1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"ISO-8859-1"?>
2 <rss version='
2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/
1.0/'
>
4 <title>Petter Reinholdtsen - Entries from July
2012</title>
5 <description>Entries from July
2012</description>
6 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/
</link>
10 <title>Free Culture in Norwegian -
5 chapters done,
74 percent left to do
</title>
11 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html
</link>
12 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Culture_in_Norwegian___5_chapters_done__74_percent_left_to_do.html
</guid>
13 <pubDate>Sat,
21 Jul
2012 20:
00:
00 +
0200</pubDate>
14 <description><p
>I reported earlier that I am working on
15 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
">a
16 norwegian version
</a
> of the book
17 <a href=
"http://free-culture.cc/
">Free Culture
</a
> by Lawrence Lessig.
18 Progress is good, and yesterday I got a major contribution from Anders
19 Hagen Jarmund completing chapter six. The source files as well as a
20 PDF and EPUB version of this book is available from
21 <a href=
"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig
">github
</a
>.
</p
>
23 <p
>I am happy to report that the draft for the first two chapters
24 (preface, introduction) is complete, and three other chapters are also
25 completely translated. This completes
26 percent of the number of
26 strings (equivalent to paragraphs) in the book, and there is thus
74
27 percent left to translate. A graph of the progress is present at the
28 bottom of the github project page. There is still room for more
29 contributors. Get in touch or send github pull requests with fixes if
30 you got time and am willing to help make this book make it to
33 <p
>The book translation framework could also be a good basis for other
34 translations, if you want the book to be available in your
40 <title>Tips for å bli med i Skolelinux-prosjektet (som faktisk er aktivt)
</title>
41 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html
</link>
42 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tips_for___bli_med_i_Skolelinux_prosjektet__som_faktisk_er_aktivt_.html
</guid>
43 <pubDate>Thu,
19 Jul
2012 20:
30:
00 +
0200</pubDate>
44 <description><p
>Jeg fikk nettopp spørsmål på epost om Skolelinux-prosjektet lever
45 fra en som var interessert i å bidra, og måtte jo konstatere at i og
46 med at spørsmålet ble stilt har prosjektet ikke lyktes med å formidle
47 sin aktivitet. Her er det jeg svarte:
</p
>
49 <p
><blockquote
>
50 <p
>Jada,
<a href=
"http://www.skolelinux.org/
">Skolelinux-prosjektet
</a
>
51 lever, men det meste av utvikling foregår nå under paraplyen
52 <a href=
"http://wiki.debian.org/DebianEdu/
">Debian Edu
</a
> som er det
53 internasjonale navnet på prosjektet. Dugnaden i Norge organiseres av
55 <a href=
"http://www.friprogramvareiskolen.no/
">Fri programvare i
56 Skolen
</a
>, og det finnes minst ett selskap som selger kommersiell
57 support på løsningen (
<a href=
"http://www.slxdrift.no/
">Skolelinux
58 Drift AS
</a
>, der jeg er styremedlem). Anbefaler at du melder deg på
60 <a href=
"http://lists.debian.org/debian-edu/
">debian-edu@lists.debian.org
</a
>
61 (og debian-edu-announce) og
62 <a href=
"http://medlem.friprogramvareiskolen.no/
">melder deg inn i
63 foreningen
</a
> for å få beskjed om aktivitet som planlegges. Det
65 <a href=
"http://www.friprogramvareiskolen.no/Gathering
">utviklersamlinger
66 i august
</a
> og utover høsten.
</p
>
68 <p
>Bidra gjerne med å spre ordet om Skolelinux. Det er alt for få som
69 bidrar til pressedekning, bloggposter, twittermeldinger, etc. :)
</p
>
71 <p
>Jeg antar du har funnet
72 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/
">bloggserien
73 min med intervjuer
</a
>. Det er antagelig også interessant for deg å
74 følge med på
<a href=
"http://planet.skolelinux.org/
">Planet
75 Skolelinux
</a
>.
</p
>
77 <p
>Hm, jeg burde vel blogge alle disse lenkene slik at de blir enklere
79 </blockquote
></p
>
80 <p
>Herved gjort. :)
</p
>
85 <title>Call for help from docbook expert to tag Free Culture by Lawrence Lessig
</title>
86 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html
</link>
87 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Call_for_help_from_docbook_expert_to_tag_Free_Culture_by_Lawrence_Lessig.html
</guid>
88 <pubDate>Mon,
16 Jul
2012 22:
50:
00 +
0200</pubDate>
89 <description><p
>I am currently working on a
90 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
">project
91 to translate
</a
> the book
92 <a href=
"http://free-culture.cc/
">Free Culture
</a
> by Lawrence Lessig
93 to Norwegian. And the source we base our translation on is the
94 <a href=
"http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook
">docbook
</a
> version, to
95 allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
96 this to work well the docbook source document need to be properly
97 tagged. The source files of this project is available from
98 <a href=
"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig
">github
</a
>.
</p
>
100 <p
>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
101 no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a
102 docbook expert somewhere that is interested in helping us create a
103 well tagged docbook version of the book, and adjust our build process
104 for the PDF, EPUB and HTML version of the book? This will provide a
105 well tagged English version (our source document), and make it a lot
106 easier for us to create a good Norwegian version. If you can and want
107 to help, please get in touch with me or fork the github project and
108 send pull requests with fixes. :)
</p
>
113 <title>Fri programvare -
"fri
" som i
"talefrihet
", ikke som i
"fri bar
"</title>
114 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html
</link>
115 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Fri_programvare____fri__som_i__talefrihet___ikke_som_i__fri_bar_.html
</guid>
116 <pubDate>Sun,
15 Jul
2012 21:
20:
00 +
0200</pubDate>
117 <description><p
>Et ofte brukt sitat i fri programvareverden er Stallman-sitatet
118 «
<a href=
"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html.en
">Free Software,
119 "free
" as in
"free speech
", not as in
"free beer
"</a
>». Men det er
120 ikke direkte overførbart til norsk, da det baserer seg på koblingen
121 gratis/fri på engelsk. En direkte oversettelse ville være «Fri
122 programvare,
"fri
" som i
"talefrihet
", ikke som
"gratis øl
"», og det
123 går jo glipp av poenget. I forbindelse med at vi er
124 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
">igang
125 med å oversette
</a
> <a href=
"http://free-culture.cc/
">Free Culture
</a
>
126 av Lawrence Lessig, måtte jeg forsøke a finne en bedre
127 oversettelse.
</p
>
129 <p
>Mitt forslag til oversettelse blir dermed å droppe ølet, og heller
130 fokusere på det kjente norske uttrykket
"fri bar
". Dermed blir
131 oversettelsen «Fri programvare -
"fri
" som i
"talefrihet
", ikke som i
132 "fri bar
"».
</p
>
134 <p
>Noen som har bedre forslag?
</p
>
136 <p
>Forøvrig bruker jeg fri programvare som et samlebegrep på norsk for
137 begge de engelske uttrykkene Free Software og Open Source, jamfør
138 <a href=
"http://www.nuug.no/dokumenter/folder-friprogramvare.pdf
">NUUGs
139 lille folder om temaet
</a
>.
</p
>
144 <title>Dugnad for å sende norsk versjon av Free Culture til stortingets representanter!
</title>
145 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
</link>
146 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html
</guid>
147 <pubDate>Wed,
11 Jul
2012 09:
00:
00 +
0200</pubDate>
148 <description><p
>Da opphavsrettsloven ble revidert i forrige runde rundt
2005, var
149 det skummelt å se hvor lite stortingsrepresentantene forsto hvordan
150 Internet påvirket folks forhold til kulturuttrykk, og min venn Vidar
151 og jeg spekulert på at det hadde kanskje vært fornuftig om samtlige
152 representanter fikk en norsk utgave av boken
153 <a href=
"http://free-culture.cc/
">Free Culture
</a
> av Lawrence Lessig
154 som forklarte litt om problemstillingene. Vi endte opp med å
155 prioritere utvikling i
156 <a href=
"http://www.skolelinux.org/
">Skolelinux
</a
>-prosjektet i
157 stedet, så den oversatte boken så aldri dagens lys. Men i forrige uke
158 ble jeg inspirert til å ta opp tråden og se om det er mulig å få til
159 bokprosjektet denne gang, da det er tydelig at kulturdepartementet i
160 sitt nye forsøk på å gjøre opphavsrettsloven enda mer ubalansert til
161 fordel for forlag og store mediehus fortsatt trenger en annen vinkling
162 i debatten.
</p
>
164 <p
>Planen min er å oversette boka på dugnad, sette den opp for
165 trykking med en av de mange
166 <a href=
"http://no.wikipedia.org/wiki/Trykk_på_forespørsel
">trykk på
167 forespørsel
</a
>-tjenestene, skaffe sponsor til å finansiere trykking
168 til stortingsrepresentantene og alle som har bidratt med
169 oversettelser. Kanskje vi også kan få en avtale med et forlag om
170 publisering når boka er ferdig? Kommentarene til
171 <a href=
"http://newth.net/eirik/
2011/
04/
01/e-selvpublisering/
">Eirik
173 <a href=
"http://www.espen.com/norskblogg/archives/
2008/
09/erfaringer_med_publishing_on_demand.html
">Espen
174 Andersen
</a
> om erfaringene med selvpublisering og trykk på
175 forespørsel er interessante og ikke avskrekkende, og jeg mistenker at
176 <a href=
"http://www.lulu.com/
">Lulu
</a
> er en grei leverandør av
177 trykketjenester til prosjektet.
</p
>
179 <p
>Jeg har satt opp
180 <a href=
"https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig
">et
181 Github-prosjekt
</a
> for a lage boken, basert på Docbook-utgaven jeg
182 fant fra Hans Schou. Skolelinux har hatt byggesystem for å lage
183 oversatt HTML og PDF-utgave av Docbook-bøker i en årrekke, så jeg har
184 kopiert og utvidet dette oppsettet. Originalteksten er i Docbook, og
185 oversettelsen gjøres i .po-filer med hjelp av vanlige
186 oversetterverktøy brukt i fri programvareverden. Dernest tar
187 byggesystemet over og lager PDF og EPUB-utgave av den oversatte
188 teksten. Resultatet kan ses i Github-prosjektet. For å komme raskt
189 igang har jeg brukt maskinoversettelse av alle tekstbitene fra engelsk
190 til norsk, noe som grovoversatte ca.
1300 av de ca.
1700 tekstbitene
191 boken består av. Jeg håper nå at flere kan bidra med å få
192 oversettelsen på plass, slik at teksten kan være klar i løpet av
193 høsten. Når alt er oversatt må teksten gjennomgås for feil og
194 konsistent språk. Totalt er det nok mange timer som trengs for å
195 gjennomføre oversettelsen.
</p
>
197 <p
>Økonomien i dette er ikke avskrekkende.
169
198 stortingsrepresentanter og nesten like mange varamedlemmer bør få
199 bøker, og estimert produduksjonskostnad for hver bok er rundt
6 EURO i
200 følge et raskt estimat fra Lulu. Jeg vet ennå ikke hvor mange sider
201 det blir i størrelsen
5,
5" x
8.5" (det er ca.
140 sider i A4-format),
202 så jeg gjettet på
400 sider. Jeg tror originalutgaven har nesten
400
203 sider. For
169*
2 eksemplarer snakker vi om en trykkekostnad på
204 ca.
2000 EURO, dvs. ca
15 000 NOK. Det burde være mulig å finne en
205 sponsor for å dekke en slik sum. I tillegg kommer distribusjon og
206 porto, som antagelig kommer på like mye.
</p
>
208 <p
>Kan du bidra med oversettelse og docbook-typesetting? Ta kontakt
209 og send patcher i github. Jeg legger gjerne inn folk i prosjektet
210 slik at du kan oppdatere direkte.
</p
>
215 <title>Debian Edu interview: George Bredberg
</title>
216 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html
</link>
217 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__George_Bredberg.html
</guid>
218 <pubDate>Mon,
9 Jul
2012 00:
30:
00 +
0200</pubDate>
219 <description><p
>The
<a href=
"http://www.skolelinux.org/
">Debian Edu /
220 Skolelinux
</a
> project have users all over the globe, but until
221 recently we have not known about any users in Norway
's neighbour
222 country Sweden. This changed when George Bredberg showed up in March
223 this year on the mailing list, asking interesting questions about how
224 to adjust and scale the just released
225 <a href=
"http://www.debian.org/News/
2012/
20120311.html
">Debian Edu
226 Wheezy
</a
> setup to his liking. He granted me an interview, and I am
227 happy to share his answers with you here.
</p
>
229 <p
><strong
>Who are you, and how do you spend your days?
</strong
></p
>
231 <p
>I
'm a
44 year old country guy that have been working
12 years at
232 the same school as
50% IT-manager and
50% Teacher. My educational
233 background is fil.kand in history and religious beliefs, an exam as a
234 "folkhighschool
" teacher, that is, for teaching grownups. In
235 Norwegian I believe it
's called
"Vuxenupplaring
". I also have a master
236 in
"Technology and social change
". So I
'm not really a tech guy, I
237 just like to study how humans and technology interact and that is my
238 perspective when working with IT.
</p
>
240 <p
><strong
>How did you get in contact with the Skolelinux/Debian Edu
241 project?
</strong
></p
>
243 I have followed the Skolelinux project for quite some time by
244 now. Earlier I tested out the K12-LTSP project, which we used for some
245 time, but I really like the idea of having a distribution aimed to be
246 a complete solution for schools with necessary tools integrated. When
247 K12-LTSP abandoned that idea some years ago, I started to look more
248 seriously into Skolelinux instead.
250 <p
><strong
>What do you see as the advantages of Skolelinux/Debian
251 Edu?
</strong
></p
>
253 The big point of Skolelinux to me is that it is a complete
254 distribution, ready to install. It has LDAP-support, MS Windows
255 integration tools and so forth already configured, saving an
256 administrator a lot of time and headache. We were using another Linux
257 based thin-client system called Thinlinc, that has served us very
258 well. But that Skolelinux is based on VNC and LTSP, to me, is better
259 when it comes to the kind of multimedia used in schools. That is
260 showing videos from Youtube or educational TV. It is also easier to
261 mix thin clients with workstations, since the user settings will be the
262 same. In our VNC-based solution you had to
"beat around the bush
" by
263 setting up a second, hidden, home-directory for user settings for the
264 workstations, because they will be different from the ones used on the
265 thin clients. Skolelinux support for diskless workstations are very
266 convenient since a school today often need to use a class room
267 projector showing videos in full screen. That is easily done with a
268 small integrated media computer running as a diskless workstation. You
269 have only two installs to update and configure. One for the thin
270 clients and one for the workstations. Also saving a lot of time. Our
271 old system was also based on Redhat and CentOS. They are both very
272 nice distributions, but they are sometimes painfully slow when it
273 comes to updating multimedia support and multimedia programs (even
274 such as Gimp), leaving us with a bit
"oldish
" applications. Debian is
277 <p
><strong
>What do you see as the disadvantages of Skolelinux/Debian
278 Edu?
</strong
></p
>
280 <p
>Debian is a bit too quick when it comes to updating. As an example
281 we use old HP terminals as thinclients, and two times already this
282 year (
2012) the updates you get from the repositories has stopped
283 sound from working with them. It
's a kernel/ALSA issue. So you have
284 to be more careful properly testing the updates before you run them in
285 a production environment. This has never happened with CentOS.
</p
>
287 <p
>I also would like to be able to set my own domain-settings at
288 install time. In Skolelinux they are kind of hard coded into the
289 distribution, when it comes to LDAP and at least samba integration.
290 That is more a cosmetic/translation issue, and not a real problem.
291 Running MS Windows applications within the Skolelinux environment needs
292 to be better supported. That is, running them seamlessly via RDP, and
293 support for single-sign on. That will make the transition to free
294 software easier, because you can keep the applications you really
295 need. No support will make it impossible if you work in a school where
296 some applications can
't be open source. As for us we really need to
297 run Adobe InDesign in our journalist classes. We run a journalist
298 education, and is one of the very few non university ones that is ok:d
299 by Svenska journalistförbundet (Swedish journalist association). Our
300 education gives the pupils the right of membership there, once they
301 are done. This is important if you want to get a job.
</p
>
303 <p
>Adobe InDesign is the program most commonly used in newspapers and
304 magazines. We used Quark Express before, but they seem to loose there
305 market to Adobe. The only
"equivalent
" to InDesign in the opensource
306 world is Scribus, and its not advanced enough. At least not according
307 to the teacher. I think it would be possible to use it, because they
308 are not supposed to learn a program, they are supposed to learn how to
309 edit and compile a newspaper. But politically at our school we are not
310 there yet. And Scribus lacks a lot of things you find i InDesign.
</p
>
312 <p
>We used even a windows program for sound editing when it comes to
313 the radio-journalist part. The year to come we are going to try
314 Audacity. That software has the same kind of limitations compared to
315 Adobe Audition, but that teacher is a bit more open minded. We have
316 tried Ardour also, but that instead is more like a music studio
317 program, not intended for the kind of editing taking place in a radio
318 studio. Its way to complex and the GUI is to scattered when you only
319 want to cut, make pass-overs, add extra channels and normalise. Those
320 things you can do in Audacity, but its not as easy as in Audition. You
321 have to do more things manually with envelopes, and that is a bit old
322 fashion and timewasting. Its also harder to cut and move sound from
323 one channel to another, which is a thing that you do frequently
324 because you often find yourself needing to rearrange parts of the
325 sound file.
</p
>
327 <p
>So, I am not sure we will succeed in replacing even Audition, but we
328 will try. The problem is the students have certain expectations when
329 they start an education towards a profession. So the programs has to
330 look and feel professional. Good thing with radio, there are many
331 programs out there, that radio studios use, so its not as standardised
332 as Newspaper editing. That means, it does not really matter what
333 program they learn, because once they start working they still have to
334 learn the program the studio uses, so instead focus has to be to learn
335 the editing part without to much focus on a specific software.
</p
>
337 <p
><strong
>Which free software do you use daily?
</strong
></p
>
339 <p
>Myself I
'm running Linux Mint, or Ubuntu these days. I use almost
340 only open source software, and preferably Linux based. When it comes
341 to most used applications its OpenOffice, and Firefox (of course ;)
344 <p
><strong
>Which strategy do you believe is the right one to use to
345 get schools to use free software?
</strong
></p
>
347 <p
>To get schools to use free software there has to be good open
348 source software that are windows based, to ease the transition. But
349 it
's also very important that the multimedia support is working
350 flawlessly. The problems with Youtube, Twitter, Facebook and whatever
351 will create problems when it comes to both teachers and
352 students. Economy are also important for schools, so using thin
353 clients, as long as they have good multimedia support, is a very good
354 idea. It
's also important that the open source software works even for
355 the administration. It
's hard to convince the teachers to stick with
356 open source, if the principal has to run Windows. It also creates a
357 problem if some classes has to use Windows for there tasks, since that
358 will create a difference in
"status
" between classes, so a good
359 support for running windows applications via the thin client (Linux)
360 desktop is essential. At least at our school, where we have mixed
361 level of educations, from high-school to journalist-school.
</p
>
363 <p
>Update
2012-
07-
09 08:
30: Paul Wise tipped me on IRC about three
364 useful sources related to Free Software for radio stations: the LWN
365 article
<a href=
"https://lwn.net/Articles/
481607/
">Radio station
366 management with Airtime
</a
>,
367 <a href=
"http://www.sourcefabric.org/en/airtime/
">Airtime
</a
> which
368 claim to be a Free open source radio automation software and
369 <a href=
"http://www.rivendellaudio.org/
">Rivendell
</a
> which claim to
370 be complete radio broadcast automation solution. All of them seem
371 useful to the aspiring radio producer.
</p
>
376 <title>Why do schools waste money on IT?
</title>
377 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html
</link>
378 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Why_do_schools_waste_money_on_IT_.html
</guid>
379 <pubDate>Sun,
8 Jul
2012 09:
40:
00 +
0200</pubDate>
380 <description><p
>In the Debian Edu / Skolelinux project, we have realised that one
381 of the major blockers for the project success is the purchasing skills
382 in schools and municipalities. We provide what the happy users of
383 Debian Edu / Skolelinux say they need and to a lower cost than the
384 alternatives, and yet so few schools decide to use our solution. I
385 was pleased to discover the same observation done by mySociety and Tom
386 Steinberg in his blog post
387 "<a href=
"http://www.mysociety.org/
2012/
06/
19/can-you-recognize-the-million-pound-chair/
">Can
388 you recognize the million pound chair?
</a
>". Read it and weep for the
389 spending of your tax money.
</p
>
391 <p
>Of course there are other factors involved as well, like our
392 projects bad marketing skills and the Linux community fragmentation
393 causing worry with the people on the outside, so we as a project need
394 to keep working hard to gain users, but it is a up-hill battle when
395 public decision makers are unable to understand computer system
401 <title>Free Timetabling Software - nice free software
</title>
402 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html
</link>
403 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Free_Timetabling_Software___nice_free_software.html
</guid>
404 <pubDate>Sat,
7 Jul
2012 09:
50:
00 +
0200</pubDate>
405 <description><p
>Included in
<a href=
"http://www.skolelinux.org/
">Debian Edu /
406 Skolelinux
</a
> is a large collection of end user and school specific
407 software. It is one of the packages not installed by default but
408 provided in the Debian archive for schools to install if they want to,
409 is a system to automatically plan the school time table using
410 information about available teachers, classes and rooms, combined with
411 the list of required courses and how many hours each topic should
412 receive. The software is
414 <a href=
"http://lalescu.ro/liviu/fet/
">named FET
</a
>, and it provide a
415 graphical user interface to input the required information, save the
416 result in a fairly simple XML format, and generate time tables for
417 both teachers and students. It is available both for
418 <a href=
"http://lalescu.ro/liviu/fet/download.html
">Linux, MacOSX and
419 Windows
</a
>.
</p
>
421 <p
>This is
<a href=
"http://lalescu.ro/liviu/fet/features.html
">the
422 feature list
</a
>, liftet from the project web site:
</p
>
426 <li
>FET is free software, licensed under the GNU GPL v2 or later.
427 You can freely use, copy, modify and redistribute it
</li
>
429 <li
>Localized to en_US (US English, default), ar (Arabic), ca
430 (Catalan), da (Danish), de (German), el (Greek), es (Spanish), fa
431 (Persian), fr (French), gl (Galician), he (Hebrew), hu
432 (Hungarian), id (Indonesian), it (Italian), lt (Lithuanian), mk
433 (Macedonian), ms (Malay), nl (Dutch), pl (Polish), pt_BR
434 (Brazilian Portuguese), ro (Romanian), ru (Russian), si (Sinhala),
435 sk (Slovak), sr (Serbian), tr (Turkish), uk (Ukrainian), uz
436 (Uzbek) and vi (Vietnamese) (incompletely for some languages)
439 <li
>Fully automatic generation algorithm, allowing also
440 semi-automatic or manual allocation
</li
>
442 <li
>Platform independent implementation, allowing running on
443 GNU/Linux, Windows, Mac and any system that Qt supports
</li
>
445 <li
>Flexible modular XML format for the input file, allowing editing
446 with an XML editor or by hand (besides FET interface)
</li
>
448 <li
>Import/export from CSV format
</li
>
450 <li
>The resulted timetables are exported into HTML, XML and CSV
453 <li
>Flexible students structure, organized into sets: years, groups
454 and subgroups. FET allows overlapping years and groups and
455 non-overlapping subgroups. You can even define individual students
456 (as separate sets)
</li
>
458 <li
>Each constraint has a weight percentage, from
0.0% to
100.0%
459 (but some special constraints are allowed to have only
100% weight
460 percentage)
</li
>
462 <li
>Limits for the algorithm (all these limits can be increased on
463 demand, as a custom version, because this would require a bit more
466 <li
>Maximum total number of hours (periods) per day:
60</li
>
467 <li
>Maximum number of working days per week:
35</li
>
468 <li
>Maximum total number of teachers:
6000</li
>
469 <li
>Maximum total number of sets of students:
30000</li
>
470 <li
>Maximum total number of subjects:
6000</li
>
471 <li
>Virtually unlimited number of activity tags
</li
>
472 <li
>Maximum number of activities:
30000</li
>
473 <li
>Maximum number of rooms:
6000</li
>
474 <li
>Maximum number of buildings:
6000</li
>
475 <li
>Possibility of adding multiple teachers and
476 students sets for each activity. (it is possible
477 also to have no teachers or no students sets for an
479 <li
>Virtually unlimited number of time constraints
</li
>
480 <li
>Virtually unlimited number of space constraints
</li
>
481 </ul
></li
>
483 <li
>A large and flexible palette of time constraints:
485 <li
>Break periods
</li
>
486 <li
>For teacher(s):
488 <li
>Not available periods
</li
>
489 <li
>Max/min days per week
</li
>
490 <li
>Max gaps per day/week
</li
>
491 <li
>Max hours daily/continuously
</li
>
492 <li
>Min hours daily
</li
>
493 <li
>Max hours daily/continuously with an activity tag
</li
>
495 <li
>Respect working in an hourly interval a max number of
496 days per week
</li
>
497 </ul
></li
>
498 <li
>For students (sets):
500 <li
>Not available periods
</li
>
501 <li
>Begins early (specify max allowed beginnings at second hour)
</li
>
502 <li
>Max gaps per day/week
</li
>
503 <li
>Max hours daily/continuously
</li
>
504 <li
>Min hours daily
</li
>
505 <li
>Max hours daily/continuously with an activity tag
</li
>
507 <li
>Respect working in an hourly interval a max number of
508 days per week
</li
>
509 </ul
></li
>
510 <li
>For an activity or a set of activities/subactivities:
512 <li
>A single preferred starting time
</li
>
513 <li
>A set of preferred starting times
</li
>
514 <li
>A set of preferred time slots
</li
>
515 <li
>Min/max days between them
</li
>
516 <li
>End(s) students day
</li
>
517 <li
>Same starting time/day/hour
</li
>
518 <li
>Occupy max time slots from selection (a complex and
519 flexible constraint, useful in many situations)
</li
>
520 <li
>Consecutive, ordered, grouped (for
2 or
3 (sub)activities)
</li
>
521 <li
>Not overlapping
</li
>
522 <li
>Max simultaneous in selected time slots
</li
>
523 <li
>Min gaps between a set of (sub)activities
</li
>
524 </ul
></li
>
525 </ul
></li
>
527 <li
>A large and flexible palette of space constraints:
529 <li
>Room not available periods
</li
>
530 <li
>For teacher(s):
532 <li
>Home room(s)
</li
>
533 <li
>Max building changes per day/week
</li
>
534 <li
>Min gaps between building changes
</li
>
538 <li
>For students (sets):
540 <li
>Home room(s)
</li
>
541 <li
>Max building changes per day/week
</li
>
542 <li
>Min gaps between building changes
</li
>
545 <li
>Preferred room(s):
547 <li
>For a subject
</li
>
548 <li
>For an activity tag
</li
>
549 <li
>For a subject and an activity tag
</li
>
550 <li
>Individually for a (sub)activity
</li
>
554 <li
>For a set of activities:
556 <li
>Occupy a maximum number of different rooms
</li
>
561 </ul
></p
>
563 <p
>I have not used it myself, as I am not involved in time table
564 planning at a school, but it seem to work fine when I test it. If you
565 need to set up your schools time table, and is tired of doing it
566 manually, check it out.
568 A quick summary on how to use it can be found in
569 <a href=
"http://marvelsoft.co.in/wp/
2012/
03/generate-timetable-for-state-cbse-icse-igcse-schools-free/
">a
570 blog post from MarvelSoft
</a
>. If you find FET useful, please provide
571 a recipe for the Debian Edu project in the
572 <a href=
"http://wiki.debian.org/DebianEdu#Howtos
">Debian Edu HowTo
573 section
</a
>.
</p
>
578 <title>Mer oppfølging fra MPEG-LA om avtale med dem for å kringkaste og publisere H
.264-video
</title>
579 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html
</link>
580 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Mer_oppf_lging_fra_MPEG_LA_om_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html
</guid>
581 <pubDate>Thu,
5 Jul
2012 23:
50:
00 +
0200</pubDate>
582 <description><p
>I føljetongen om H
.264
583 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/MPEG_LA_mener_NRK_m__ha_avtale_med_dem_for___kringkaste_og_publisere_H_264_video.html
">forlot
584 jeg leserne i undring
</a
> om hvor pakken fra MPEG-LA tok veien, og om
585 hvilke selskaper i Norge som har avtale med MPEG-LA. Da Ryan hos
586 MPEG-LA dro på ferie sendte jeg min melding videre til hans kollega,
587 og dagen etter fikk jeg følgende svar derfra:
</p
>
589 <p
><blockquote
>
590 <p
>Date: Fri,
29 Jun
2012 18:
32:
34 +
0000
591 <br
>From: Sidney Wolf
&lt;SWolf (at) mpegla.com
&gt;
592 <br
>To: Petter Reinholdtsen
&lt;pere (at) hungry.com
&gt;
593 <br
>Cc: Ryan Rodriguez
&lt;RRodriguez (at) mpegla.com
&gt;
594 <br
>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?
</p
>
596 <p
>Dear Mr. Reinholdtsen,
</p
>
598 <p
>Thank you for your message. As you know, Ryan is currently our of the
599 office, so it will be my pleasure to assist you.
</p
>
601 <p
>Per your request, attached please find an electronic copy of the
602 AVC Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
603 the License is provided as a convenience and for informational
604 purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
605 provided by MPEG LA may be used.
</p
>
607 <p
>To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
608 according to each program. The lists are in alphabetical order, so it
609 is very easy to search.
</p
>
611 <p
>I hope that this was helpful. If we can be of additional
612 assistance, please let me know.
</p
>
614 <p
>Kind regards,
</p
>
616 <p
>Sidney A. Wolf
617 <br
>Manager, Global Licensing
618 <br
>MPEG LA
</p
>
619 </blockquote
></p
>
621 <p
>Selv om et epostvedlegg er nyttig for mottakeren, så håpet jeg å få
622 et dokument jeg kunne dele med alle leserne av bloggen min, og ikke et
623 som må deles på individuell basis. Opphavsretten krever godkjenning
624 fra rettighetsinnehaver før en kan gjøre slikt, så dermed fulgte jeg
625 opp med et spørsmål om dette var greit.
</p
>
627 <p
><blockquote
>
628 <p
>Date: Wed,
4 Jul
2012 20:
25:
06 +
0200
629 <br
>From: Petter Reinholdtsen
&lt;pere (at) hungry.com
&gt;
630 <br
>To: Sidney Wolf
&lt;SWolf (at) mpegla.com
&gt;
631 <br
>Cc: Ryan Rodriguez
&lt;RRodriguez (at) mpegla.com
&gt;
632 <br
>Subject: Re: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?
</p
>
634 <p
>Thank you for your reply.
</p
>
636 <p
>[Sidney Wolf]
637 <br
>&gt; Per your request, attached please find an electronic copy of the AVC
638 <br
>&gt; Patent Portfolio License. Please note that the electronic copy of
639 <br
>&gt; the License is provided as a convenience and for informational
640 <br
>&gt; purposes only. When concluding the Licenses, only the hard copies
641 <br
>&gt; provided by MPEG LA may be used.
</p
>
643 <p
>This is useful for me to learn, but the reason I asked for the
644 Internet address of the licensing document was to ensure I could
645 publish a link to it when I discuss the topic of H
.264 licensing here
646 in Norway, and allow others to verify my observations. I can not do
647 the same with an email attachment. Thus I would like to ask you if it
648 is OK with MPEG LA that I publish this document on the Internet for
649 others to read?
</p
>
651 <p
>&gt; To your question, MPEG LA lists our Licensees on our website
652 <br
>&gt; according to each program. The lists are in alphabetical order, so
653 <br
>&gt; it is very easy to search.
</p
>
655 <p
>I am afraid this do not help me locate Norwegian companies in the
656 list of Licensees. I do not know the name of all companies and
657 organisations in Norway, and thus do not know how to locate the
658 Norwegian ones on that list.
</p
>
660 <p
>&gt; I hope that this was helpful. If we can be of additional assistance,
661 <br
>&gt; please let me know.
</p
>
663 <p
>Absoutely helpful to learn more about how MPEG LA handle licensing.
</p
>
666 <br
>Happy hacking
667 <br
>Petter Reinholdtsen
</p
>
668 </blockquote
></p
>
670 <p
>Jeg håpet også at det skulle være mulig å få vite hvilke av de
671 mange hundre som har avtale med MPEG-LA om bruk av H
.264 som holdt til
672 i Norge. Begge mine håp falt i grus med svaret fra MPEG-LA.
674 <p
><blockquote
>
675 <p
>Date: Thu,
5 Jul
2012 17:
42:
39 +
0000
676 <br
>From: Sidney Wolf
&lt;SWolf (at) mpegla.com
&gt;
677 <br
>To:
'Petter Reinholdtsen
' &lt;pere (at) hungry.com
&gt;
678 <br
>Cc: Ryan Rodriguez
&lt;RRodriguez (at) mpegla.com
&gt;
679 <br
>Subject: RE: Do NRK have a license agreement with MPEG-LA?
</p
>
681 <p
>Dear Mr. Reinholdtsen,
</p
>
683 <p
>Thank you for your reply.
</p
>
685 <p
>We appreciate the additional explanation you have provided and for
686 asking our permission to publish the electronic copy of the License in
687 advance of doing so. Typically, MPEG LA prefers to distribute the
688 electronic copies of our Licenses to interested parties. Therefore,
689 please feel free to send interested parties to the AVC portion of our
690 website, http://www.mpegla.com/main/programs/AVC/Pages/Intro.aspx for
691 their further reference.
</p
>
693 <p
>As previously mentioned, MPEG LA maintains a list of Licensees in good
694 standing on our website according to each program. Due to the large
695 volume of Licensees, it would be administratively impractical to
696 provide this level of detail to interested parties. Therefore, I am
697 afraid we are not in a position to assist you with your request.
</p
>
699 <p
>Kind regards,
</p
>
701 <p
>Sidney A. Wolf
702 <br
>Manager, Global Licensing
703 <br
>MPEG LA
</p
>
704 </blockquote
></p
>
706 <p
>Men takket være epostvedlegget kunne jeg søke på Google etter
707 setningen
"WHEREAS, a video standard commonly referred to as AVC has
708 been defined and is referred to in this Agreement as the “AVC
709 Standard” (as more fully defined herein below)
" som finnes i avtalen,
710 og lokalisere en kopi fra
2007 av
711 <a href=
"http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/
1342960/
000119312509050004/dex1024.htm
">lisensavtalen
712 mellom MPEG-LA og DivX, Inc.
</a
>, slik at mine lesere kan se hvordan
713 avtalen så ut da. Jeg har ikke sammenlignet tekstene for å se om noe
714 har endret seg siden den tid, men satser på at teksten er representativ.
</p
>
716 <p
>Jeg aner fortsatt ikke hvor FedEx tok veien med pakken fra
719 <p
>Update
2012-
07-
06: Jeg er visst ikke den første som forsøker å få
720 klarhet i problemstillinger rundt H
.264, og kom nettopp over en veldig
721 interessant bloggpost fra
2010 hos LibreVideo med tittelen
722 "<a href=
"http://www.librevideo.org/blog/
2010/
06/
14/mpeg-la-answers-some-questions-about-avch-
264-licensing/
">MPEG-LA
723 answers some questions about AVC/H
.264 licensing
</a
>. Anbefales!
</p
>
728 <title>Hvorfor leverer noen sent til Offentlig Elektronisk postjournal?
</title>
729 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html
</link>
730 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvorfor_leverer_noen_sent_til_Offentlig_Elektronisk_postjournal_.html
</guid>
731 <pubDate>Thu,
5 Jul
2012 10:
40:
00 +
0200</pubDate>
732 <description><p
>I forbindelse med NUUG-prosjektet for å
733 <a href=
"http://people.skolelinux.org/pere/blog/Postjournaler_i_det_offentlige___vanskelig_med_vilje_.html
">lage
734 en samlet postjournal
</a
>, har jeg som tidligere nevnt
735 <a href=
"https://scraperwiki.com/scrapers/postliste-oep-deliverydates/
">samlet
736 inn leveringstidspunkt
</a
> for de ulike leverandørene av postjournaler
737 til DIFIs
<a href=
"http://www.oep.no/
">Offentlig Elektronisk
738 Postjournal
</a
>.
739 <a href=
"https://api.scraperwiki.com/api/
1.0/datastore/sqlite?format=htmltable
&name=postliste-oep-deliverydates
&query=select%
20agency%
2C%
0A(julianday(datetime(
'now
'))%
20-%
20%
0A%
20julianday(min(%
60deliverydate%
60)))%
2Fcount(*)%
20as%
20dayfreq%
2C%
0A%
20count(*),max(deliverydate)%
20as%
20lastdelivery%
0Afrom%
20%
60swdata%
60%
20group%
20by%
20agency%
20order%
20by%
20dayfreq%
20desc
">Leveringsfrekvensen
</a
>
740 ser i dag slik ut for de som har brukt mer enn
10 dager i snitt siden
741 jeg startet innsamling av leveringsdato
2012-
05-
14</p
>
743 <table border=
"1">
744 <tr
> <th
>agency
</th
> <th
>dayfreq
</th
> <th
>count(*)
</th
> <th
>lastdelivery
</th
> </tr
>
745 <tr
> <td
>Norges geologiske undersøkelse
</td
> <td
>27.0866579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
07-
02T00:
00:
00</td
> </tr
>
746 <tr
> <td
>Kompetansesenter for distriktsutvikling
</td
> <td
>18.4488773149</td
> <td
>3</td
> <td
>2012-
06-
20T00:
00:
00</td
> </tr
>
747 <tr
> <td
>Toll- og avgiftsdirektoratet
</td
> <td
>18.4488773149</td
> <td
>3</td
> <td
>2012-
07-
04T00:
00:
00</td
> </tr
>
748 <tr
> <td
>Departementenes servicesenter
</td
> <td
>18.0866579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
06-
29T00:
00:
00</td
> </tr
>
749 <tr
> <td
>Medietilsynet
</td
> <td
>14.5866579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
07-
04T00:
00:
00</td
> </tr
>
750 <tr
> <td
>Politidirektoratet
</td
> <td
>14.3366579862</td
> <td
>4</td
> <td
>2012-
06-
20T00:
00:
00</td
> </tr
>
751 <tr
> <td
>Fredskorpset
</td
> <td
>12.4693263889</td
> <td
>5</td
> <td
>2012-
06-
22T00:
00:
00</td
> </tr
>
752 <tr
> <td
>Kunnskapsdepartementet
</td
> <td
>11.2693263889</td
> <td
>5</td
> <td
>2012-
07-
05T00:
00:
00</td
> </tr
>
753 <tr
> <td
>Statens legemiddelverk
</td
> <td
>10.4780902778</td
> <td
>7</td
> <td
>2012-
06-
29T00:
00:
00</td
> </tr
>
754 <tr
> <td
>Norsk Akkreditering
</td
> <td
>10.4488773149</td
> <td
>3</td
> <td
>2012-
07-
02T00:
00:
00</td
> </tr
>
757 <p
>Basert på innsamlet leveringsfrekvens har jeg så sendt spørsmål til
758 den offisielle epostadressen til de som har lavest leveringsfrekvens,
759 og spurt dem hva som skjer. Her er svarene jeg har fått så langt, som
760 et knippe forklaringer til hvorfor det kan gå lang tid før offentlige
761 postjournaler blir tilgjengelig for innbyggerne og pressen.
</p
>
763 <p
><strong
>Norges geologiske undersøkelse
</strong
></p
>
765 <p
><blockquote
>
766 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
767 <br
>Date: Fri,
08 Jun
2012 09:
20:
57 +
0200</p
>
769 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
770 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden NGU leverte
771 postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier NGU å levere til Offentlig
772 Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?
</p
>
776 <p
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norges geologiske undersøkelse til Offentlig Elektronisk postjournal?
777 <br
>Date: Fri,
8 Jun
2012 12:
49:
35 +
0200</p
>
779 <p
>Hei
</p
>
781 <p
>NGUS fravær på OEP skyldes problemer vi har i forbindelse med
782 oppgradering til ny versjon i vårt arkivsystem. Det jobbes med saken
783 og jeg tror og håper at det snart skal være i orden. Normalt leverer
784 vi til OEP
1 gang i uken.
</p
>
785 </blockquote
></p
>
787 <p
><strong
>Medietilsynet
</strong
></p
>
788 <p
><blockquote
>
789 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
790 <br
>Date: Mon,
11 Jun
2012 13:
29:
23 +
0200</p
>
792 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
793 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det er lenge siden Medietilsynet
794 leverte postjournalen sin sist. Hvor ofte pleier Medietilsynet å levere
795 til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere fornøyd med dagens
796 leveringfrekvens?
</p
>
799 <p
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Medietilsynet til Offentlig Elektronisk postjournal?
800 <br
>Date: Tue,
12 Jun
2012 04:
55:
42 +
0000</p
>
802 <p
>Hei!
</p
>
804 <p
>Medietilsynet leverer normalt postlister en gang i uka. Nå har vi
805 tekniske problemer, derfor er vi forsinket. Vi regner med å levere i
806 løpet av denne uken. Ellers er vi fornøyd med dagens
807 leveringsfrekvens.
</p
>
808 </blockquote
></p
>
810 <p
><strong
>Kunnskapsdepartementet
</strong
></p
>
811 <p
><blockquote
>
812 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
813 <br
>Date: Fri,
22 Jun
2012 21:
03:
01 +
0200</p
>
815 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til Offentlig
816 Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg at Kunnskapsdepartementet har levert
817 postjournalen sin to ganger siden
2012-
05-
10, og sist
2012-
05-
16. Hvor
818 ofte pleier Kunnskapsdepartementet å levere til Offentlig Eletronisk
819 Postjournal? Er dere fornøyd med dagens leveringfrekvens?
</p
>
823 <p
>Subject: Re: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
824 <br
>Date: Wed,
27 Jun
2012 14:
42:
23 +
0200</p
>
826 <p
>Hei. Kom denne eposten frem? Har ikke sett noe svar, og andre
827 institusjoner jeg har spurt om tilsvarende har svart i løpet av under en
828 dag på tilsvarende spørsmål, så jeg begynner å lurer på om meldingen
831 <p
>[... kopi av opprinnelig epost ...]
</p
>
834 <p
>Subject: Re: VS: Hvor ofte leverer Kunnskapsdepartementet til Offentlig Elektronisk Postjournal?
835 <br
>Date: Wed,
27 Jun
2012 14:
33:
20 +
0000</p
>
837 <p
>Hei!
</p
>
839 <p
>Normalt leverer vi hver virkedag til OEP, med fem virkedagers
840 forsinkelse. Kunnskapsdepartementet har imidlertid ikke kunnet levere
841 OEP pga innføringen av nytt saksbehandlingssystem
7. Mai. Den
842 etterfølgende streiken medførte så et større etterslep på
843 journalføring som har gjort at vi har måttet prioritere dette fremfor
844 offentlig journal. Dette arbeidet har av flere sammenfallende årsaker
845 tatt noe tid. Vi håper imidlertid på at vi kan begynne å publisere
846 offentlig journal igjen i løpet av denne uken, senest neste uke. Vi
847 gjenopptar da vår vanlige publiseringsfrekvens i tillegg til å få på
848 plass de manglende journalene.
</p
>
850 </blockquote
></p
>
853 <p
><strong
>Norsk Akkreditering
</strong
></p
>
854 <p
><blockquote
>
855 <p
>Subject: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
856 <br
>Date: Thu,
28 Jun
2012 07:
35:
43 +
0200</p
>
858 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
859 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
860 Norsk Akkreditering leverer postjournalen sin. Hvor ofte pleier Norsk
861 Akkreditering å levere til Offentlig Eletronisk Postjournal? Er dere
862 fornøyd med dagens leveringfrekvens?
</p
>
866 <p
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Norsk Akkreditering til Offentlig Elektronisk postjournal?
867 <br
>Date: Mon,
2 Jul
2012 08:
32:
06 +
0200</p
>
869 <p
>Hei,
</p
>
871 <p
>Norsk Akkreditering har som ambisjon å levere til OEP
2 ganger i
872 uken. Pga sykdom har dette vært vanskelig å gjennomføre i juni.
</p
>
873 </blockquote
></p
>
875 <p
><strong
>Toll- og avgiftsdirektoratet
</strong
></p
>
876 <p
><blockquote
>
877 <p
>Date: Tue,
03 Jul
2012 11:
55:
07 +
0200
878 <br
>Subject: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?
</p
>
881 <p
>Hei. Jeg har et lite spørsmål til dere. Fra statistikken til
882 Offentlig Eletronisk Postjournal (OEP) ser jeg det går lenge hver gang
883 Toll- og avgiftsdirektoratet leverer postjournalen sin til OEP, og at
884 siste levering var
2012-
06-
06. Hvor ofte pleier Toll- og
885 avgiftsdirektoratet å levere til OEP? Er dere fornøyd med dagens
886 leveringfrekvens?
</p
>
890 <p
>Date: Wed,
4 Jul
2012 09:
33:
18 +
0000
891 <br
>Subject: SV: Hvor ofte leverer Toll- og avgiftsdirektoratet til Offentlig Elektronisk postjournal?
</p
>
893 <p
>Til: Petter Reinholdtsen
</p
>
895 <p
>Det vises til din e-post av
3. juli
2012.
</p
>
897 <p
>Våre rutiner tilsier at vår journal skal publiseres en gang pr. uke
898 (hver torsdag). Vi søker så langt det er mulig å få dette til og har
899 stort sett publisert iht rutinene siden vi kom opp på OEP.
</p
>
901 <p
>Pga ekstraordinære forhold ved vårt arkiv har vi i de siste ukene
902 ikke hatt kapasitet til å opprettholde den publiseringsfrekvensen vi
903 har fastsatt. Det er et begrenset antall medarbeidere som kan og skal
904 kunne publisere våre journaler. Vi håper imidlertid at dette raskt vil
905 bedres og vi er tilbake til den frekvens vi har satt oss som mål å ha.
</p
>
907 <p
>Vi beklager hvis dette har skapt vanskeligheter.
</p
>
908 </blockquote
></p
>
910 <p
>Like etter at jeg fikk svar ble OEP oppdatert med postjournaler fra
911 alle disse etatene. Antagelig tilfeldig, men jeg ser ikke bort fra at
912 det kan ha virket motiverende for å få på plass leveringen at de ser
913 at det er interesse for leveringen til OEP.
</p
>
918 <title>Medietilsynets syn på om Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet
</title>
919 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</link>
920 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Medietilsynets_syn_p__om_Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</guid>
921 <pubDate>Wed,
4 Jul
2012 14:
20:
00 +
0200</pubDate>
922 <description>I forgårs fikk jeg endelig svar fra Medietilsynet på min epost med
923 spørmål om hvorfor
<a href=
"http://www.frikanalen.no/
">Frikanalen
</a
>
924 er kryptert på RiksTV. De toer sine hender:
926 <p
><blockquote
>
927 <p
>Date: Mon,
2 Jul
2012 08:
15:
38 +
0000
928 <br
>From: Arve Lindboe
&lt;Arve.Lindboe (at) medietilsynet.no
&gt;
929 <br
>To: Petter Reinholdtsen
930 <br
>CC: Arthur Garnes
&lt;Arthur.Garnes (at) rikstv.no
&gt;,
931 postmottak (at) sd.dep.no, post (at) frikanalen.no
932 <br
>Subject: Spørsmål om kryptering av Frikanalen i det digitale bakkenetttet for fjernsyn
</p
>
934 <p
>Vi viser til Deres spørsmål av
27. mai i år til RiksTV,
935 Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og til RiksTVs svar av
936 1. juli til Dem, som vi har mottatt i kopi.
</p
>
938 <p
>For ordens skyld vil vi orientere om at Medietilsynet har visse
939 tilsynsoppgaver knyttet til kapittel
3 i NTVs konsesjon for
940 opprettelse og drift av det digitale bakkenettet for fjernsyn. Av
941 pkt.
3.5 i denne konsesjonen går det bl.a. fram at NRKs
942 kjernetilbud/allmennkringkastingstilbud... «skal være tilgjengelig
943 uten betaling og ha lik dekning.» For distribusjon av innhold utenfor
944 NRKs tilbud er det ikke tatt inn noen tilsvarende forutsetning i
945 konsesjonen.
</p
>
947 <p
>Medietilsynets mandat omfatter ikke spørsmålet om kryptering og
948 administrasjon av engangsavgift knyttet til adgangskontrollsystem for
949 NTVs formidling, og tilsynet kan derfor ikke ta stilling til de
950 spørsmålene De reiser i tilknytning til det.
</p
>
952 <p
>Mvh
</p
>
954 <p
>Arve Lindboe
</p
>
957 <br
>Medietilsynet
</p
>
958 </blockquote
></p
>
960 <p
>Her må det tydeligvis andre aktører i sving for å bli kvitt
961 krypteringen av Frikanalen.
</p
>
966 <title>Can Zimbra be told to send autoreplies to the From: address?
</title>
967 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html
</link>
968 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Can_Zimbra_be_told_to_send_autoreplies_to_the_From__address_.html
</guid>
969 <pubDate>Tue,
3 Jul
2012 23:
30:
00 +
0200</pubDate>
970 <description><p
>In the NUUG
<a href=
"http://www.fiksgatami.no/
">FiksGataMi
</a
>
971 project (Norwegian version of
972 <a href=
"http://www.fixmystreet.com/
">FixMyStreet
</a
> from
973 <a href=
"http://www.mysociety.org/
">mySociety
</a
>), we have discovered
974 a problem with the municipalities using
975 <a href=
"http://www.zimbra.com/
">Zimbra
</a
>. When FiksGataMi send a
976 problem report to the government, the email From: address is set to
977 the address of the person reporting the problem, while envelope sender
978 is set to the FiksGataMi contact address. The intention is to make
979 sure the municipality send any replies to the person reporting the
980 problem, while any email delivery problems are sent to us in NUUG.
981 This work well in most cases, but not for Karmøy municipality using
982 Zimbra. Karmøy is using the vacation message function in Zimbra to
983 send an automatic reply to report that the message has been received,
984 and this message is sent to the envelope sender and not the address in
985 the From: header.
</p
>
987 <p
>This causes the automatic message from Karmøy to go to NUUGs
988 request-tracker instance instead of to the person reporting the
989 problem. We can not really change the envelope sender address, as
990 this would make it impossible for us to discover when there are
991 problems with the MTAs receiving problem reports. We have been in
992 contact with the people at Karmøy municipality, and they are willing
993 to adjust Zimbra if something can be changed there to get a better
996 <p
>The default behaviour of Zimbra is as far as I can tell according
997 to the specification in RFC
3834, which recommend that vacation
998 messages are sent to the envelope sender and not to the From: address.
999 But I wonder if it is possible to adjust or configure Zimbra to behave
1000 differently. Anyone know? Please let us know at
1001 <a href=
"http://lists.nuug.no/mailman/listinfo/fiksgatami
">fiksgatami
1002 (at) nuug.no
</a
>.
</p
>
1007 <title>Xocai - sjokolade uten helse i hver bit
</title>
1008 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Xocai___sjokolade_uten_helse_i_hver_bit.html
</link>
1009 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Xocai___sjokolade_uten_helse_i_hver_bit.html
</guid>
1010 <pubDate>Tue,
3 Jul
2012 20:
40:
00 +
0200</pubDate>
1011 <description><p
>Via Skepsis-bloggen kom jeg i dag over en skremmende og interessant
1012 historie om hvordan norske selgere av sjokoladen Xoçai legger frem
1013 helsepåstander de ikke kan støtte opp med beviser, og kommer med
1014 trusler for å stilne sine kritikere. Her er et knippe bloggposter som
1015 forteller historien:
</p
>
1019 <li
><a href=
"http://skepsis.no/blog/?p=
6522">Ulovlige
1020 sjokoladepåstander
</a
></li
>
1022 <li
><a href=
"http://tjomlid.com/
2012/
06/
26/xocai-en-stygg-historie-om-norsk-sjokolademafia/
">Xocai
1023 – en stygg historie om norsk sjokolademafia
</a
></li
>
1025 <li
><a href=
"http://tjomlid.com/?p=
6659">Xocai, en sunn sjokolade? Er
1026 det helse i hver bit?
</a
></li
>
1028 <li
><a href=
"http://tjomlid.com/?p=
6654">30 punkter du bør undersøke
1029 før du starter som Xocai distributør
</a
></li
>
1031 </ul
></p
>
1033 <p
>Historien er så interessant at selgerne fortjener
1034 Streisand-effekten
</p
>
1039 <title>Hvem samler inn flest bensinpriser?
</title>
1040 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvem_samler_inn_flest_bensinpriser_.html
</link>
1041 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hvem_samler_inn_flest_bensinpriser_.html
</guid>
1042 <pubDate>Mon,
2 Jul
2012 14:
30:
00 +
0200</pubDate>
1043 <description><p
>For ca. en måned siden så jeg på tjenester som forsøker å gjøre det
1044 enklere å ta informerte valg om hvor en skal kjøpe drivstoff, for å
1045 bedre konkurransesituasjonen i drivstoffmarkedet. Det er tre aktive
1046 tjenester jeg kjenner til. NAF Bergens
1047 <a href=
"http://www.drivstoffpriser.no/
">Drivstoffpriser.no
</a
>,
1049 <a href=
"http://www.bitfactory.no/bensinpris.html
">Bensinpris-app
</a
>,
1051 <a href=
"http://www.dinside.no/php/oko/bensin/vis_prisliste.php
">prisliste
</a
>.
1052 Nå har jeg holdt øye med alle disse i over en måned, og kan fortelle
1053 hvor mange priser for
95-oktan bensin de har klart å samle inn i juni
1056 <p
><table border=
"1">
1057 <tr
><th
>Tjeneste
</th
><th
>Antall målinger i juni
2012</th
></tr
>
1058 <tr
><td
>Bitfactorys bensinpris-app
</td
><td
>7687</td
></tr
>
1059 <tr
><td
>Drivstoffpriser.no
</td
><td
>1788</td
></tr
>
1060 <tr
><td
>Dinsides prisliste
</td
><td
>322</td
></tr
>
1061 <table
></p
>
1063 <p
>Det er dermed åpenbart at Dinsides tjeneste henger langt etter de
1064 andre to, og at Bitfactorys løsning er den som har størst sjanse for å
1065 gi bileiere gode råd ved kjøp av drivstoff. Det er ca.
1600
1066 bensinstasjoner i Norge, så optimalt sett burde det vært samlet inn
30
1067 *
1600 =
48 000 priser for å ha maksimalt en dag gamle priser for alle
1068 bensinstasjoner i Norge. Ingen av tjenestene er i nærheten av å ha
1069 komplett dekning. Og kun Dinside og NAF Bergens Drivstoffpriser gjør
1070 prisinformasjonen tilgjengelig for alle på Internet.
</p
>
1072 <p
>Den store fordelen med Drivstoffpriser.no er at de også har
1073 historiske priser liggende ute på åpne nettsider, slik at det er mulig
1074 å se alle prisdata de har samlet inn så langt. Jeg har laget
1075 <a href=
"https://scraperwiki.com/scrapers/naf-drivstoffpriser/
">en
1076 SQLite-database
</a
> med alle prisene samlet inn der, som oppdateres
1077 jevnlig hos Scraperwiki. Tidligere anbefalte jeg å registrere priser
1078 hos Dinside, men etter å ha utvekslet noen epost med dem og konkludert
1079 med at der kommer det neppe til å skje noen videreutvikling med det
1080 første, anbefaler jeg nå å registrere prisene hos NAF Bergens
1081 drivstoffpriser.no. Jeg foretrekker å bidra til tjenester som åpent
1082 deler data med andre, og det gjør ikke Bitfactory.
</p
>
1087 <title>Frikanalen bør være ukryptert på det digitale bakkenettet
</title>
1088 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</link>
1089 <guid isPermaLink=
"true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Frikanalen_b_r_v_re_ukryptert_p__det_digitale_bakkenettet.html
</guid>
1090 <pubDate>Sun,
1 Jul
2012 15:
20:
00 +
0200</pubDate>
1091 <description><p
><a href=
"http://www.frikanalen.no
">Frikanalen
</a
> er Norges
1092 landsdekkende
<a href=
"http://no.wikipedia.org/wiki/Åpen_kanal
">åpne
1093 kanal
</a
>, der alle innbyggerne kan sende sine innslag ut på
1094 TV-mediet, slik at alle kan se det de har laget. Det er demokratisk
1095 TV i sin mest ekstreme form, og en kan nesten si at det er Youtube på
1096 TV. NUUG har vært involvert i Frikanalen i mange år, og har bidratt
1098 <a href=
"http://www.nuug.no/pub/video/frikanalen/frontpage.cgi
">løsning
1099 basert på åpne standarder
</a
> i tillegg til den originale løsningen
1100 som er basert på Silverlight.
</p
>
1102 <p
>Frikanalen skal være tilgjengelig for alle uten hindringer, men
1103 RiksTV har av en eller annen grunn tvunget kanalen til å sendes
1104 kryptert ut på det digitale bakkenettet, og dermed tvinges de som skal
1105 se på kanalen via dette nettet å skaffe seg et kundeforhold til
1106 RiksTV. Det synes jeg er svært urimelig, og mistenker det er i strid
1107 med Stortingets intensjon fra da Stortinget vedtok at det skulle være
1108 en åpen kanal på det digitale bakkenettet. Jeg sendte derfor en epost
1109 til RiksTV, Samferdselsdepartementet og Medietilsynet, og tok opp
1110 problemstillingen. Her er det som har vært av oppfølging så
1113 <p
><blockquote
>
1115 <p
>From: Petter Reinholdtsen
1116 <br
>Subject: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?
1117 <br
>To: post (at) rikstv.no, postmottak (at) sd.dep.no, post (at) medietilsynet.no
1118 <br
>Cc: post (at) frikanalen.no
1119 <br
>Date: Sun,
27 May
2012 00:
28:
10 +
0200</p
>
1121 <p
>Hvorfor er det så dyrt a motta Frikanalen i det digitale
1122 bakkenettet? I følge nettsidene til Frikanalen er kanalen gratis, men
1123 den sendes kryptert ut på RiksTV, mens f.eks. NRK ikke er kryptert.
1124 For å få tilgang til de krypterte sendingene må en ha programkort som
1125 koster flere hundre kroner for hvert fjernsyn. Dette er jo langt fra
1128 <p
>I Stortingsmelding
39 2007 står det:
</p
>
1130 <p
><blockquote
>
1131 NTVs søsterselskap RiksTV skal stå for betal-tv-operasjonen på
1132 plattformen. RiksTV har lagt opp til at det ikke-kommersielle
1133 tilbudet i bakkenettet skal distribueres som en enkeltkanal utenfor
1134 selskapets betal-tv-pakke. Kanalen vil gå som et gratistilbud til
1135 seerne og vil dele sendeflate med lokal-tv. Det er lagt opp til at
1136 de ikke-kommersielle aktørene i første omgang skal ha sendetid i
1137 perioden kl.
12 til kl.
17.30. Tilbudet vil bli sendt kryptert, men
1138 RiksTV vil påta seg å dekke alle utgifter for kundene (seerne),
1139 dvs. at programkortet seerne må ha for å kunne ta inn de krypterte
1140 sendingene vil være gratis i dette tilfellet. RiksTV vil også dekke
1141 distribusjonskostnadene for den åpne kanalen. Alle disse avtalene
1142 vil gjelde fram til midten av
2010.
1143 </blockquote
></p
>
1145 <p
>Hva gjelder så etter midten av
2010? Betyr det som står i
1146 stortingsmeldingen at RiksTV fra midten av
2010 kan kreve hvilken som
1147 helst pris fra folk som ønsker å se på Frikanalen, derfor RiksTV
1148 velger å distribuere Frikanalen? Eller var det tillatelsen til å
1149 sende Frikanalen kryptert som gikk ut i
2010?
</p
>
1152 <br
>Vennlig hilsen
1153 <br
>Petter Reinholdtsen
</p
>
1154 </blockquote
></p
>
1156 <p
>Jeg har ikke fått svar hverken fra departement eller medietilsyn,
1157 men har fått to svar fra RiksTV.
</p
>
1159 <p
><blockquote
>
1160 <p
>From: post (at) rikstv.no
1161 <br
>Subject: RE:Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[
92641] Hvis du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
1162 <br
>To: Petter Reinholdtsen
1163 <br
>Date: Mon,
28 May
2012 14:
30:
27 +
0200</p
>
1165 <p
>Takk for din henvendelse
</p
>
1167 <p
>Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV
1168 dekker kostnadene for Programkort frem til midten av
2010. Avtalen er
1169 gjengitt i sin helhet på denne lenken:
1170 <a href=
"http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/
2006-
2007/Stmeld-nr-
39-
2007-/
28/
4.html?id=
478517">http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/
2006-
2007/Stmeld-nr-
39-
2007-/
28/
4.html?id=
478517</a
>
1172 <p
>Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale
1173 bakkenettet per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
1174 dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr
225,- og er å regne
1175 som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
</p
>
1177 <p
>Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
1178 <a href=
"https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/
">https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/
</a
></p
>
1180 <p
>For mer informasjon om våre produkter og priser se, www.rikstv.no
</p
>
1182 <p
>Ha en fin dag.
</p
>
1184 <p
>Med vennlig hilsen
1185 <br
>Thomas Eikeland
1187 <br
>Kundeservice
1188 <br
>Telefonnummer:
09595
1189 <br
>www.rikstv.no
</p
>
1190 </blockquote
></p
>
1192 <p
>Meldingen fra RiksTV svarte ikke helt på det jeg spurte om, så jeg
1193 fulgte opp med en ny epost:
</p
>
1195 <p
><blockquote
>
1196 <p
>From: Petter Reinholdtsen
1197 <br
>Subject: Re: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV?--ActionID:[
92641] Hvis
<br
> du svarer på denne henvendelsen, ikke forandre subjektet
1198 <br
>To: post (at) rikstv.no
1199 <br
>Date: Fri,
08 Jun
2012 10:
14:
49 +
0200</p
>
1201 <p
>[Thomas Eikeland]
1202 <br
>&gt; Takk for din henvendelse
</p
>
1204 <p
>Takk for svaret.
</p
>
1206 <p
>&gt; Som det fremgår i Stortingsmeldingen gjelder avtalen om at RiksTV dekker
1207 <br
>&gt; kostnadene for Programkort frem til midten av
2010. Avtalen er gjengitt
1208 <br
>&gt; i sin helhet på denne lenken:
1209 <br
>&gt; http://www.regjeringen.no/nb/dep/kud/dok/regpubl/stmeld/
2006-
2007/Stmeld
1210 <br
>&gt; -nr-
39-
2007-/
28/
4.html?id=
478517</p
>
1212 <p
>Jeg lurer altså på hva som gjelder etter at denne avtaleperioden er
1213 over. Er den erstattet med en ny avtale?
</p
>
1217 <li
>Kan RiksTV nå kreve hvilken som helst pris fra folk som ønsker å se
1218 på Frikanalen, eller var det tillatelsen til å sende Frikanalen
1219 kryptert som gikk ut i
2010?
</li
>
1223 <p
>&gt; Dersom du ønsker tilgang til Frikanalen via det digitale bakkenettet
1224 <br
>&gt; per idag trenger du et Programkort og RiksTV godkjent
1225 <br
>&gt; dekoder. Programkortet har en engangsavgift på kr
225,- og er å regne
1226 <br
>&gt; som en del av utstyret du trenger for å motta krypterte signaler.
1228 <br
>&gt; Vennligst se mer informasjon om Programkort på denne lenken:
1229 <br
>&gt; https://www.rikstv.no/kundeservice/Utstyr/programkort/
</p
>
1231 <p
>Dette er litt på siden av det jeg lurte på, som er hva slags
1232 reguleringer departementet har gitt når det gjelder Frikanalen og RiksTV
1233 etter
2010.
</p
>
1236 <br
>Vennlig hilsen
1237 <br
>Petter Reinholdtsen
</p
>
1238 </blockquote
></p
>
1240 <p
>Etter mange uker fikk jeg så på fredag følgende tilbakemelding.
</p
>
1242 <p
><blockquote
>
1243 <p
>From: Arthur Garnes
1244 <br
>Subject: RE: Når blir Frikanalen ukryptert på RiksTV
1245 <br
>To: Petter Reinholdtsen
1246 <br
>Date: Fri,
29 Jun
2012 13:
02:
38 +
0200</p
>
1248 <p
>Hei,
</p
>
1250 <p
>Det vises til din henvendelse av
27.5.2012. Vi beklager at din
1251 henvendelse har tatt noe tid å besvare.
</p
>
1253 <p
>RiksTV har en distribusjonsavtale med Frikanalen, hvor Frikanalen
1254 vederlagsfritt får distribusjon i det digitale bakkenettet. At
1255 signalet er kryptert bygger på RiksTVs avtale med Frikanalen. At alle
1256 kanalene som RiksTV distribuerer som en del av sitt tilbud skal være
1257 kryptert har også vært forutsetningen for NTV, RiksTV, myndighetene og
1258 Frikanalen hele tiden. RiksTV og NTV har kostnader knyttet til å ha et
1259 adgangskontrollsystem og utstedelse, distribusjon og administrasjon av
1260 programkort og trenger som en kommersiell aktør å få dekket disse
1261 kostnadene.
</p
>
1263 <p
>Skulle du ha noen ytterligere spørsmål så er det selvsagt bare å ta
1266 <p
>Med vennlig hilsen
1267 <br
>Arthur Garnes
1268 <br
>Product Manager
</p
>
1270 <p
>Mobil: +
47 98234224
1271 <p
>E-post: arthur.garnes (at) rikstv.no
1273 <br
>Besøk: Økernveien
145,
17. etg, Oslo
1274 <br
>Post: Postboks
393 Økern,
0513 Oslo
</p
>
1276 <p
>Web: rikstv.no rikstvbloggen.no facebook.com/rikstv twitter:@rikstv
</p
>
1278 <p
>Denne e-post og informasjonen den inneholder er konfidensiell og
1279 ment kun for den korrekte adressaten. This e-mail and the information
1280 it contains is confidential and intended only for the right
1281 addressee.
</p
>
1282 </blockquote
></p
>
1284 <p
>Her var det mye å ta tak i, men jeg vet ikke når jeg rekker følge