]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.rss
Generated.
[homepage.git] / blog / index.rss
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
3 <channel>
4 <title>Petter Reinholdtsen</title>
5 <description></description>
6 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
7 <atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
8
9 <item>
10 <title>First draft Norwegian Bokmål edition of The Debian Administrator&#39;s Handbook now public</title>
11 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/First_draft_Norwegian_Bokm_l_edition_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook_now_public.html</link>
12 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/First_draft_Norwegian_Bokm_l_edition_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook_now_public.html</guid>
13 <pubDate>Tue, 30 Aug 2016 10:10:00 +0200</pubDate>
14 <description>&lt;p&gt;In April we
15 &lt;a href=&quot;Lets_make_a_Norwegian_Bokm_l_edition_of_The_Debian_Administrator_s_Handbook&quot;&gt;started
16 to work&lt;/a&gt; on a Norwegian Bokmål edition of the &quot;open access&quot; book on
17 how to set up and administrate a Debian system. Today I am happy to
18 report that the first draft is now publicly available. You can find
19 it on &lt;a href=&quot;https://debian-handbook.info/get/&quot;&gt;get the Debian
20 Administrator&#39;s Handbook page&lt;/a&gt; (under Other languages). The first
21 eight chapters have a first draft translation, and we are working on
22 proofreading the content. If you want to help out, please start
23 contributing using
24 &lt;a href=&quot;https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/&quot;&gt;the
25 hosted weblate project page&lt;/a&gt;, and get in touch using
26 &lt;a href=&quot;http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-handbook-translators&quot;&gt;the
27 translators mailing list&lt;/a&gt;. Please also check out
28 &lt;a href=&quot;https://debian-handbook.info/contribute/&quot;&gt;the instructions for
29 contributors&lt;/a&gt;. A good way to contribute is to proofread the text
30 and update weblate if you find errors.&lt;/p&gt;
31
32 &lt;p&gt;Our goal is still to make the Norwegian book available in paper as well as
33 electronic form.&lt;/p&gt;
34 </description>
35 </item>
36
37 <item>
38 <title>Coz can help you find bottlenecks in multi-threaded software - nice free software</title>
39 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Coz_can_help_you_find_bottlenecks_in_multi_threaded_software___nice_free_software.html</link>
40 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Coz_can_help_you_find_bottlenecks_in_multi_threaded_software___nice_free_software.html</guid>
41 <pubDate>Thu, 11 Aug 2016 12:00:00 +0200</pubDate>
42 <description>&lt;p&gt;This summer, I read a great article
43 &quot;&lt;a href=&quot;https://www.usenix.org/publications/login/summer2016/curtsinger&quot;&gt;coz:
44 This Is the Profiler You&#39;re Looking For&lt;/a&gt;&quot; in USENIX ;login: about
45 how to profile multi-threaded programs. It presented a system for
46 profiling software by running experiences in the running program,
47 testing how run time performance is affected by &quot;speeding up&quot; parts of
48 the code to various degrees compared to a normal run. It does this by
49 slowing down parallel threads while the &quot;faster up&quot; code is running
50 and measure how this affect processing time. The processing time is
51 measured using probes inserted into the code, either using progress
52 counters (COZ_PROGRESS) or as latency meters (COZ_BEGIN/COZ_END). It
53 can also measure unmodified code by measuring complete the program
54 runtime and running the program several times instead.&lt;/p&gt;
55
56 &lt;p&gt;The project and presentation was so inspiring that I would like to
57 get the system into Debian. I
58 &lt;a href=&quot;https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=830708&quot;&gt;created
59 a WNPP request for it&lt;/a&gt; and contacted upstream to try to make the
60 system ready for Debian by sending patches. The build process need to
61 be changed a bit to avoid running &#39;git clone&#39; to get dependencies, and
62 to include the JavaScript web page used to visualize the collected
63 profiling information included in the source package.
64 But I expect that should work out fairly soon.&lt;/p&gt;
65
66 &lt;p&gt;The way the system work is fairly simple. To run an coz experiment
67 on a binary with debug symbols available, start the program like this:
68
69 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
70 coz run --- program-to-run
71 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
72
73 &lt;p&gt;This will create a text file profile.coz with the instrumentation
74 information. To show what part of the code affect the performance
75 most, use a web browser and either point it to
76 &lt;a href=&quot;http://plasma-umass.github.io/coz/&quot;&gt;http://plasma-umass.github.io/coz/&lt;/a&gt;
77 or use the copy from git (in the gh-pages branch). Check out this web
78 site to have a look at several example profiling runs and get an idea what the end result from the profile runs look like. To make the
79 profiling more useful you include &amp;lt;coz.h&amp;gt; and insert the
80 COZ_PROGRESS or COZ_BEGIN and COZ_END at appropriate places in the
81 code, rebuild and run the profiler. This allow coz to do more
82 targeted experiments.&lt;/p&gt;
83
84 &lt;p&gt;A video published by ACM
85 &lt;a href=&quot;https://www.youtube.com/watch?v=jE0V-p1odPg&quot;&gt;presenting the
86 Coz profiler&lt;/a&gt; is available from Youtube. There is also a paper
87 from the 25th Symposium on Operating Systems Principles available
88 titled
89 &lt;a href=&quot;https://www.usenix.org/conference/atc16/technical-sessions/presentation/curtsinger&quot;&gt;Coz:
90 finding code that counts with causal profiling&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
91
92 &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/plasma-umass/coz&quot;&gt;The source code&lt;/a&gt;
93 for Coz is available from github. It will only build with clang
94 because it uses a
95 &lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=55606&quot;&gt;C++
96 feature missing in GCC&lt;/a&gt;, but I&#39;ve submitted
97 &lt;a href=&quot;https://github.com/plasma-umass/coz/pull/67&quot;&gt;a patch to solve
98 it&lt;/a&gt; and hope it will be included in the upstream source soon.&lt;/p&gt;
99
100 &lt;p&gt;Please get in touch if you, like me, would like to see this piece
101 of software in Debian. I would very much like some help with the
102 packaging effort, as I lack the in depth knowledge on how to package
103 C++ libraries.&lt;/p&gt;
104 </description>
105 </item>
106
107 <item>
108 <title>Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</title>
109 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html</link>
110 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html</guid>
111 <pubDate>Fri, 5 Aug 2016 22:45:00 +0200</pubDate>
112 <description>&lt;p&gt;As my regular readers probably remember, the last year I published
113 a French and Norwegian translation of the classic
114 &lt;a href=&quot;http://www.free-culture.cc/&quot;&gt;Free Culture book&lt;/a&gt; by the
115 founder of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig. A bit less
116 known is the fact that due to the way I created the translations,
117 using docbook and po4a, I also recreated the English original. And
118 because I already had created a new the PDF edition, I published it
119 too. The revenue from the books are sent to the Creative Commons
120 Corporation. In other words, I do not earn any money from this
121 project, I just earn the warm fuzzy feeling that the text is available
122 for a wider audience and more people can learn why the Creative
123 Commons is needed.&lt;/p&gt;
124
125 &lt;p&gt;Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
126 Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to
127 my surprise, the English edition is selling better than both the
128 French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
129 available in English since it was first published. In total, 24 paper
130 books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:&lt;/p&gt;
131
132 &lt;table border=&quot;0&quot;&gt;
133 &lt;tr&gt;&lt;th&gt;Title / language&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Quantity&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
134 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/culture-libre/paperback/product-22645082.html&quot;&gt;Culture Libre / French&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
135 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/fri-kultur/paperback/product-22441576.html&quot;&gt;Fri kultur / Norwegian&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;7&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
136 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;a href=&quot;http://www.lulu.com/shop/lawrence-lessig/free-culture/paperback/product-22440520.html&quot;&gt;Free Culture / English&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td align=&quot;right&quot;&gt;14&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
137 &lt;/table&gt;
138
139 &lt;p&gt;The books are available both from Lulu.com and from large book
140 stores like Amazon and Barnes&amp;Noble. Most revenue, around $10 per
141 book, is sent to the Creative Commons project when the book is sold
142 directly by Lulu.com. The other channels give less revenue. The
143 summary from Lulu tell me 10 books was sold via the Amazon channel, 10
144 via Ingram (what is this?) and 4 directly by Lulu. And Lulu.com tells
145 me that the revenue sent so far this year is USD $101.42. No idea
146 what kind of sales numbers to expect, so I do not know if that is a
147 good amount of sales for a 10 year old book or not. But it make me
148 happy that the buyers find the book, and I hope they enjoy reading it
149 as much as I did.&lt;/p&gt;
150
151 &lt;p&gt;The ebook edition is available for free from
152 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig&quot;&gt;Github&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
153
154 &lt;p&gt;If you would like to translate and publish the book in your native
155 language, I would be happy to help make it happen. Please get in
156 touch.&lt;/p&gt;
157 </description>
158 </item>
159
160 <item>
161 <title>Vitenskapen tar som vanlig feil igjen - relativt feil</title>
162 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html</link>
163 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html</guid>
164 <pubDate>Mon, 1 Aug 2016 16:00:00 +0200</pubDate>
165 <description>&lt;p&gt;For mange år siden leste jeg en klassisk tekst som gjorde såpass
166 inntrykk på meg at jeg husker den fortsatt, flere år senere, og bruker
167 argumentene fra den stadig vekk. Teksten var «The Relativity of
168 Wrong» som Isaac Asimov publiserte i Skeptical Inquirer i 1989. Den
169 gir litt perspektiv rundt formidlingen av vitenskapelige resultater.
170 Jeg har hatt lyst til å kunne dele den også med folk som ikke
171 behersker engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
172 og har savnet å ha den tilgjengelig på norsk. For to uker siden tok
173 jeg meg sammen og kontaktet Asbjørn Dyrendal i foreningen Skepsis om
174 de var interessert i å publisere en norsk utgave på bloggen sin, og da
175 han var positiv tok jeg kontakt med Skeptical Inquirer og spurte om
176 det var greit for dem. I løpet av noen dager fikk vi tilbakemelding
177 fra Barry Karr hos The Skeptical Inquirer som hadde sjekket og fått OK
178 fra Robyn Asimov som representerte arvingene i Asmiov-familien og gikk
179 igang med oversettingen.&lt;/p&gt;
180
181 &lt;p&gt;Resultatet, &lt;a href=&quot;http://www.skepsis.no/?p=1617&quot;&gt;«Relativt
182 feil»&lt;/a&gt;, ble publisert på skepsis-bloggen for noen minutter siden.
183 Jeg anbefaler deg på det varmeste å lese denne teksten og dele den med
184 dine venner.&lt;/p&gt;
185
186 &lt;p&gt;For å håndtere oversettelsen og sikre at original og oversettelse
187 var i sync brukte vi git, po4a, GNU make og Transifex. Det hele
188 fungerte utmerket og gjorde det enkelt å dele tekstene og jobbe sammen
189 om finpuss på formuleringene. Hadde hosted.weblate.org latt meg
190 opprette nye prosjekter selv i stedet for å måtte kontakte
191 administratoren der, så hadde jeg brukt weblate i stedet.&lt;/p&gt;
192 </description>
193 </item>
194
195 <item>
196 <title>Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</title>
197 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html</link>
198 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html</guid>
199 <pubDate>Mon, 1 Aug 2016 10:30:00 +0200</pubDate>
200 <description>&lt;p&gt;Did you know there is a TV channel broadcasting talks from DebConf
201 16 across an entire country? Or that there is a TV channel
202 broadcasting talks by or about
203 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/625529/&quot;&gt;Linus Torvalds&lt;/a&gt;,
204 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/625599/&quot;&gt;Tor&lt;/a&gt;,
205 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/624019/&quot;&gt;OpenID&lt;/A&gt;,
206 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/625624/&quot;&gt;Common Lisp&lt;/a&gt;,
207 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/625446/&quot;&gt;Civic Tech&lt;/a&gt;,
208 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/625090/&quot;&gt;EFF founder John Barlow&lt;/a&gt;,
209 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/625432/&quot;&gt;how to make 3D
210 printer electronics&lt;/a&gt; and many more fascinating topics? It works
211 using only free software (all of it
212 &lt;a href=&quot;http://github.com/Frikanalen&quot;&gt;available from Github&lt;/a&gt;), and
213 is administrated using a web browser and a web API.&lt;/p&gt;
214
215 &lt;p&gt;The TV channel is the Norwegian open channel
216 &lt;a href=&quot;http://www.frikanalen.no/&quot;&gt;Frikanalen&lt;/a&gt;, and I am involved
217 via &lt;a href=&quot;https://www.nuug.no/&quot;&gt;the NUUG member association&lt;/a&gt; in
218 running and developing the software for the channel. The channel is
219 organised as a member organisation where its members can upload and
220 broadcast what they want (think of it as Youtube for national
221 broadcasting television). Individuals can broadcast too. The time
222 slots are handled on a first come, first serve basis. Because the
223 channel have almost no viewers and very few active members, we can
224 experiment with TV technology without too much flack when we make
225 mistakes. And thanks to the few active members, most of the slots on
226 the schedule are free. I see this as an opportunity to spread
227 knowledge about technology and free software, and have a script I run
228 regularly to fill up all the open slots the next few days with
229 technology related video. The end result is a channel I like to
230 describe as Techno TV - filled with interesting talks and
231 presentations.&lt;/p&gt;
232
233 &lt;p&gt;It is available on channel 50 on the Norwegian national digital TV
234 network (RiksTV). It is also available as a multicast stream on
235 Uninett. And finally, it is available as
236 &lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/&quot;&gt;a WebM unicast stream&lt;/a&gt; from
237 Frikanalen and NUUG. Check it out. :)&lt;/p&gt;
238 </description>
239 </item>
240
241 <item>
242 <title>Unlocking HTC Desire HD on Linux using unruu and fastboot</title>
243 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Unlocking_HTC_Desire_HD_on_Linux_using_unruu_and_fastboot.html</link>
244 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Unlocking_HTC_Desire_HD_on_Linux_using_unruu_and_fastboot.html</guid>
245 <pubDate>Thu, 7 Jul 2016 11:30:00 +0200</pubDate>
246 <description>&lt;p&gt;Yesterday, I tried to unlock a HTC Desire HD phone, and it proved
247 to be a slight challenge. Here is the recipe if I ever need to do it
248 again. It all started by me wanting to try the recipe to set up
249 &lt;a href=&quot;https://blog.torproject.org/blog/mission-impossible-hardening-android-security-and-privacy&quot;&gt;an
250 hardened Android installation&lt;/a&gt; from the Tor project blog on a
251 device I had access to. It is a old mobile phone with a broken
252 microphone The initial idea had been to just
253 &lt;a href=&quot;http://wiki.cyanogenmod.org/w/Install_CM_for_ace&quot;&gt;install
254 CyanogenMod on it&lt;/a&gt;, but did not quite find time to start on it
255 until a few days ago.&lt;/p&gt;
256
257 &lt;p&gt;The unlock process is supposed to be simple: (1) Boot into the boot
258 loader (press volume down and power at the same time), (2) select
259 &#39;fastboot&#39; before (3) connecting the device via USB to a Linux
260 machine, (4) request the device identifier token by running &#39;fastboot
261 oem get_identifier_token&#39;, (5) request the device unlocking key using
262 the &lt;a href=&quot;http://www.htcdev.com/bootloader/&quot;&gt;HTC developer web
263 site&lt;/a&gt; and unlock the phone using the key file emailed to you.&lt;/p&gt;
264
265 &lt;p&gt;Unfortunately, this only work fi you have hboot version 2.00.0029
266 or newer, and the device I was working on had 2.00.0027. This
267 apparently can be easily fixed by downloading a Windows program and
268 running it on your Windows machine, if you accept the terms Microsoft
269 require you to accept to use Windows - which I do not. So I had to
270 come up with a different approach. I got a lot of help from AndyCap
271 on #nuug, and would not have been able to get this working without
272 him.&lt;/p&gt;
273
274 &lt;p&gt;First I needed to extract the hboot firmware from
275 &lt;a href=&quot;http://www.htcdev.com/ruu/PD9810000_Ace_Sense30_S_hboot_2.00.0029.exe&quot;&gt;the
276 windows binary for HTC Desire HD&lt;/a&gt; downloaded as &#39;the RUU&#39; from HTC.
277 For this there is is &lt;a href=&quot;https://github.com/kmdm/unruu/&quot;&gt;a github
278 project named unruu&lt;/a&gt; using libunshield. The unshield tool did not
279 recognise the file format, but unruu worked and extracted rom.zip,
280 containing the new hboot firmware and a text file describing which
281 devices it would work for.&lt;/p&gt;
282
283 &lt;p&gt;Next, I needed to get the new firmware into the device. For this I
284 followed some instructions
285 &lt;a href=&quot;http://www.htc1guru.com/2013/09/new-ruu-zips-posted/&quot;&gt;available
286 from HTC1Guru.com&lt;/a&gt;, and ran these commands as root on a Linux
287 machine with Debian testing:&lt;/p&gt;
288
289 &lt;p&gt;&lt;pre&gt;
290 adb reboot-bootloader
291 fastboot oem rebootRUU
292 fastboot flash zip rom.zip
293 fastboot flash zip rom.zip
294 fastboot reboot
295 &lt;/pre&gt;&lt;/p&gt;
296
297 &lt;p&gt;The flash command apparently need to be done twice to take effect,
298 as the first is just preparations and the second one do the flashing.
299 The adb command is just to get to the boot loader menu, so turning the
300 device on while holding volume down and the power button should work
301 too.&lt;/p&gt;
302
303 &lt;p&gt;With the new hboot version in place I could start following the
304 instructions on the HTC developer web site. I got the device token
305 like this:&lt;/p&gt;
306
307 &lt;p&gt;&lt;pre&gt;
308 fastboot oem get_identifier_token 2&gt;&amp;1 | sed &#39;s/(bootloader) //&#39;
309 &lt;/pre&gt;
310
311 &lt;p&gt;And once I got the unlock code via email, I could use it like
312 this:&lt;/p&gt;
313
314 &lt;p&gt;&lt;pre&gt;
315 fastboot flash unlocktoken Unlock_code.bin
316 &lt;/pre&gt;&lt;/p&gt;
317
318 &lt;p&gt;And with that final step in place, the phone was unlocked and I
319 could start stuffing the software of my own choosing into the device.
320 So far I only inserted a replacement recovery image to wipe the phone
321 before I start. We will see what happen next. Perhaps I should
322 install &lt;a href=&quot;https://www.debian.org/&quot;&gt;Debian&lt;/a&gt; on it. :)&lt;/p&gt;
323 </description>
324 </item>
325
326 <item>
327 <title>How to use the Signal app if you only have a land line (ie no mobile phone)</title>
328 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/How_to_use_the_Signal_app_if_you_only_have_a_land_line__ie_no_mobile_phone_.html</link>
329 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/How_to_use_the_Signal_app_if_you_only_have_a_land_line__ie_no_mobile_phone_.html</guid>
330 <pubDate>Sun, 3 Jul 2016 14:20:00 +0200</pubDate>
331 <description>&lt;p&gt;For a while now, I have wanted to test
332 &lt;a href=&quot;https://whispersystems.org/&quot;&gt;the Signal app&lt;/a&gt;, as it is
333 said to provide end to end encrypted communication and several of my
334 friends and family are already using it. As I by choice do not own a
335 mobile phone, this proved to be harder than expected. And I wanted to
336 have the source of the client and know that it was the code used on my
337 machine. But yesterday I managed to get it working. I used the
338 Github source, compared it to the source in
339 &lt;a href=&quot;https://chrome.google.com/webstore/detail/signal-private-messenger/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk?hl=en-US&quot;&gt;the
340 Signal Chrome app&lt;/a&gt; available from the Chrome web store, applied
341 patches to use the production Signal servers, started the app and
342 asked for the hidden &quot;register without a smart phone&quot; form. Here is
343 the recipe how I did it.&lt;/p&gt;
344
345 &lt;p&gt;First, I fetched the Signal desktop source from Github, using
346
347 &lt;pre&gt;
348 git clone https://github.com/WhisperSystems/Signal-Desktop.git
349 &lt;/pre&gt;
350
351 &lt;p&gt;Next, I patched the source to use the production servers, to be
352 able to talk to other Signal users:&lt;/p&gt;
353
354 &lt;pre&gt;
355 cat &amp;lt;&amp;lt;EOF | patch -p0
356 diff -ur ./js/background.js userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/background.js
357 --- ./js/background.js 2016-06-29 13:43:15.630344628 +0200
358 +++ userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/background.js 2016-06-29 14:06:29.530300934 +0200
359 @@ -47,8 +47,8 @@
360 });
361 });
362
363 - var SERVER_URL = &#39;https://textsecure-service-staging.whispersystems.org&#39;;
364 - var ATTACHMENT_SERVER_URL = &#39;https://whispersystems-textsecure-attachments-staging.s3.amazonaws.com&#39;;
365 + var SERVER_URL = &#39;https://textsecure-service-ca.whispersystems.org:4433&#39;;
366 + var ATTACHMENT_SERVER_URL = &#39;https://whispersystems-textsecure-attachments.s3.amazonaws.com&#39;;
367 var messageReceiver;
368 window.getSocketStatus = function() {
369 if (messageReceiver) {
370 diff -ur ./js/expire.js userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/expire.js
371 --- ./js/expire.js 2016-06-29 13:43:15.630344628 +0200
372 +++ userdata/Default/Extensions/bikioccmkafdpakkkcpdbppfkghcmihk/0.15.0_0/js/expire.js2016-06-29 14:06:29.530300934 +0200
373 @@ -1,6 +1,6 @@
374 ;(function() {
375 &#39;use strict&#39;;
376 - var BUILD_EXPIRATION = 0;
377 + var BUILD_EXPIRATION = 1474492690000;
378
379 window.extension = window.extension || {};
380
381 EOF
382 &lt;/pre&gt;
383
384 &lt;p&gt;The first part is changing the servers, and the second is updating
385 an expiration timestamp. This timestamp need to be updated regularly.
386 It is set 90 days in the future by the build process (Gruntfile.js).
387 The value is seconds since 1970 times 1000, as far as I can tell.&lt;/p&gt;
388
389 &lt;p&gt;Based on a tip and good help from the #nuug IRC channel, I wrote a
390 script to launch Signal in Chromium.&lt;/p&gt;
391
392 &lt;pre&gt;
393 #!/bin/sh
394 cd $(dirname $0)
395 mkdir -p userdata
396 exec chromium \
397 --proxy-server=&quot;socks://localhost:9050&quot; \
398 --user-data-dir=`pwd`/userdata --load-and-launch-app=`pwd`
399 &lt;/pre&gt;
400
401 &lt;p&gt; The script start the app and configure Chromium to use the Tor
402 SOCKS5 proxy to make sure those controlling the Signal servers (today
403 Amazon and Whisper Systems) as well as those listening on the lines
404 will have a harder time location my laptop based on the Signal
405 connections if they use source IP address.&lt;/p&gt;
406
407 &lt;p&gt;When the script starts, one need to follow the instructions under
408 &quot;Standalone Registration&quot; in the CONTRIBUTING.md file in the git
409 repository. I right clicked on the Signal window to get up the
410 Chromium debugging tool, visited the &#39;Console&#39; tab and wrote
411 &#39;extension.install(&quot;standalone&quot;)&#39; on the console prompt to get the
412 registration form. Then I entered by land line phone number and
413 pressed &#39;Call&#39;. 5 seconds later the phone rang and a robot voice
414 repeated the verification code three times. After entering the number
415 into the verification code field in the form, I could start using
416 Signal from my laptop.
417
418 &lt;p&gt;As far as I can tell, The Signal app will leak who is talking to
419 whom and thus who know who to those controlling the central server,
420 but such leakage is hard to avoid with a centrally controlled server
421 setup. It is something to keep in mind when using Signal - the
422 content of your chats are harder to intercept, but the meta data
423 exposing your contact network is available to people you do not know.
424 So better than many options, but not great. And sadly the usage is
425 connected to my land line, thus allowing those controlling the server
426 to associate it to my home and person. I would prefer it if only
427 those I knew could tell who I was on Signal. There are options
428 avoiding such information leakage, but most of my friends are not
429 using them, so I am stuck with Signal for now.&lt;/p&gt;
430 </description>
431 </item>
432
433 <item>
434 <title>The new &quot;best&quot; multimedia player in Debian?</title>
435 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html</link>
436 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/The_new__best__multimedia_player_in_Debian_.html</guid>
437 <pubDate>Mon, 6 Jun 2016 12:50:00 +0200</pubDate>
438 <description>&lt;p&gt;When I set out a few weeks ago to figure out
439 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/What_is_the_best_multimedia_player_in_Debian_.html&quot;&gt;which
440 multimedia player in Debian claimed to support most file formats /
441 MIME types&lt;/a&gt;, I was a bit surprised how varied the sets of MIME types
442 the various players claimed support for. The range was from 55 to 130
443 MIME types. I suspect most media formats are supported by all
444 players, but this is not really reflected in the MimeTypes values in
445 their desktop files. There are probably also some bogus MIME types
446 listed, but it is hard to identify which one this is.&lt;/p&gt;
447
448 &lt;p&gt;Anyway, in the mean time I got in touch with upstream for some of
449 the players suggesting to add more MIME types to their desktop files,
450 and decided to spend some time myself improving the situation for my
451 favorite media player VLC. The fixes for VLC entered Debian unstable
452 yesterday. The complete list of MIME types can be seen on the
453 &lt;a href=&quot;https://wiki.debian.org/DebianMultimedia/PlayerSupport&quot;&gt;Multimedia
454 player MIME type support status&lt;/a&gt; Debian wiki page.&lt;/p&gt;
455
456 &lt;p&gt;The new &quot;best&quot; multimedia player in Debian? It is VLC, followed by
457 totem, parole, kplayer, gnome-mpv, mpv, smplayer, mplayer-gui and
458 kmplayer. I am sure some of the other players desktop files support
459 several of the formats currently listed as working only with vlc,
460 toten and parole.&lt;/p&gt;
461
462 &lt;p&gt;A sad observation is that only 14 MIME types are listed as
463 supported by all the tested multimedia players in Debian in their
464 desktop files: audio/mpeg, audio/vnd.rn-realaudio, audio/x-mpegurl,
465 audio/x-ms-wma, audio/x-scpls, audio/x-wav, video/mp4, video/mpeg,
466 video/quicktime, video/vnd.rn-realvideo, video/x-matroska,
467 video/x-ms-asf, video/x-ms-wmv and video/x-msvideo. Personally I find
468 it sad that video/ogg and video/webm is not supported by all the media
469 players in Debian. As far as I can tell, all of them can handle both
470 formats.&lt;/p&gt;
471 </description>
472 </item>
473
474 <item>
475 <title>A program should be able to open its own files on Linux</title>
476 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/A_program_should_be_able_to_open_its_own_files_on_Linux.html</link>
477 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/A_program_should_be_able_to_open_its_own_files_on_Linux.html</guid>
478 <pubDate>Sun, 5 Jun 2016 08:30:00 +0200</pubDate>
479 <description>&lt;p&gt;Many years ago, when koffice was fresh and with few users, I
480 decided to test its presentation tool when making the slides for a
481 talk I was giving for NUUG on Japhar, a free Java virtual machine. I
482 wrote the first draft of the slides, saved the result and went to bed
483 the day before I would give the talk. The next day I took a plane to
484 the location where the meeting should take place, and on the plane I
485 started up koffice again to polish the talk a bit, only to discover
486 that kpresenter refused to load its own data file. I cursed a bit and
487 started making the slides again from memory, to have something to
488 present when I arrived. I tested that the saved files could be
489 loaded, and the day seemed to be rescued. I continued to polish the
490 slides until I suddenly discovered that the saved file could no longer
491 be loaded into kpresenter. In the end I had to rewrite the slides
492 three times, condensing the content until the talk became shorter and
493 shorter. After the talk I was able to pinpoint the problem &amp;ndash;
494 kpresenter wrote inline images in a way itself could not understand.
495 Eventually that bug was fixed and kpresenter ended up being a great
496 program to make slides. The point I&#39;m trying to make is that we
497 expect a program to be able to load its own data files, and it is
498 embarrassing to its developers if it can&#39;t.&lt;/p&gt;
499
500 &lt;p&gt;Did you ever experience a program failing to load its own data
501 files from the desktop file browser? It is not a uncommon problem. A
502 while back I discovered that the screencast recorder
503 gtk-recordmydesktop would save an Ogg Theora video file the KDE file
504 browser would refuse to open. No video player claimed to understand
505 such file. I tracked down the cause being &lt;tt&gt;file --mime-type&lt;/tt&gt;
506 returning the application/ogg MIME type, which no video player I had
507 installed listed as a MIME type they would understand. I asked for
508 &lt;a href=&quot;http://bugs.gw.com/view.php?id=382&quot;&gt;file to change its
509 behavour&lt;/a&gt; and use the MIME type video/ogg instead. I also asked
510 several video players to add video/ogg to their desktop files, to give
511 the file browser an idea what to do about Ogg Theora files. After a
512 while, the desktop file browsers in Debian started to handle the
513 output from gtk-recordmydesktop properly.&lt;/p&gt;
514
515 &lt;p&gt;But history repeats itself. A few days ago I tested the music
516 system Rosegarden again, and I discovered that the KDE and xfce file
517 browsers did not know what to do with the Rosegarden project files
518 (*.rg). I&#39;ve reported &lt;a href=&quot;http://bugs.debian.org/825993&quot;&gt;the
519 rosegarden problem to BTS&lt;/a&gt; and a fix is commited to git and will be
520 included in the next upload. To increase the chance of me remembering
521 how to fix the problem next time some program fail to load its files
522 from the file browser, here are some notes on how to fix it.&lt;/p&gt;
523
524 &lt;p&gt;The file browsers in Debian in general operates on MIME types.
525 There are two sources for the MIME type of a given file. The output from
526 &lt;tt&gt;file --mime-type&lt;/tt&gt; mentioned above, and the content of the
527 shared MIME type registry (under /usr/share/mime/). The file MIME
528 type is mapped to programs supporting the MIME type, and this
529 information is collected from
530 &lt;a href=&quot;https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec/&quot;&gt;the
531 desktop files&lt;/a&gt; available in /usr/share/applications/. If there is
532 one desktop file claiming support for the MIME type of the file, it is
533 activated when asking to open a given file. If there are more, one
534 can normally select which one to use by right-clicking on the file and
535 selecting the wanted one using &#39;Open with&#39; or similar. In general
536 this work well. But it depend on each program picking a good MIME
537 type (preferably
538 &lt;a href=&quot;http://www.iana.org/assignments/media-types/media-types.xhtml&quot;&gt;a
539 MIME type registered with IANA&lt;/a&gt;), file and/or the shared MIME
540 registry recognizing the file and the desktop file to list the MIME
541 type in its list of supported MIME types.&lt;/p&gt;
542
543 &lt;p&gt;The &lt;tt&gt;/usr/share/mime/packages/rosegarden.xml&lt;/tt&gt; entry for
544 &lt;a href=&quot;http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec&quot;&gt;the
545 Shared MIME database&lt;/a&gt; look like this:&lt;/p&gt;
546
547 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
548 &amp;lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;UTF-8&quot;?&amp;gt;
549 &amp;lt;mime-info xmlns=&quot;http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info&quot;&amp;gt;
550 &amp;lt;mime-type type=&quot;audio/x-rosegarden&quot;&amp;gt;
551 &amp;lt;sub-class-of type=&quot;application/x-gzip&quot;/&amp;gt;
552 &amp;lt;comment&amp;gt;Rosegarden project file&amp;lt;/comment&amp;gt;
553 &amp;lt;glob pattern=&quot;*.rg&quot;/&amp;gt;
554 &amp;lt;/mime-type&amp;gt;
555 &amp;lt;/mime-info&amp;gt;
556 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
557
558 &lt;p&gt;This states that audio/x-rosegarden is a kind of application/x-gzip
559 (it is a gzipped XML file). Note, it is much better to use an
560 official MIME type registered with IANA than it is to make up ones own
561 unofficial ones like the x-rosegarden type used by rosegarden.&lt;/p&gt;
562
563 &lt;p&gt;The desktop file of the rosegarden program failed to list
564 audio/x-rosegarden in its list of supported MIME types, causing the
565 file browsers to have no idea what to do with *.rg files:&lt;/p&gt;
566
567 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
568 % grep Mime /usr/share/applications/rosegarden.desktop
569 MimeType=audio/x-rosegarden-composition;audio/x-rosegarden-device;audio/x-rosegarden-project;audio/x-rosegarden-template;audio/midi;
570 X-KDE-NativeMimeType=audio/x-rosegarden-composition
571 %
572 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
573
574 &lt;p&gt;The fix was to add &quot;audio/x-rosegarden;&quot; at the end of the
575 MimeType= line.&lt;/p&gt;
576
577 &lt;p&gt;If you run into a file which fail to open the correct program when
578 selected from the file browser, please check out the output from
579 &lt;tt&gt;file --mime-type&lt;/tt&gt; for the file, ensure the file ending and
580 MIME type is registered somewhere under /usr/share/mime/ and check
581 that some desktop file under /usr/share/applications/ is claiming
582 support for this MIME type. If not, please report a bug to have it
583 fixed. :)&lt;/p&gt;
584 </description>
585 </item>
586
587 <item>
588 <title>Tor - from its creators mouth 11 years ago</title>
589 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html</link>
590 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Tor___from_its_creators_mouth_11_years_ago.html</guid>
591 <pubDate>Sat, 28 May 2016 14:20:00 +0200</pubDate>
592 <description>&lt;p&gt;A little more than 11 years ago, one of the creators of Tor, and
593 the current President of &lt;a href=&quot;https://www.torproject.org/&quot;&gt;the Tor
594 project&lt;/a&gt;, Roger Dingledine, gave a talk for the members of the
595 &lt;a href=&quot;http://www.nuug.no/&quot;&gt;Norwegian Unix User group&lt;/a&gt; (NUUG). A
596 video of the talk was recorded, and today, thanks to the great help
597 from David Noble, I finally was able to publish the video of the talk
598 on Frikanalen, the Norwegian open channel TV station where NUUG
599 currently publishes its talks. You can
600 &lt;a href=&quot;http://frikanalen.no/se&quot;&gt;watch the live stream using a web
601 browser&lt;/a&gt; with WebM support, or check out the recording on the video
602 on demand page for the talk
603 &quot;&lt;a href=&quot;http://beta.frikanalen.no/video/625599&quot;&gt;Tor: Anonymous
604 communication for the US Department of Defence...and you.&lt;/a&gt;&quot;.&lt;/p&gt;
605
606 &lt;p&gt;Here is the video included for those of you using browsers with
607 HTML video and Ogg Theora support:&lt;/p&gt;
608
609 &lt;p&gt;&lt;video width=&quot;70%&quot; poster=&quot;http://simula.gunkies.org/media/625599/large_thumb/20050421-tor-frikanalen.jpg&quot; controls&gt;
610 &lt;source src=&quot;http://simula.gunkies.org/media/625599/theora/20050421-tor-frikanalen.ogv&quot; type=&quot;video/ogg&quot;/&gt;
611 &lt;/video&gt;&lt;/p&gt;
612
613 &lt;p&gt;I guess the gist of the talk can be summarised quite simply: If you
614 want to help the military in USA (and everyone else), use Tor. :)&lt;/p&gt;
615 </description>
616 </item>
617
618 </channel>
619 </rss>