3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
1080 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
1081 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
1082 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
1083 konsesjonen.</p>
1084
1085 <p>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
1086 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
1087 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
1088 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.</p>
1089
1090 <p>Mvh</p>
1091
1092 <p>Arve Lindboe</p>
1093
1094 <p>rådgiver,
1095 <br>Medietilsynet</p>
1096 </blockquote></p>
1097
1098 <p>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
1099 krypteringen av Frikanalen.</p>
1100
1101 </div>
1102 <div class="tags">
1103
1104
1105 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1106
1107
1108 </div>
1109 </div>
1110 <div class="padding"></div>
1111
1112 <div class="entry">
1113 <div class="title">
1114 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html">Can Zimbra be told to send autoreplies to the From: address?</a>
1115 </div>
1116 <div class="date">
1117 3rd July 2012
1118 </div>
1119 <div class="body">
1120 <p>In the NUUG <a href="http://www.fiksgatami.no/">FiksGataMi</a>
1121 project (Norwegian version of
1122 <a href="http://www.fixmystreet.com/">FixMyStreet</a> from
1123 <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>), we have discovered
1124 a problem with the municipalities using
1125 <a href="http://www.zimbra.com/">Zimbra</a>. When FiksGataMi send a
1126 problem report to the government, the email From: address is set to
1127 the address of the person reporting the problem, while envelope sender
1128 is set to the FiksGataMi contact address. The intention is to make
1129 sure the municipality send any replies to the person reporting the
1130 problem, while any email delivery problems are sent to us in NUUG.
1131 This work well in most cases, but not for Karmøy municipality using
1132 Zimbra. Karmøy is using the vacation message function in Zimbra to
1133 send an automatic reply to report that the message has been received,
1134 and this message is sent to the envelope sender and not the address in
1135 the From: header.</p>
1136
1137 <p>This causes the automatic message from Karmøy to go to NUUGs
1138 request-tracker instance instead of to the person reporting the
1139 problem. We can not really change the envelope sender address, as
1140 this would make it impossible for us to discover when there are
1141 problems with the MTAs receiving problem reports. We have been in
1142 contact with the people at Karmøy municipality, and they are willing
1143 to adjust Zimbra if something can be changed there to get a better
1144 behaviour.</p>
1145
1146 <p>The default behaviour of Zimbra is as far as I can tell according
1147 to the specification in RFC 3834, which recommend that vacation
1148 messages are sent to the envelope sender and not to the From: address.
1149 But I wonder if it is possible to adjust or configure Zimbra to behave
1150 differently. Anyone know? Please let us know at
1151 <a href="http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/fiksgatami">fiksgatami
1152 (at) nuug.no</a>.</p>
1153
1154 </div>
1155 <div class="tags">
1156
1157
1158 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>.
1159
1160
1161 </div>
1162 </div>
1163 <div class="padding"></div>
1164
1165 <div class="entry">
1166 <div class="title">
1167 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Xocai___sjokolade_uten_helse_i_hver_bit.html">Xocai - sjokolade uten helse i hver bit</a>
1168 </div>
1169 <div class="date">
1170 3rd July 2012
1171 </div>
1172 <div class="body">
1173 <p>Via Skepsis-bloggen kom jeg i dag over en skremmende og interessant
1174 historie om hvordan norske selgere av sjokoladen Xoçai legger frem
1175 helsepåstander de ikke kan støtte opp med beviser, og kommer med
1176 trusler for å stilne sine kritikere. Her er et knippe bloggposter som
1177 forteller historien:</p>
1178
1179 <p><ul>
1180
1181 <li><a href="http://skepsis.no/blog/?p=6522">Ulovlige
1182 sjokoladepåstander</a></li>
1183
1184 <li><a href="http://tjomlid.com/2012/06/26/xocai-en-stygg-historie-om-norsk-sjokolademafia/">Xocai
1185 – en stygg historie om norsk sjokolademafia</a></li>
1186
1187 <li><a href="http://tjomlid.com/?p=6659">Xocai, en sunn sjokolade? Er
1188 det helse i hver bit?</a></li>
1189
1190 <li><a href="http://tjomlid.com/?p=6654">30 punkter du bør undersøke
1191 før du starter som Xocai distributør</a></li>
1192
1193 </ul></p>
1194
1195 <p>Historien er så interessant at selgerne fortjener
1196 Streisand-effekten</p>
1197
1198 </div>
1199 <div class="tags">
1200
1201
1202 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis</a>.
1203
1204
1205 </div>
1206 </div>
1207 <div class="padding"></div>
1208
1209 <div class="entry">
1210 <div class="title">
1211 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvem_samler_inn_flest_bensinpriser_.html">Hvem samler inn flest bensinpriser?</a>
1212 </div>
1213 <div class="date">
1214 2nd July 2012
1215 </div>
1216 <div class="body">
1217 <p>For ca. en måned siden så jeg på tjenester som forsøker å gjøre det
1218 enklere å ta informerte valg om hvor en skal kjøpe drivstoff, for å
1219 bedre konkurransesituasjonen i drivstoffmarkedet. Det er tre aktive
1220 tjenester jeg kjenner til. NAF Bergens
1221 <a href="http://www.drivstoffpriser.no/">Drivstoffpriser.no</a>,
1222 Bitfactorys
1223 <a href="http://www.bitfactory.no/bensinpris.html">Bensinpris-app</a>,
1224 og Dinsides
1225 <a href="http://www.dinside.no/php/oko/bensin/vis_prisliste.php">prisliste</a>.
1226 Nå har jeg holdt øye med alle disse i over en måned, og kan fortelle
1227 hvor mange priser for 95-oktan bensin de har klart å samle inn i juni
1228 2012:</p>
1229
1230 <p><table border="1">
1231 <tr><th>Tjeneste</th><th>Antall målinger i juni 2012</th></tr>
1232 <tr><td>Bitfactorys bensinpris-app</td><td>7687</td></tr>
1233 <tr><td>Drivstoffpriser.no</td><td>1788</td></tr>
1234 <tr><td>Dinsides prisliste</td><td>322</td></tr>
1235 <table></p>
1236
1237 <p>Det er dermed åpenbart at Dinsides tjeneste henger langt etter de
1238 andre to, og at Bitfactorys løsning er den som har størst sjanse for å
1239 gi bileiere gode råd ved kjøp av drivstoff. Det er ca. 1600
1240 bensinstasjoner i Norge, så optimalt sett burde det vært samlet inn 30
1241 * 1600 = 48 000 priser for å ha maksimalt en dag gamle priser for alle
1242 bensinstasjoner i Norge. Ingen av tjenestene er i nærheten av å ha
1243 komplett dekning. Og kun Dinside og NAF Bergens Drivstoffpriser gjør
1244 prisinformasjonen tilgjengelig for alle på Internet.</p>
1245
1246 <p>Den store fordelen med Drivstoffpriser.no er at de også har
1247 historiske priser liggende ute på åpne nettsider, slik at det er mulig
1248 å se alle prisdata de har samlet inn så langt. Jeg har laget
1249 <a href="https://scraperwiki.com/scrapers/naf-drivstoffpriser/">en
1250 SQLite-database</a> med alle prisene samlet inn der, som oppdateres
1251 jevnlig hos Scraperwiki. Tidligere anbefalte jeg å registrere priser
1252 hos Dinside, men etter å ha utvekslet noen epost med dem og konkludert
1253 med at der kommer det neppe til å skje noen videreutvikling med det
1254 første, anbefaler jeg nå å registrere prisene hos NAF Bergens
1255 drivstoffpriser.no. Jeg foretrekker å bidra til tjenester som åpent
1256 deler data med andre, og det gjør ikke Bitfactory.</p>
1257
1258 </div>
1259 <div class="tags">
1260
1261
1262 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki</a>.
1263
1264
1265 </div>
1266 </div>
1267 <div class="padding"></div>
1268
1269 <div class="entry">
1270 <div class="title">
1271 <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html">Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet</a>
1272 </div>
1273 <div class="date">
1274 1st July 2012
1275 </div>
1276 <div class="body">
1277 <p><a href="http://www.frikanalen.no">Frikanalen</a> er Norges
1278 landsdekkende <a href="http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal">åpne
1279 kanal</a>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
1280 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
1281 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
1282 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
1283 til å lansere en
1284 <a href="http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi">løsning
1285 basert på åpne standarder</a> i tillegg til den originale løsningen
1286 som er basert på Silverlight.</p>
1287
1288 <p>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
1289 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
1290 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
1291 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
1292 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
1293 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
1294 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
1295 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
1296 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
1297 langt.</p>
1298
1299 <p><blockquote>
1300
1301 <p>From: Petter Reinholdtsen
1302 <br>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
1303 <br>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
1304 <br>Cc: post (at) frikanalen.no
1305 <br>Date: Sun, 27 May 2012 00:28:10 +0200</p>
1306
1307 <p>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
1308 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
1309 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
1310 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
1311 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
1312 gratis.</p>
1313
1314 <p>I Stortingsmelding 39 2007 står det:</p>
1315
1316 <p><blockquote>
1317 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
1318 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
1319 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
1320 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
1321 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
1322 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
1323 perioden kl. 12 til kl. 17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
1324 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
1325 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
1326 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
1327 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
1328 vil gjelde fram til midten av 2010.
1329 </blockquote></p>
1330
1331 <p>Hva gjelder så etter midten av 2010? Betyr det som står i
1332 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av 2010 kan kreve hvilken som
1333 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
1334 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
1335 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i 2010?</p>
1336
1337 <p>--
1338 <br>Vennlig hilsen
1339 <br>Petter Reinholdtsen</p>
1340 </blockquote></p>
1341
1342 <p>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
1343 men har fått to svar fra RiksTV.</p>
1344
1345 <p><blockquote>
1346 <p>From: post (at) rikstv.no
1347 <br>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
1348 <br>To: Petter Reinholdtsen
1349 <br>Date: Mon, 28 May 2012 14:30:27 +0200</p>
1350
1351 <p>Takk for din henvendelse</p>
1352
1353 <p>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
1354 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er
1355 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
1356 <a href="http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld-nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</a>
1357
1358 <p>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
1359 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
1360 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
1361 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.</p>
1362
1363 <p>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
1364 <a href="https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</a></p>
1365
1366 <p>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no </p>
1367
1368 <p>Ha en fin dag.</p>
1369
1370 <p>Med vennlig hilsen
1371 <br>Thomas Eikeland
1372 <br>RiksTV AS
1373 <br>Kundeservice
1374 <br>Telefonnummer: 09595
1375 <br>www.rikstv.no</p>
1376 </blockquote></p>
1377
1378 <p>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
1379 fulgte opp med en ny epost:</p>
1380
1381 <p><blockquote>
1382 <p>From: Petter Reinholdtsen
1383 <br>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[92641] Hvis<br> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
1384 <br>To: post (at) rikstv.no
1385 <br>Date: Fri, 08 Jun 2012 10:14:49 +0200</p>
1386
1387 <p>[Thomas Eikeland]
1388 <br>&gt; Takk for din henvendelse</p>
1389
1390 <p>Takk for svaret.</p>
1391
1392 <p>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
1393 <br>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av 2010. Avtalen er gjengitt
1394 <br>&gt; i sin helhet på denne lenken:
1395 <br>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/2006-2007/Stmeld
1396 <br>&gt; -nr-39-2007-/28/4.html?id=478517</p>
1397
1398 <p>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
1399 over. Er den erstattet med en ny avtale?</p>
1400
1401 <ul>
1402
1403 <li>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
1404 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
1405 kryptert som gikk ut i 2010?</li>
1406
1407 </ul>
1408
1409 <p>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
1410 <br>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
1411 <br>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr 225,- og er å regne
1412 <br>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
1413 <br>&gt;
1414 <br>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
1415 <br>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/</p>
1416
1417 <p>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
1418 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
1419 etter 2010.</p>
1420
1421 <p>--
1422 <br>Vennlig hilsen
1423 <br>Petter Reinholdtsen</p>
1424 </blockquote></p>
1425
1426 <p>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.</p>
1427
1428 <p><blockquote>
1429 <p>From: Arthur Garnes
1430 <br>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
1431 <br>To: Petter Reinholdtsen
1432 <br>Date: Fri, 29 Jun 2012 13:02:38 +0200</p>
1433
1434 <p>Hei,</p>
1435
1436 <p>Det vises til din henvendelse av 27.5.2012. Vi beklager at din
1437 henvendelse har tatt noe tid å besvare.</p>
1438
1439 <p>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
1440 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
1441 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
1442 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
1443 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
1444 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
1445 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
1446 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
1447 kostnadene.</p>
1448
1449 <p>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
1450 kontakt.</p>
1451
1452 <p>Med vennlig hilsen
1453 <br>Arthur Garnes
1454 <br>Product Manager</p>
1455
1456 <p>Mobil: +47 98234224
1457 <p>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
1458 <br>RiksTV AS
1459 <br>Besøk: Økernveien 145, 17. etg, Oslo
1460 <br>Post: Postboks 393 Økern, 0513 Oslo</p>
1461
1462 <p>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv</p>
1463
1464 <p>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
1465 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
1466 it contains is confidential and intended only for the right
1467 addressee.</p>
1468 </blockquote></p>
1469
1470 <p>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge
1471 opp.</p>
1472
1473 </div>
1474 <div class="tags">
1475
1476
1477 Tags: <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug</a>, <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video</a>.
1478
1479
1480 </div>
1481 </div>
1482 <div class="padding"></div>
1483
1484 <p style="text-align: right;"><a href="07.rss"><img src="http://people.skolelinux.org/pere/blog/xml.gif" alt="RSS Feed" width="36" height="14" /></a></p>
1485 <div id="sidebar">
1486
1487
1488
1489 <h2>Archive</h2>
1490 <ul>
1491
1492 <li>2012
1493 <ul>
1494
1495 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/01/">January (7)</a></li>
1496
1497 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/02/">February (10)</a></li>
1498
1499 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/03/">March (17)</a></li>
1500
1501 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/04/">April (12)</a></li>
1502
1503 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/05/">May (12)</a></li>
1504
1505 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/06/">June (20)</a></li>
1506
1507 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2012/07/">July (15)</a></li>
1508
1509 </ul></li>
1510
1511 <li>2011
1512 <ul>
1513
1514 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/01/">January (16)</a></li>
1515
1516 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/02/">February (6)</a></li>
1517
1518 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/03/">March (6)</a></li>
1519
1520 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/04/">April (7)</a></li>
1521
1522 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/05/">May (3)</a></li>
1523
1524 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/06/">June (2)</a></li>
1525
1526 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/07/">July (7)</a></li>
1527
1528 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/08/">August (6)</a></li>
1529
1530 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/09/">September (4)</a></li>
1531
1532 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/10/">October (2)</a></li>
1533
1534 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/11/">November (3)</a></li>
1535
1536 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2011/12/">December (1)</a></li>
1537
1538 </ul></li>
1539
1540 <li>2010
1541 <ul>
1542
1543 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/01/">January (2)</a></li>
1544
1545 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/02/">February (1)</a></li>
1546
1547 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/03/">March (3)</a></li>
1548
1549 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/04/">April (3)</a></li>
1550
1551 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/05/">May (9)</a></li>
1552
1553 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/06/">June (14)</a></li>
1554
1555 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/07/">July (12)</a></li>
1556
1557 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/08/">August (13)</a></li>
1558
1559 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/09/">September (7)</a></li>
1560
1561 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/10/">October (9)</a></li>
1562
1563 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/11/">November (13)</a></li>
1564
1565 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2010/12/">December (12)</a></li>
1566
1567 </ul></li>
1568
1569 <li>2009
1570 <ul>
1571
1572 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/01/">January (8)</a></li>
1573
1574 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/02/">February (8)</a></li>
1575
1576 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/03/">March (12)</a></li>
1577
1578 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/04/">April (10)</a></li>
1579
1580 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/05/">May (9)</a></li>
1581
1582 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/06/">June (3)</a></li>
1583
1584 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/07/">July (4)</a></li>
1585
1586 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/08/">August (3)</a></li>
1587
1588 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/09/">September (1)</a></li>
1589
1590 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/10/">October (2)</a></li>
1591
1592 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/11/">November (3)</a></li>
1593
1594 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2009/12/">December (3)</a></li>
1595
1596 </ul></li>
1597
1598 <li>2008
1599 <ul>
1600
1601 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/11/">November (5)</a></li>
1602
1603 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/archive/2008/12/">December (7)</a></li>
1604
1605 </ul></li>
1606
1607 </ul>
1608
1609
1610
1611 <h2>Tags</h2>
1612 <ul>
1613
1614 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/3d-printer">3d-printer (13)</a></li>
1615
1616 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/amiga">amiga (1)</a></li>
1617
1618 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/aros">aros (1)</a></li>
1619
1620 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bitcoin">bitcoin (2)</a></li>
1621
1622 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bootsystem">bootsystem (12)</a></li>
1623
1624 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/bsa">bsa (2)</a></li>
1625
1626 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian">debian (55)</a></li>
1627
1628 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/debian edu">debian edu (110)</a></li>
1629
1630 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/digistan">digistan (9)</a></li>
1631
1632 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/drivstoffpriser">drivstoffpriser (4)</a></li>
1633
1634 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/english">english (143)</a></li>
1635
1636 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fiksgatami">fiksgatami (17)</a></li>
1637
1638 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/fildeling">fildeling (12)</a></li>
1639
1640 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/frikanalen">frikanalen (6)</a></li>
1641
1642 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju">intervju (30)</a></li>
1643
1644 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/kart">kart (16)</a></li>
1645
1646 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ldap">ldap (8)</a></li>
1647
1648 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/lenker">lenker (4)</a></li>
1649
1650 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ltsp">ltsp (1)</a></li>
1651
1652 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/multimedia">multimedia (22)</a></li>
1653
1654 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/norsk">norsk (189)</a></li>
1655
1656 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/nuug">nuug (141)</a></li>
1657
1658 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/offentlig innsyn">offentlig innsyn (4)</a></li>
1659
1660 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/open311">open311 (2)</a></li>
1661
1662 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/opphavsrett">opphavsrett (34)</a></li>
1663
1664 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/personvern">personvern (48)</a></li>
1665
1666 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/raid">raid (1)</a></li>
1667
1668 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/reprap">reprap (11)</a></li>
1669
1670 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rfid">rfid (2)</a></li>
1671
1672 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/robot">robot (4)</a></li>
1673
1674 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/rss">rss (1)</a></li>
1675
1676 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/ruter">ruter (4)</a></li>
1677
1678 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/scraperwiki">scraperwiki (2)</a></li>
1679
1680 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sikkerhet">sikkerhet (23)</a></li>
1681
1682 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/sitesummary">sitesummary (4)</a></li>
1683
1684 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/skepsis">skepsis (1)</a></li>
1685
1686 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/standard">standard (35)</a></li>
1687
1688 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stavekontroll">stavekontroll (1)</a></li>
1689
1690 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/stortinget">stortinget (4)</a></li>
1691
1692 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/surveillance">surveillance (10)</a></li>
1693
1694 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/valg">valg (6)</a></li>
1695
1696 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/video">video (32)</a></li>
1697
1698 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/vitenskap">vitenskap (1)</a></li>
1699
1700 <li><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/web">web (25)</a></li>
1701
1702 </ul>
1703
1704
1705 </div>
1706 <p style="text-align: right">
1707 Created by <a href="http://steve.org.uk/Software/chronicle">Chronicle v4.4</a>
1708 </p>
1709
1710 </body>
1711 </html>