]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/blob - blog/index.rss
Generated.
[homepage.git] / blog / index.rss
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
3 <channel>
4 <title>Petter Reinholdtsen</title>
5 <description></description>
6 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/</link>
7 <atom:link href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
8
9 <item>
10 <title>How to test Debian Edu Jessie despite some fatal problems with the installer</title>
11 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/How_to_test_Debian_Edu_Jessie_despite_some_fatal_problems_with_the_installer.html</link>
12 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/How_to_test_Debian_Edu_Jessie_despite_some_fatal_problems_with_the_installer.html</guid>
13 <pubDate>Fri, 26 Sep 2014 12:20:00 +0200</pubDate>
14 <description>&lt;p&gt;The &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Debian Edu / Skolelinux
15 project&lt;/a&gt; provide a Linux solution for schools, including a
16 powerful desktop with education software, a central server providing
17 web pages, user database, user home directories, central login and PXE
18 boot of both clients without disk and the installation to install Debian
19 Edu on machines with disk (and a few other services perhaps to small
20 to mention here). We in the Debian Edu team are currently working on
21 the Jessie based version, trying to get everything in shape before the
22 freeze, to avoid having to maintain our own package repository in the
23 future. The
24 &lt;a href=&quot;https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Jessie&quot;&gt;current
25 status&lt;/a&gt; can be seen on the Debian wiki, and there is still heaps of
26 work left. Some fatal problems block testing, breaking the installer,
27 but it is possible to work around these to get anyway. Here is a
28 recipe on how to get the installation limping along.&lt;/p&gt;
29
30 &lt;p&gt;First, download the test ISO via
31 &lt;a href=&quot;ftp://ftp.skolelinux.no/cd-edu-testing-nolocal-netinst/debian-edu-amd64-i386-NETINST-1.iso&quot;&gt;ftp&lt;/a&gt;,
32 &lt;a href=&quot;http://ftp.skolelinux.no/cd-edu-testing-nolocal-netinst/debian-edu-amd64-i386-NETINST-1.iso&quot;&gt;http&lt;/a&gt;
33 or rsync (use
34 ftp.skolelinux.org::cd-edu-testing-nolocal-netinst/debian-edu-amd64-i386-NETINST-1.iso).
35 The ISO build was broken on Tuesday, so we do not get a new ISO every
36 12 hours or so, but thankfully the ISO we got is able to install with
37 some tweaking.&lt;/p&gt;
38
39 &lt;p&gt;When you get to the Debian Edu profile question, go to tty2
40 (use Alt-Ctrl-F2), run&lt;/p&gt;
41
42 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
43 nano /usr/bin/edu-eatmydata-install
44 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
45
46 &lt;p&gt;and add &#39;exit 0&#39; as the second line, disabling the eatmydata
47 optimization. Return to the installation, select the profile you want
48 and continue. Without this change, exim4-config will fail to install
49 due to a known bug in eatmydata.&lt;/p&gt;
50
51 &lt;p&gt;When you get the grub question at the end, answer /dev/sda (or if
52 this do not work, figure out what your correct value would be. All my
53 test machines need /dev/sda, so I have no advice if it do not fit
54 your need.&lt;/p&gt;
55
56 &lt;p&gt;If you installed a profile including a graphical desktop, log in as
57 root after the initial boot from hard drive, and install the
58 education-desktop-XXX metapackage. XXX can be kde, gnome, lxde, xfce
59 or mate. If you want several desktop options, install more than one
60 metapackage. Once this is done, reboot and you should have a working
61 graphical login screen. This should no longer be needed once the
62 education-tasks package version 1.801 enter testing in two days.&lt;/p&gt;
63
64 &lt;p&gt;I believe the ISO build will start working on two days when the new
65 tasksel package enter testing and Steve McIntyre get a chance to
66 update the debian-cd git repository. The eatmydata, grub and desktop
67 issues are already fixed in unstable and testing, and should show up
68 on the ISO as soon as the ISO build start working again. Well the
69 eatmydata optimization is really just disabled. The proper fix
70 require an upload by the eatmydata maintainer applying the patch
71 provided in bug &lt;a href=&quot;https://bugs.debian.org/702711&quot;&gt;#702711&lt;/a&gt;.
72 The rest have proper fixes in unstable.&lt;/p&gt;
73
74 &lt;p&gt;I hope this get you going with the installation testing, as we are
75 quickly running out of time trying to get our Jessie based
76 installation ready before the distribution freeze in a month.&lt;/p&gt;
77 </description>
78 </item>
79
80 <item>
81 <title>Suddenly I am the new upstream of the lsdvd command line tool</title>
82 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Suddenly_I_am_the_new_upstream_of_the_lsdvd_command_line_tool.html</link>
83 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Suddenly_I_am_the_new_upstream_of_the_lsdvd_command_line_tool.html</guid>
84 <pubDate>Thu, 25 Sep 2014 11:20:00 +0200</pubDate>
85 <description>&lt;p&gt;I use the &lt;a href=&quot;https://sourceforge.net/p/lsdvd/&quot;&gt;lsdvd tool&lt;/a&gt;
86 to handle my fairly large DVD collection. It is a nice command line
87 tool to get details about a DVD, like title, tracks, track length,
88 etc, in XML, Perl or human readable format. But lsdvd have not seen
89 any new development since 2006 and had a few irritating bugs affecting
90 its use with some DVDs. Upstream seemed to be dead, and in January I
91 sent a small probe asking for a version control repository for the
92 project, without any reply. But I use it regularly and would like to
93 get &lt;a href=&quot;https://packages.qa.debian.org/lsdvd&quot;&gt;an updated version
94 into Debian&lt;/a&gt;. So two weeks ago I tried harder to get in touch with
95 the project admin, and after getting a reply from him explaining that
96 he was no longer interested in the project, I asked if I could take
97 over. And yesterday, I became project admin.&lt;/p&gt;
98
99 &lt;p&gt;I&#39;ve been in touch with a Gentoo developer and the Debian
100 maintainer interested in joining forces to maintain the upstream
101 project, and I hope we can get a new release out fairly quickly,
102 collecting the patches spread around on the internet into on place.
103 I&#39;ve added the relevant Debian patches to the freshly created git
104 repository, and expect the Gentoo patches to make it too. If you got
105 a DVD collection and care about command line tools, check out
106 &lt;a href=&quot;https://sourceforge.net/p/lsdvd/git/ci/master/tree/&quot;&gt;the git source&lt;/a&gt; and join
107 &lt;a href=&quot;https://sourceforge.net/p/lsdvd/mailman/&quot;&gt;the project mailing
108 list&lt;/a&gt;. :)&lt;/p&gt;
109 </description>
110 </item>
111
112 <item>
113 <title>Hva henger under skibrua over E16 på Sollihøgda?</title>
114 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_henger_under_skibrua_over_E16_p__Sollih_gda_.html</link>
115 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Hva_henger_under_skibrua_over_E16_p__Sollih_gda_.html</guid>
116 <pubDate>Sun, 21 Sep 2014 09:50:00 +0200</pubDate>
117 <description>&lt;p&gt;Rundt omkring i Oslo og Østlandsområdet henger det bokser over
118 veiene som jeg har lurt på hva gjør. De har ut fra plassering og
119 vinkling sett ut som bokser som sniffer ut et eller annet fra
120 forbipasserende trafikk, men det har vært uklart for meg hva det er de
121 leser av. Her om dagen tok jeg bilde av en slik boks som henger under
122 &lt;a href=&quot;http://www.openstreetmap.no/?zoom=19&amp;mlat=59.96396&amp;mlon=10.34443&amp;layers=B00000&quot;&gt;ei
123 skibru på Sollihøgda&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
124
125 &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img width=&quot;60%&quot; src=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/images/2014-09-13-kapsch-sollihogda-crop.jpeg&quot;&gt;&lt;/p&gt;
126
127 &lt;p&gt;Boksen er tydelig merket «Kapsch &gt;&gt;&gt;», logoen til
128 &lt;a href=&quot;http://www.kapsch.net/&quot;&gt;det sveitsiske selskapet Kapsch&lt;/a&gt; som
129 blant annet lager sensorsystemer for veitrafikk. Men de lager mye
130 forskjellig, og jeg kjente ikke igjen boksen på utseendet etter en
131 kjapp titt på produktlista til selskapet.&lt;/p&gt;
132
133 &lt;p&gt;I og med at boksen henger over veien E16, en riksvei vedlikeholdt
134 av Statens Vegvesen, så antok jeg at det burde være mulig å bruke
135 REST-API-et som gir tilgang til vegvesenets database over veier,
136 skilter og annet veirelatert til å finne ut hva i alle dager dette
137 kunne være. De har både
138 &lt;a href=&quot;https://www.vegvesen.no/nvdb/api/dokumentasjon/datakatalog&quot;&gt;en
139 datakatalog&lt;/a&gt; og
140 &lt;a href=&quot;https://www.vegvesen.no/nvdb/api/dokumentasjon/sok&quot;&gt;et
141 søk&lt;/a&gt;, der en kan søke etter ulike typer oppføringer innen for et
142 gitt geografisk område. Jeg laget et enkelt shell-script for å hente
143 ut antall av en gitt type innenfor området skibrua dekker, og listet
144 opp navnet på typene som ble funnet. Orket ikke slå opp hvordan
145 URL-koding av aktuelle strenger kunne gjøres mer generisk, og brukte
146 en stygg sed-linje i stedet.&lt;/p&gt;
147
148 &lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
149 #!/bin/sh
150 urlmap() {
151 sed \
152 -e &#39;s/ / /g&#39; -e &#39;s/{/%7B/g&#39; \
153 -e &#39;s/}/%7D/g&#39; -e &#39;s/\[/%5B/g&#39; \
154 -e &#39;s/\]/%5D/g&#39; -e &#39;s/ /%20/g&#39; \
155 -e &#39;s/,/%2C/g&#39; -e &#39;s/\&quot;/%22/g&#39; \
156 -e &#39;s/:/%3A/g&#39;
157 }
158
159 lookup() {
160 url=&quot;$1&quot;
161 curl -s -H &#39;Accept: application/vnd.vegvesen.nvdb-v1+xml&#39; \
162 &quot;https://www.vegvesen.no/nvdb/api$url&quot; | xmllint --format -
163 }
164
165 for id in $(seq 1 874) ; do
166 search=&quot;{
167 lokasjon: {
168 bbox: \&quot;10.34425,59.96386,10.34458,59.96409\&quot;,
169 srid: \&quot;WGS84\&quot;
170 },
171 objektTyper: [{
172 id: $id, antall: 10
173 }]
174 }&quot;
175
176 query=/sok?kriterie=$(echo $search | urlmap)
177 if lookup &quot;$query&quot; |
178 grep -q &#39;&amp;lt;totaltAntallReturnert&gt;0&amp;lt;&#39;
179 then
180 :
181 else
182 echo $id
183 lookup &quot;/datakatalog/objekttyper/$id&quot; |grep &#39;^ &amp;lt;navn&gt;&#39;
184 fi
185 done
186
187 exit 0
188 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
189
190 Aktuelt ID-område 1-874 var riktig i datakatalogen da jeg laget
191 scriptet. Det vil endre seg over tid. Skriptet listet så opp
192 aktuelle typer i og rundt skibrua:
193
194 &lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
195 5
196 &amp;lt;navn&gt;Rekkverk&amp;lt;/navn&gt;
197 14
198 &amp;lt;navn&gt;Rekkverksende&amp;lt;/navn&gt;
199 47
200 &amp;lt;navn&gt;Trafikklomme&amp;lt;/navn&gt;
201 49
202 &amp;lt;navn&gt;Trafikkøy&amp;lt;/navn&gt;
203 60
204 &amp;lt;navn&gt;Bru&amp;lt;/navn&gt;
205 79
206 &amp;lt;navn&gt;Stikkrenne/Kulvert&amp;lt;/navn&gt;
207 80
208 &amp;lt;navn&gt;Grøft, åpen&amp;lt;/navn&gt;
209 86
210 &amp;lt;navn&gt;Belysningsstrekning&amp;lt;/navn&gt;
211 95
212 &amp;lt;navn&gt;Skiltpunkt&amp;lt;/navn&gt;
213 96
214 &amp;lt;navn&gt;Skiltplate&amp;lt;/navn&gt;
215 98
216 &amp;lt;navn&gt;Referansestolpe&amp;lt;/navn&gt;
217 99
218 &amp;lt;navn&gt;Vegoppmerking, langsgående&amp;lt;/navn&gt;
219 105
220 &amp;lt;navn&gt;Fartsgrense&amp;lt;/navn&gt;
221 106
222 &amp;lt;navn&gt;Vinterdriftsstrategi&amp;lt;/navn&gt;
223 172
224 &amp;lt;navn&gt;Trafikkdeler&amp;lt;/navn&gt;
225 241
226 &amp;lt;navn&gt;Vegdekke&amp;lt;/navn&gt;
227 293
228 &amp;lt;navn&gt;Breddemåling&amp;lt;/navn&gt;
229 301
230 &amp;lt;navn&gt;Kantklippareal&amp;lt;/navn&gt;
231 318
232 &amp;lt;navn&gt;Snø-/isrydding&amp;lt;/navn&gt;
233 445
234 &amp;lt;navn&gt;Skred&amp;lt;/navn&gt;
235 446
236 &amp;lt;navn&gt;Dokumentasjon&amp;lt;/navn&gt;
237 452
238 &amp;lt;navn&gt;Undergang&amp;lt;/navn&gt;
239 528
240 &amp;lt;navn&gt;Tverrprofil&amp;lt;/navn&gt;
241 532
242 &amp;lt;navn&gt;Vegreferanse&amp;lt;/navn&gt;
243 534
244 &amp;lt;navn&gt;Region&amp;lt;/navn&gt;
245 535
246 &amp;lt;navn&gt;Fylke&amp;lt;/navn&gt;
247 536
248 &amp;lt;navn&gt;Kommune&amp;lt;/navn&gt;
249 538
250 &amp;lt;navn&gt;Gate&amp;lt;/navn&gt;
251 539
252 &amp;lt;navn&gt;Transportlenke&amp;lt;/navn&gt;
253 540
254 &amp;lt;navn&gt;Trafikkmengde&amp;lt;/navn&gt;
255 570
256 &amp;lt;navn&gt;Trafikkulykke&amp;lt;/navn&gt;
257 571
258 &amp;lt;navn&gt;Ulykkesinvolvert enhet&amp;lt;/navn&gt;
259 572
260 &amp;lt;navn&gt;Ulykkesinvolvert person&amp;lt;/navn&gt;
261 579
262 &amp;lt;navn&gt;Politidistrikt&amp;lt;/navn&gt;
263 583
264 &amp;lt;navn&gt;Vegbredde&amp;lt;/navn&gt;
265 591
266 &amp;lt;navn&gt;Høydebegrensning&amp;lt;/navn&gt;
267 592
268 &amp;lt;navn&gt;Nedbøyningsmåling&amp;lt;/navn&gt;
269 597
270 &amp;lt;navn&gt;Støy-luft, Strekningsdata&amp;lt;/navn&gt;
271 601
272 &amp;lt;navn&gt;Oppgravingsdata&amp;lt;/navn&gt;
273 602
274 &amp;lt;navn&gt;Oppgravingslag&amp;lt;/navn&gt;
275 603
276 &amp;lt;navn&gt;PMS-parsell&amp;lt;/navn&gt;
277 604
278 &amp;lt;navn&gt;Vegnormalstrekning&amp;lt;/navn&gt;
279 605
280 &amp;lt;navn&gt;Værrelatert strekning&amp;lt;/navn&gt;
281 616
282 &amp;lt;navn&gt;Feltstrekning&amp;lt;/navn&gt;
283 617
284 &amp;lt;navn&gt;Adressepunkt&amp;lt;/navn&gt;
285 626
286 &amp;lt;navn&gt;Friksjonsmåleserie&amp;lt;/navn&gt;
287 629
288 &amp;lt;navn&gt;Vegdekke, flatelapping&amp;lt;/navn&gt;
289 639
290 &amp;lt;navn&gt;Kurvatur, horisontalelement&amp;lt;/navn&gt;
291 640
292 &amp;lt;navn&gt;Kurvatur, vertikalelement&amp;lt;/navn&gt;
293 642
294 &amp;lt;navn&gt;Kurvatur, vertikalpunkt&amp;lt;/navn&gt;
295 643
296 &amp;lt;navn&gt;Statistikk, trafikkmengde&amp;lt;/navn&gt;
297 647
298 &amp;lt;navn&gt;Statistikk, vegbredde&amp;lt;/navn&gt;
299 774
300 &amp;lt;navn&gt;Nedbøyningsmåleserie&amp;lt;/navn&gt;
301 775
302 &amp;lt;navn&gt;ATK, influensstrekning&amp;lt;/navn&gt;
303 794
304 &amp;lt;navn&gt;Systemobjekt&amp;lt;/navn&gt;
305 810
306 &amp;lt;navn&gt;Vinterdriftsklasse&amp;lt;/navn&gt;
307 821
308 &amp;lt;navn&gt;Funksjonell vegklasse&amp;lt;/navn&gt;
309 825
310 &amp;lt;navn&gt;Kurvatur, stigning&amp;lt;/navn&gt;
311 838
312 &amp;lt;navn&gt;Vegbredde, beregnet&amp;lt;/navn&gt;
313 862
314 &amp;lt;navn&gt;Reisetidsregistreringspunkt&amp;lt;/navn&gt;
315 871
316 &amp;lt;navn&gt;Bruksklasse&amp;lt;/navn&gt;
317 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
318
319 &lt;p&gt;Av disse ser ID 775 og 862 mest relevant ut. ID 775 antar jeg
320 refererer til fotoboksen som står like ved brua, mens
321 «Reisetidsregistreringspunkt» kanskje kan være boksen som henger der.
322 Hvordan finner jeg så ut hva dette kan være for noe. En titt på
323 &lt;a href=&quot;http://labs.vegdata.no/nvdb-datakatalog/862-Reisetidsregistreringspunkt/&quot;&gt;datakatalogsiden
324 for ID 862/Reisetidsregistreringspunkt&lt;/a&gt; viser at det er finnes 53
325 slike målere i Norge, og hvor de er plassert, men gir ellers få
326 detaljer. Det er plassert 40 på østlandet og 13 i Trondheimsregionen.
327 Men siden nevner «AutoPASS», og hvis en slår opp oppføringen på
328 Sollihøgda nevner den «Ciber AS» som ID for eksternt system. (Kan det
329 være snakk om
330 &lt;a href=&quot;http://www.proff.no/selskap/ciber-norge-as/oslo/internettdesign-og-programmering/Z0I3KMF4/&quot;&gt;Ciber
331 Norge AS&lt;/a&gt;, et selskap eid av Ciber Europe Bv?) Et nettsøk på
332 «Ciber AS autopass» fører meg til en artikkel fra NRK Trøndelag i
333 2013 med tittel
334 «&lt;a href=&quot;http://www.nrk.no/trondelag/sjekk-dette-hvis-du-vil-unnga-ko-1.11327947&quot;&gt;Sjekk
335 dette hvis du vil unngå kø&lt;/a&gt;». Artikkelen henviser til vegvesenets
336 nettside
337 &lt;a href=&quot;http://www.reisetider.no/reisetid/forside.html&quot;&gt;reisetider.no&lt;/a&gt;
338 som har en
339 &lt;a href=&quot;http://www.reisetider.no/reisetid/omrade.html?omrade=5&quot;&gt;kartside
340 for Østlandet&lt;/a&gt; som viser at det måles mellom Sandvika og Sollihøgda.
341 Det kan dermed se ut til at jeg har funnet ut hva boksene gjør.&lt;/p&gt;
342
343 &lt;p&gt;Hvis det stemmer, så er dette bokser som leser av AutoPASS-ID-en
344 til alle passerende biler med AutoPASS-brikke, og dermed gjør det mulig
345 for de som kontrollerer boksene å holde rede på hvor en gitt bil er
346 når den passerte et slikt målepunkt. NRK-artikkelen forteller at
347 denne informasjonen i dag kun brukes til å koble to
348 AutoPASS-brikkepasseringer passeringer sammen for å beregne
349 reisetiden, og at bruken er godkjent av Datatilsynet. Det er desverre
350 ikke mulig for en sjåfør som passerer under en slik boks å kontrollere
351 at AutoPASS-ID-en kun brukes til dette i dag og i fremtiden.&lt;/p&gt;
352
353 &lt;p&gt;I tillegg til denne type AutoPASS-sniffere vet jeg at det også
354 finnes mange automatiske stasjoner som tar betalt pr. passering (aka
355 bomstasjoner), og der lagres informasjon om tid, sted og bilnummer i
356 10 år. Finnes det andre slike sniffere plassert ut på veiene?&lt;/p&gt;
357
358 &lt;p&gt;Personlig har jeg valgt å ikke bruke AutoPASS-brikke, for å gjøre
359 det vanskeligere og mer kostbart for de som vil invadere privatsfæren
360 og holde rede på hvor bilen min beveger seg til enhver tid. Jeg håper
361 flere vil gjøre det samme, selv om det gir litt høyere private
362 utgifter (dyrere bompassering). Vern om privatsfæren koster i disse
363 dager.&lt;/p&gt;
364
365 &lt;p&gt;Takk til Jan Kristian Jensen i Statens Vegvesen for tips om
366 dokumentasjon på vegvesenets REST-API.&lt;/p&gt;
367 </description>
368 </item>
369
370 <item>
371 <title>Speeding up the Debian installer using eatmydata and dpkg-divert</title>
372 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Speeding_up_the_Debian_installer_using_eatmydata_and_dpkg_divert.html</link>
373 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Speeding_up_the_Debian_installer_using_eatmydata_and_dpkg_divert.html</guid>
374 <pubDate>Tue, 16 Sep 2014 14:00:00 +0200</pubDate>
375 <description>&lt;p&gt;The &lt;a href=&quot;https://www.debian.org/&quot;&gt;Debian&lt;/a&gt; installer could be
376 a lot quicker. When we install more than 2000 packages in
377 &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Skolelinux / Debian Edu&lt;/a&gt; using
378 tasksel in the installer, unpacking the binary packages take forever.
379 A part of the slow I/O issue was discussed in
380 &lt;a href=&quot;https://bugs.debian.org/613428&quot;&gt;bug #613428&lt;/a&gt; about too
381 much file system sync-ing done by dpkg, which is the package
382 responsible for unpacking the binary packages. Other parts (like code
383 executed by postinst scripts) might also sync to disk during
384 installation. All this sync-ing to disk do not really make sense to
385 me. If the machine crash half-way through, I start over, I do not try
386 to salvage the half installed system. So the failure sync-ing is
387 supposed to protect against, hardware or system crash, is not really
388 relevant while the installer is running.&lt;/p&gt;
389
390 &lt;p&gt;A few days ago, I thought of a way to get rid of all the file
391 system sync()-ing in a fairly non-intrusive way, without the need to
392 change the code in several packages. The idea is not new, but I have
393 not heard anyone propose the approach using dpkg-divert before. It
394 depend on the small and clever package
395 &lt;a href=&quot;https://packages.qa.debian.org/eatmydata&quot;&gt;eatmydata&lt;/a&gt;, which
396 uses LD_PRELOAD to replace the system functions for syncing data to
397 disk with functions doing nothing, thus allowing programs to live
398 dangerous while speeding up disk I/O significantly. Instead of
399 modifying the implementation of dpkg, apt and tasksel (which are the
400 packages responsible for selecting, fetching and installing packages),
401 it occurred to me that we could just divert the programs away, replace
402 them with a simple shell wrapper calling
403 &quot;eatmydata&amp;nbsp;$program&amp;nbsp;$@&quot;, to get the same effect.
404 Two days ago I decided to test the idea, and wrapped up a simple
405 implementation for the Debian Edu udeb.&lt;/p&gt;
406
407 &lt;p&gt;The effect was stunning. In my first test it reduced the running
408 time of the pkgsel step (installing tasks) from 64 to less than 44
409 minutes (20 minutes shaved off the installation) on an old Dell
410 Latitude D505 machine. I am not quite sure what the optimised time
411 would have been, as I messed up the testing a bit, causing the debconf
412 priority to get low enough for two questions to pop up during
413 installation. As soon as I saw the questions I moved the installation
414 along, but do not know how long the question were holding up the
415 installation. I did some more measurements using Debian Edu Jessie,
416 and got these results. The time measured is the time stamp in
417 /var/log/syslog between the &quot;pkgsel: starting tasksel&quot; and the
418 &quot;pkgsel: finishing up&quot; lines, if you want to do the same measurement
419 yourself. In Debian Edu, the tasksel dialog do not show up, and the
420 timing thus do not depend on how quickly the user handle the tasksel
421 dialog.&lt;/p&gt;
422
423 &lt;p&gt;&lt;table&gt;
424
425 &lt;tr&gt;
426 &lt;th&gt;Machine/setup&lt;/th&gt;
427 &lt;th&gt;Original tasksel&lt;/th&gt;
428 &lt;th&gt;Optimised tasksel&lt;/th&gt;
429 &lt;th&gt;Reduction&lt;/th&gt;
430 &lt;/tr&gt;
431
432 &lt;tr&gt;
433 &lt;td&gt;Latitude D505 Main+LTSP LXDE&lt;/td&gt;
434 &lt;td&gt;64 min (07:46-08:50)&lt;/td&gt;
435 &lt;td&gt;&lt;44 min (11:27-12:11)&lt;/td&gt;
436 &lt;td&gt;&gt;20 min 18%&lt;/td&gt;
437 &lt;/tr&gt;
438
439 &lt;tr&gt;
440 &lt;td&gt;Latitude D505 Roaming LXDE&lt;/td&gt;
441 &lt;td&gt;57 min (08:48-09:45)&lt;/td&gt;
442 &lt;td&gt;34 min (07:43-08:17)&lt;/td&gt;
443 &lt;td&gt;23 min 40%&lt;/td&gt;
444 &lt;/tr&gt;
445
446 &lt;tr&gt;
447 &lt;td&gt;Latitude D505 Minimal&lt;/td&gt;
448 &lt;td&gt;22 min (10:37-10:59)&lt;/td&gt;
449 &lt;td&gt;11 min (11:16-11:27)&lt;/td&gt;
450 &lt;td&gt;11 min 50%&lt;/td&gt;
451 &lt;/tr&gt;
452
453 &lt;tr&gt;
454 &lt;td&gt;Thinkpad X200 Minimal&lt;/td&gt;
455 &lt;td&gt;6 min (08:19-08:25)&lt;/td&gt;
456 &lt;td&gt;4 min (08:04-08:08)&lt;/td&gt;
457 &lt;td&gt;2 min 33%&lt;/td&gt;
458 &lt;/tr&gt;
459
460 &lt;tr&gt;
461 &lt;td&gt;Thinkpad X200 Roaming KDE&lt;/td&gt;
462 &lt;td&gt;19 min (09:21-09:40)&lt;/td&gt;
463 &lt;td&gt;15 min (10:25-10:40)&lt;/td&gt;
464 &lt;td&gt;4 min 21%&lt;/td&gt;
465 &lt;/tr&gt;
466
467 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
468
469 &lt;p&gt;The test is done using a netinst ISO on a USB stick, so some of the
470 time is spent downloading packages. The connection to the Internet
471 was 100Mbit/s during testing, so downloading should not be a
472 significant factor in the measurement. Download typically took a few
473 seconds to a few minutes, depending on the amount of packages being
474 installed.&lt;/p&gt;
475
476 &lt;p&gt;The speedup is implemented by using two hooks in
477 &lt;a href=&quot;https://www.debian.org/devel/debian-installer/&quot;&gt;Debian
478 Installer&lt;/a&gt;, the pre-pkgsel.d hook to set up the diverts, and the
479 finish-install.d hook to remove the divert at the end of the
480 installation. I picked the pre-pkgsel.d hook instead of the
481 post-base-installer.d hook because I test using an ISO without the
482 eatmydata package included, and the post-base-installer.d hook in
483 Debian Edu can only operate on packages included in the ISO. The
484 negative effect of this is that I am unable to activate this
485 optimization for the kernel installation step in d-i. If the code is
486 moved to the post-base-installer.d hook, the speedup would be larger
487 for the entire installation.&lt;/p&gt;
488
489 &lt;p&gt;I&#39;ve implemented this in the
490 &lt;a href=&quot;https://packages.qa.debian.org/debian-edu-install&quot;&gt;debian-edu-install&lt;/a&gt;
491 git repository, and plan to provide the optimization as part of the
492 Debian Edu installation. If you want to test this yourself, you can
493 create two files in the installer (or in an udeb). One shell script
494 need do go into /usr/lib/pre-pkgsel.d/, with content like this:&lt;/p&gt;
495
496 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
497 #!/bin/sh
498 set -e
499 . /usr/share/debconf/confmodule
500 info() {
501 logger -t my-pkgsel &quot;info: $*&quot;
502 }
503 error() {
504 logger -t my-pkgsel &quot;error: $*&quot;
505 }
506 override_install() {
507 apt-install eatmydata || true
508 if [ -x /target/usr/bin/eatmydata ] ; then
509 for bin in dpkg apt-get aptitude tasksel ; do
510 file=/usr/bin/$bin
511 # Test that the file exist and have not been diverted already.
512 if [ -f /target$file ] ; then
513 info &quot;diverting $file using eatmydata&quot;
514 printf &quot;#!/bin/sh\neatmydata $bin.distrib \&quot;\$@\&quot;\n&quot; \
515 &gt; /target$file.edu
516 chmod 755 /target$file.edu
517 in-target dpkg-divert --package debian-edu-config \
518 --rename --quiet --add $file
519 ln -sf ./$bin.edu /target$file
520 else
521 error &quot;unable to divert $file, as it is missing.&quot;
522 fi
523 done
524 else
525 error &quot;unable to find /usr/bin/eatmydata after installing the eatmydata pacage&quot;
526 fi
527 }
528
529 override_install
530 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
531
532 &lt;p&gt;To clean up, another shell script should go into
533 /usr/lib/finish-install.d/ with code like this:
534
535 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
536 #! /bin/sh -e
537 . /usr/share/debconf/confmodule
538 error() {
539 logger -t my-finish-install &quot;error: $@&quot;
540 }
541 remove_install_override() {
542 for bin in dpkg apt-get aptitude tasksel ; do
543 file=/usr/bin/$bin
544 if [ -x /target$file.edu ] ; then
545 rm /target$file
546 in-target dpkg-divert --package debian-edu-config \
547 --rename --quiet --remove $file
548 rm /target$file.edu
549 else
550 error &quot;Missing divert for $file.&quot;
551 fi
552 done
553 sync # Flush file buffers before continuing
554 }
555
556 remove_install_override
557 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
558
559 &lt;p&gt;In Debian Edu, I placed both code fragments in a separate script
560 edu-eatmydata-install and call it from the pre-pkgsel.d and
561 finish-install.d scripts.&lt;/p&gt;
562
563 &lt;p&gt;By now you might ask if this change should get into the normal
564 Debian installer too? I suspect it should, but am not sure the
565 current debian-installer coordinators find it useful enough. It also
566 depend on the side effects of the change. I&#39;m not aware of any, but I
567 guess we will see if the change is safe after some more testing.
568 Perhaps there is some package in Debian depending on sync() and
569 fsync() having effect? Perhaps it should go into its own udeb, to
570 allow those of us wanting to enable it to do so without affecting
571 everyone.&lt;/p&gt;
572
573 &lt;p&gt;Update 2014-09-24: Since a few days ago, enabling this optimization
574 will break installation of all programs using gnutls because of
575 &lt;a href=&quot;https://bugs.debian.org/702711&quot;&gt;bug #702711. An updated
576 eatmydata package in Debian will solve it.&lt;/p&gt;
577 </description>
578 </item>
579
580 <item>
581 <title>Good bye subkeys.pgp.net, welcome pool.sks-keyservers.net</title>
582 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Good_bye_subkeys_pgp_net__welcome_pool_sks_keyservers_net.html</link>
583 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Good_bye_subkeys_pgp_net__welcome_pool_sks_keyservers_net.html</guid>
584 <pubDate>Wed, 10 Sep 2014 13:10:00 +0200</pubDate>
585 <description>&lt;p&gt;Yesterday, I had the pleasure of attending a talk with the
586 &lt;a href=&quot;http://www.nuug.no/&quot;&gt;Norwegian Unix User Group&lt;/a&gt; about
587 &lt;a href=&quot;http://www.nuug.no/aktiviteter/20140909-sks-keyservers/&quot;&gt;the
588 OpenPGP keyserver pool sks-keyservers.net&lt;/a&gt;, and was very happy to
589 learn that there is a large set of publicly available key servers to
590 use when looking for peoples public key. So far I have used
591 subkeys.pgp.net, and some times wwwkeys.nl.pgp.net when the former
592 were misbehaving, but those days are ended. The servers I have used
593 up until yesterday have been slow and some times unavailable. I hope
594 those problems are gone now.&lt;/p&gt;
595
596 &lt;p&gt;Behind the round robin DNS entry of the
597 &lt;a href=&quot;https://sks-keyservers.net/&quot;&gt;sks-keyservers.net&lt;/a&gt; service
598 there is a pool of more than 100 keyservers which are checked every
599 day to ensure they are well connected and up to date. It must be
600 better than what I have used so far. :)&lt;/p&gt;
601
602 &lt;p&gt;Yesterdays speaker told me that the service is the default
603 keyserver provided by the default configuration in GnuPG, but this do
604 not seem to be used in Debian. Perhaps it should?&lt;/p&gt;
605
606 &lt;p&gt;Anyway, I&#39;ve updated my ~/.gnupg/options file to now include this
607 line:&lt;/p&gt;
608
609 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
610 keyserver pool.sks-keyservers.net
611 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
612
613 &lt;p&gt;With GnuPG version 2 one can also locate the keyserver using SRV
614 entries in DNS. Just for fun, I did just that at work, so now every
615 user of GnuPG at the University of Oslo should find a OpenGPG
616 keyserver automatically should their need it:&lt;/p&gt;
617
618 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
619 % host -t srv _pgpkey-http._tcp.uio.no
620 _pgpkey-http._tcp.uio.no has SRV record 0 100 11371 pool.sks-keyservers.net.
621 %
622 &lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
623
624 &lt;p&gt;Now if only
625 &lt;a href=&quot;http://ietfreport.isoc.org/idref/draft-shaw-openpgp-hkp/&quot;&gt;the
626 HKP lookup protocol&lt;/a&gt; supported finding signature paths, I would be
627 very happy. It can look up a given key or search for a user ID, but I
628 normally do not want that, but to find a trust path from my key to
629 another key. Given a user ID or key ID, I would like to find (and
630 download) the keys representing a signature path from my key to the
631 key in question, to be able to get a trust path between the two keys.
632 This is as far as I can tell not possible today. Perhaps something
633 for a future version of the protocol?&lt;/p&gt;
634 </description>
635 </item>
636
637 <item>
638 <title>Do you need an agreement with MPEG-LA to publish and broadcast H.264 video in Norway?</title>
639 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html</link>
640 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Do_you_need_an_agreement_with_MPEG_LA_to_publish_and_broadcast_H_264_video_in_Norway_.html</guid>
641 <pubDate>Mon, 25 Aug 2014 22:10:00 +0200</pubDate>
642 <description>&lt;p&gt;Two years later, I am still not sure if it is legal here in Norway
643 to use or publish a video in H.264 or MPEG4 format edited by the
644 commercially licensed video editors, without limiting the use to
645 create &quot;personal&quot; or &quot;non-commercial&quot; videos or get a license
646 agreement with &lt;a href=&quot;http://www.mpegla.com&quot;&gt;MPEG LA&lt;/a&gt;. If one
647 want to publish and broadcast video in a non-personal or commercial
648 setting, it might be that those tools can not be used, or that video
649 format can not be used, without breaking their copyright license. I
650 am not sure.
651 &lt;a href=&quot;http://people.skolelinux.org/pere/blog/Trenger_en_avtale_med_MPEG_LA_for___publisere_og_kringkaste_H_264_video_.html&quot;&gt;Back
652 then&lt;/a&gt;, I found that the copyright license terms for Adobe Premiere
653 and Apple Final Cut Pro both specified that one could not use the
654 program to produce anything else without a patent license from MPEG
655 LA. The issue is not limited to those two products, though. Other
656 much used products like those from Avid and Sorenson Media have terms
657 of use are similar to those from Adobe and Apple. The complicating
658 factor making me unsure if those terms have effect in Norway or not is
659 that the patents in question are not valid in Norway, but copyright
660 licenses are.&lt;/p&gt;
661
662 &lt;p&gt;These are the terms for Avid Artist Suite, according to their
663 &lt;a href=&quot;http://www.avid.com/US/about-avid/legal-notices/legal-enduserlicense2&quot;&gt;published
664 end user&lt;/a&gt;
665 &lt;a href=&quot;http://www.avid.com/static/resources/common/documents/corporate/LICENSE.pdf&quot;&gt;license
666 text&lt;/a&gt; (converted to lower case text for easier reading):&lt;/p&gt;
667
668 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
669 &lt;p&gt;18.2. MPEG-4. MPEG-4 technology may be included with the
670 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice: &lt;/p&gt;
671
672 &lt;p&gt;This product is licensed under the MPEG-4 visual patent portfolio
673 license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
674 encoding video in compliance with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4
675 video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was encoded by a
676 consumer engaged in a personal and non-commercial activity and/or was
677 obtained from a video provider licensed by MPEG LA to provide MPEG-4
678 video. No license is granted or shall be implied for any other
679 use. Additional information including that relating to promotional,
680 internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
681 LA, LLC. See http://www.mpegla.com. This product is licensed under
682 the MPEG-4 systems patent portfolio license for encoding in compliance
683 with the MPEG-4 systems standard, except that an additional license
684 and payment of royalties are necessary for encoding in connection with
685 (i) data stored or replicated in physical media which is paid for on a
686 title by title basis and/or (ii) data which is paid for on a title by
687 title basis and is transmitted to an end user for permanent storage
688 and/or use, such additional license may be obtained from MPEG LA,
689 LLC. See http://www.mpegla.com for additional details.&lt;/p&gt;
690
691 &lt;p&gt;18.3. H.264/AVC. H.264/AVC technology may be included with the
692 software. MPEG LA, L.L.C. requires this notice:&lt;/p&gt;
693
694 &lt;p&gt;This product is licensed under the AVC patent portfolio license for
695 the personal use of a consumer or other uses in which it does not
696 receive remuneration to (i) encode video in compliance with the AVC
697 standard (“AVC video”) and/or (ii) decode AVC video that was encoded
698 by a consumer engaged in a personal activity and/or was obtained from
699 a video provider licensed to provide AVC video. No license is granted
700 or shall be implied for any other use. Additional information may be
701 obtained from MPEG LA, L.L.C. See http://www.mpegla.com.&lt;/p&gt;
702 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
703
704 &lt;p&gt;Note the requirement that the videos created can only be used for
705 personal or non-commercial purposes.&lt;/p&gt;
706
707 &lt;p&gt;The Sorenson Media software have
708 &lt;a href=&quot;http://www.sorensonmedia.com/terms/&quot;&gt;similar terms&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
709
710 &lt;p&gt;&lt;blockquote&gt;
711
712 &lt;p&gt;With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4 Video
713 Decoders and/or Encoders: Any such product is licensed under the
714 MPEG-4 visual patent portfolio license for the personal and
715 non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
716 with the MPEG-4 visual standard (“MPEG-4 video”) and/or (ii) decoding
717 MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
718 non-commercial activity and/or was obtained from a video provider
719 licensed by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or
720 shall be implied for any other use. Additional information including
721 that relating to promotional, internal and commercial uses and
722 licensing may be obtained from MPEG LA, LLC. See
723 http://www.mpegla.com.&lt;/p&gt;
724
725 &lt;p&gt;With respect to a license from Sorenson pertaining to MPEG-4
726 Consumer Recorded Data Encoder, MPEG-4 Systems Internet Data Encoder,
727 MPEG-4 Mobile Data Encoder, and/or MPEG-4 Unique Use Encoder: Any such
728 product is licensed under the MPEG-4 systems patent portfolio license
729 for encoding in compliance with the MPEG-4 systems standard, except
730 that an additional license and payment of royalties are necessary for
731 encoding in connection with (i) data stored or replicated in physical
732 media which is paid for on a title by title basis and/or (ii) data
733 which is paid for on a title by title basis and is transmitted to an
734 end user for permanent storage and/or use. Such additional license may
735 be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com for
736 additional details.&lt;/p&gt;
737
738 &lt;/blockquote&gt;&lt;/p&gt;
739
740 &lt;p&gt;Some free software like
741 &lt;a href=&quot;https://handbrake.fr/&quot;&gt;Handbrake&lt;/A&gt; and
742 &lt;a href=&quot;http://ffmpeg.org/&quot;&gt;FFMPEG&lt;/a&gt; uses GPL/LGPL licenses and do
743 not have any such terms included, so for those, there is no
744 requirement to limit the use to personal and non-commercial.&lt;/p&gt;
745 </description>
746 </item>
747
748 <item>
749 <title>Lenker for 2014-08-03</title>
750 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lenker_for_2014_08_03.html</link>
751 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Lenker_for_2014_08_03.html</guid>
752 <pubDate>Sun, 3 Aug 2014 23:00:00 +0200</pubDate>
753 <description>&lt;p&gt;Lenge siden jeg har hatt tid til å publisere lenker til skriverier
754 jeg har hatt glede og nytte av av å lese. Her er en liten norsk
755 lenkesamling.&lt;/p&gt;
756
757 &lt;p&gt;&lt;ul&gt;
758
759 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nrk.no/ytring/sjoslag-om-fiskemilliardene-1.11576109&quot;&gt;Sjøslag
760 om fiskemilliardene&lt;/a&gt; (NRK Ytring 2014-03-03) - litt om hvordan de
761 norske felles matressurser røves fra felleskapet.&lt;/li&gt;
762
763 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/nyheter/Matkrisen-kan-komme-til-Norge-7522341.html&quot;&gt;Matkrisen
764 kan komme til Norge&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-4-01) - hvordan miljøendringene vil gjøre matproduksjonen i Norge mer sårbar.&lt;/li&gt;
765
766 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nrk.no/ytring/norge-trenger-kornlager-1.11726744&quot;&gt;Norge
767 trenger kornlager&lt;/a&gt; (NRK Ytring 2014-06-07) Chr. Anton Smedshaug
768 forteller litt om Norges sårbare matsituasjon etter at Staten solgte
769 Norges kornlager.&lt;/li&gt;
770
771 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nrk.no/norge/pst-vil-overvake-datatastaturer-1.11583286&quot;&gt;PST
772 vil overvåke datatastaturer&lt;/a&gt; (NRK 2014-03-04) - PST ønsker retten
773 til å bryte seg inn på private PC-er og legge inn spionprogrammer.
774 Hvilket nok vil gjøre Linux mer populært, men gjør at en i enda mindre
775 grad enn i dag kan stole på datamaskiner - neppe en god ide for
776 samfunnet totalt sett.&lt;/li&gt;
777
778 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.osloby.no/nyheter/Ruter-fremstar-som-et-pobelvelde-7490624.html&quot;&gt;«Ruter
779 fremstår som et pøbelvelde»&lt;/a&gt; (OsloBy 2014-03-05) - et eksempel på
780 hvordan kollektivtransportselskapet i Oslo håndterer sine kunder.&lt;/li&gt;
781
782 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dagbladet.no/2014/03/05/nyheter/dbtv/reklame/clear_channel/32123808/&quot;&gt;Clear
783 Channel nektet å vise Greenpeace-reklame i Oslo&lt;/a&gt; (Dagbladet
784 2014-03-05) - forteller litt om hvordan hvilke budskap som når ut i
785 det offentlige rom kontrolleres i Norge.&lt;/li&gt;
786
787 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dagbladet.no/2014/03/06/kultur/meninger/debattinnlegg/kronikk/22_juli/32175854/&quot;&gt;Svarte
788 ikke på kritikken&lt;/a&gt; (Dagbladet 2014-03-06) - innlegg fra Norsk
789 presseforbund der de nok en gang tar opp det forkastelige i at
790 politiet nå har full tilgang til å bedrive telefonkontroll av
791 advokater.&lt;/li&gt;
792
793 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/nyheter/uriks/Putin-spiller-poker_-ikke-sjakk-I-sjakk-har-man-regler-7495368.html&quot;&gt;«Putin
794 spiller poker, ikke sjakk. I sjakk har man regler.»&lt;/a&gt; (Aftenposten
795 2014-03-08) - sjakklegenden Kasparov forklarer litt om hvordan han ser
796 at Russlands politikk fungerer, blant annet i lys av started av
797 Ukraina-krisen.&lt;/li&gt;
798
799 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/meninger/kronikker/I-seng-med-fienden-7492605.html&quot;&gt;I
800 seng med fienden&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-03-10) - kronikk fra Eirik
801 H. Vinje om hvordan menn og kvinner settes opp mot hverandre i det
802 offentlige ordskiftet, kanskje på sviktende grunnlag.&lt;/li&gt;
803
804 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/amagasinet/Hvor-er-elevene-7501690.html&quot;&gt;Fritt
805 frem for skulk&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-03-14) - skildring av hvordan
806 norske elever i dag ikke lenger har rimelig krav om oppmøte på
807 skolen.&lt;/li&gt;
808
809 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/digital/Datalagringsdirektiv-avslorte-abort_-sykdom-og-vapenkjop--7503014.html&quot;&gt;«Datalagringsdirektiv»
810 avslørte abort, sykdom og våpenkjøp&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-03-14) - om
811 hvordan forskere har dokumentert hvordan innsamling av metadata om
812 telefoni og Internett-bruk kan være svært avslørende.&lt;/li&gt;
813
814 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dagbladet.no/2014/03/14/kultur/meninger/ideer/lordagskommentaren/agnes_ravatn/32302856/&quot;&gt;Konsentrasjonssvikt
815 på pensum&lt;/a&gt; (Dagbladet 2014-03-14) - Kommentar om hvordan (feil)
816 bruk IKT i skolen kan ødelegge mer enn det bidrar til læring.&lt;/li&gt;
817
818 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://doremusnor.wordpress.com/2014/02/09/reservasjonsrettsstaten/&quot;&gt;Reservasjonsrettsstaten&lt;/a&gt;
819 (blogg fra Doremus 2014-02-09) - morsom beskrivelse om hvordan
820 regjeringens forslag til reservasjonsrett for leger kan utvides til å
821 gjelde alles samvittighet.&lt;/li&gt;
822
823 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/meninger/kronikker/Autoritar-gjokunge-7514915.html&quot;&gt;Autoritær
824 gjøkunge&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-03-25) - Kronikk av Bjørn Stærk om
825 snurpenots-overvåkningen som varsleren Snowden dokumenterte.&lt;/li&gt;
826
827 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://blogg.friprog.no/2014/03/leveransekrise-i-offentlig-sektor-mener-mike-bracken-executive-director-of-digital-in-the-cabinet-office/&quot;&gt;Leveransekrise
828 i Offentlig sektor – mener Mike Bracken, Executive Director of Digital
829 in the Cabinet Office&lt;/a&gt; (blogg fra Friprog-senteret 2014-03-26).&lt;/li&gt;
830
831 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dagbladet.no/2014/03/26/kultur/meninger/kronikk/etiopia/avlytting/32499687/&quot;&gt;Norge
832 må stanse avlyttingen&lt;/a&gt; (Dagbladet 2014-03-26) - leserinnlegg fra
833 Felix Horne der han ber om at Norge gjør en innsats for å få slutt på
834 overvåkning av innbyggerne som gjøres i Norge av Etiopiske
835 myndigheter.&lt;/li&gt;
836
837 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/meninger/kronikker/Demokrati-er-ingen-naturlig-styreform-7521957.html&quot;&gt;Demokrati
838 er ingen naturlig styreform&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-04-01) - kronikk av
839 Stein Ringen om hvordan demokrati som styreform går tapt når
840 innbyggerne tar det for gitt.&lt;/li&gt;
841
842 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nrk.no/ytring/ytringsansvar-ere-enhver-tilladte_-1.11618934&quot;&gt;Ytringsansvar
843 ere Enhver tilladte!&lt;/a&gt; (NRK Ytring 2014-04-01) - innspill fra Trygve
844 Svensson og Helge Svare om at hver enkelt av oss har et ansvar for å
845 ytre oss i den offentlige debatten.&lt;/li&gt;
846
847 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/meninger/Jeg-er-ingen-god-samfunnsborger-7527128.html&quot;&gt;Jeg
848 er ingen god samfunnsborger&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-04-16), kronikk av
849 Simen Tveitereid om alternative måter å motiveres i samfunnet, uten å
850 hige etter mer penger og flere ting.&lt;/li&gt;
851
852 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/meninger/debatt/Avgjorelsen-far-umiddelbar-virkning-7531811.html&quot;&gt;DLD-dommen:
853 Avgjørelsen får umiddelbar virkning&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-04-10) -
854 kronikk av Høyres Michael Tetzschner, en partiutbryter i DLD-saken som
855 stemte nei til DLD i Stortinget i 2011.&lt;/li&gt;
856
857 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.uhuru.biz/?p=1466&quot;&gt;Datalagringsdirektivets
858 endelikt&lt;/a&gt; (blogg fra John Wessel-Aas 2014-04-11) - oppsummering
859 av hvordan direktivet ble funnet ugyldig i EU-domstolen.&lt;/li&gt;
860
861 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.vg.no/nyheter/meninger/kronikk-kapitulasjonspresidenten/a/10147713/&quot;&gt;Kronikk:
862 Kapitulasjonspresidenten&lt;/a&gt; (VG 2014-04-22) - kronikk av Einar
863 Kr. Steffenak om hvordan Stortingspresidenten og regjeringen viser sin
864 prinsippløshet i møte med Kina.&lt;/li&gt;
865
866 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/meninger/kronikker/Innerst-inne-er-alle-nordmenn-7542617.html&quot;&gt;Innerst
867 inne er alle nordmenn&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-04-27) - kronikk fra Bjørn
868 Stærk om hvordan vi i Vesten i stor grad baserer oss på en fantasi om
869 at alle i verden bærer på en drøm om å bli som oss.&lt;/li&gt;
870
871 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/viten/uviten/Det-italienske-senatet-gav-seg-selv-134-milliarder-euro-i-sluttpakke--7575312.html&quot;&gt;Det
872 italienske senatet gav seg selv 134 milliarder euro i sluttpakke&lt;/a&gt;
873 (Aftenposten 2014-06-19) - forsker Simen Gaure forteller hvordan
874 løgner og fantasi fra nettkilder i stor grad blir akseptert som
875 sannhet - antagelig også av deg og meg.&lt;/li&gt;
876
877 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dagbladet.no/2014/05/30/kultur/meninger/kronikk/skole/33576392/&quot;&gt;Et
878 forsvar for bråkmakerne&lt;/a&gt; (Dagbladet 2014-05-30) - kronikk av Dag
879 Øystein Nome som beskriver hvordan dagens skole ikke fungerer så godt
880 for mange elever.&lt;/li&gt;
881
882 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.osloby.no/nyheter/Betalte-med-slitt-seddel---havnet-i-arresten-7617208.html&quot;&gt;Betalte
883 med slitt seddel - havnet i arresten&lt;/a&gt; (Osloby 2014-06-25)) -
884 dokumentasjon av Oslopolitiets angrep på vår alles rett til å ferdes
885 uten elektronisk sporing. Jeg bruker kontanter i så stor grad som
886 mulig da banken ikke har noe med hvor jeg er og hva jeg kjøper. Vi
887 som gjør dette risikerer som beskrevet overgrep som frihetsberøvelse
888 og registrering og lagring av fingeravtrykk og bilde i politiets
889 database over mistenkte.&lt;/li&gt;
890
891 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.aftenposten.no/meninger/leder/Fredsprisen-til-Snowden-7620422.html&quot;&gt;Fredsprisen
892 til Snowden&lt;/a&gt; (Aftenposten 2014-06-28) - leder som forklarer hvorfor
893 varsleren Snowden bør få fredsprisen.&lt;/li&gt;
894
895 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dagbladet.no/2014/08/01/kultur/meninger/dbmener/leder1/34598010/&quot;&gt;Strategi
896 for politistaten&lt;/a&gt; (Dagbladet 2014-08-01) - leder som advarer om
897 sterke krefter som bruker terrortrusselen til å lirke Norge nærmere å
898 bli en politistat.&lt;/li&gt;
899
900 &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nrk.no/ytring/vi-ma-tenke-nytt-om-narkotika-1.11859322&quot;&gt;Vi
901 må tenke nytt om narkotika&lt;/a&gt; (NRK Ytring 2014-08-03) - Mark Lewis
902 forklarer hvorfor legalisering og offentlig kontroll av
903 narkotikamarkedet er mye bedre enn å overlate det til kriminelle.&lt;/li&gt;
904
905
906 &lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;
907 </description>
908 </item>
909
910 <item>
911 <title>Debian Edu interview: Bernd Zeitzen</title>
912 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Bernd_Zeitzen.html</link>
913 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Bernd_Zeitzen.html</guid>
914 <pubDate>Thu, 31 Jul 2014 08:30:00 +0200</pubDate>
915 <description>&lt;p&gt;The complete and free “out of the box” software solution for
916 schools, &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Debian Edu /
917 Skolelinux&lt;/a&gt;, is used quite a lot in Germany, and one of the people
918 involved is Bernd Zeitzen, who show up on the project mailing lists
919 from time to time with interesting questions and tips on how to adjust
920 the setup. I managed to interview him this summer.&lt;/p&gt;
921
922 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Who are you, and how do you spend your days?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
923
924 &lt;p&gt;My name is Bernd Zeitzen and I&#39;m married with Hedda, a self
925 employed physiotherapist. My former profession is tool maker, but I
926 haven&#39;t worked for 30 years in this job. 30 years ago I started to
927 support my wife and become her officeworker and a few years later the
928 administrator for a small computer network, today based on Ubuntu
929 Server (Samba, OpenVPN). For her daily work she has to use Windows
930 Desktops because the software she needs to organize her business only
931 works with Windows . :-(&lt;/p&gt;
932
933 &lt;p&gt;In 1988 we started with one PC and DOS, then I learned to use
934 Windows 98, 2000, XP, …, 8, Ubuntu, MacOSX. Today we are running a
935 Linux server with 6 Windows clients and 10 persons (teacher of
936 children with special needs, speech therapist, occupational therapist,
937 psychologist and officeworkers) using our Samba shares via OpenVPN to
938 work with the documentations of our patients.&lt;/p&gt;
939
940 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;How did you get in contact with the Skolelinux / Debian Edu
941 project?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
942
943 &lt;p&gt;Two years ago a friend of mine asked me, if I want to get a job in
944 his school (&lt;a href=&quot;http://www.gymnasium-harsewinkel.de/&quot;&gt;Gymnasium
945 Harsewinkel&lt;/a&gt;). They started with Skolelinux / Debian Edu and they
946 were looking for people to give support to the teachers using the
947 software and the network and teaching the pupils increasing their
948 computer skills in optional lessons. I&#39;m spending 4-6 hours a week
949 with this job.&lt;/p&gt;
950
951 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the advantages of Skolelinux / Debian
952 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
953
954 &lt;p&gt;The independence.&lt;/p&gt;
955
956 &lt;p&gt;First: Every person is allowed to use, share and develop the
957 software. Even if you are poor, you are allowed to use the software
958 included in Skolelinux/Debian Edu and all the other Free Software.&lt;/p&gt;
959
960 &lt;p&gt;Second: The software runs on old machines and this gives us the
961 possibility to recycle computers, weeded out from offices. The
962 servers and desktops are running for more than two years and they are
963 working reliable. &lt;/p&gt;
964
965 &lt;p&gt;We have two servers (one tjener and one terminal server), 45
966 workstations in three classrooms and seven laptops as a mobile
967 solution for all classrooms. These machines are all booting from the
968 terminal server. In the moment we are installing 30 laptops as mobile
969 workstations. Then the pupils have the possibility to work with these
970 machines in their classrooms. Internet access is realized by a WLAN
971 router, connected to the schools network. This is all done without a
972 dedicated system administrator or a computer science teacher.&lt;/p&gt;
973
974 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;What do you see as the disadvantages of Skolelinux / Debian
975 Edu?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
976
977 &lt;p&gt;Teachers and pupils are Windows users. &amp;lt;Irony on&amp;gt; And Linux
978 isn&#39;t cool. It&#39;s software for freaks using the command line. &amp;lt;Irony
979 off&amp;gt; They don&#39;t realize the stability of the system. &lt;/p&gt;
980
981 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which free software do you use daily?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
982
983 &lt;p&gt;Firefox, Thunderbird, LibreOffice, Ubuntu Server 12.04 (Samba,
984 Apache, MySQL, Joomla!, … and Skolelinux / Debian Edu)&lt;/p&gt;
985
986 &lt;p&gt;&lt;strong&gt;Which strategy do you believe is the right one to use to
987 get schools to use free software?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
988
989 &lt;p&gt;In Germany we have the situation: every school is free to decide
990 which software they want to use. This decision is influenced by
991 teachers who learned to use Windows and MS Office. They buy a PC with
992 Windows preinstalled and an additional testing version of MS
993 Office. They don&#39;t know about the possibility to use Free Software
994 instead. Another problem are the publisher of school books. They
995 develop their software, added to the school books, for Windows.&lt;/p&gt;
996 </description>
997 </item>
998
999 <item>
1000 <title>98.6 percent done with the Norwegian draft translation of Free Culture</title>
1001 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/98_6_percent_done_with_the_Norwegian_draft_translation_of_Free_Culture.html</link>
1002 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/98_6_percent_done_with_the_Norwegian_draft_translation_of_Free_Culture.html</guid>
1003 <pubDate>Wed, 23 Jul 2014 22:40:00 +0200</pubDate>
1004 <description>&lt;p&gt;This summer I finally had time to continue working on the Norwegian
1005 &lt;a href=&quot;http://www.docbook.org/&quot;&gt;docbook&lt;/a&gt; version of the 2004 book
1006 &lt;a href=&quot;http://free-culture.cc/&quot;&gt;Free Culture&lt;/a&gt; by Lawrence Lessig,
1007 to get a Norwegian text explaining the problems with todays copyright
1008 law. Yesterday, I finally completed translated the book text. There
1009 are still some foot/end notes left to translate, the colophon page
1010 need to be rewritten, and a few words and phrases still need to be
1011 translated, but the Norwegian text is ready for the first proof
1012 reading. :) More spell checking is needed, and several illustrations
1013 need to be cleaned up. The work stopped up because I had to give
1014 priority to other projects the last year, and the progress graph of
1015 the translation show this very well:&lt;/p&gt;
1016
1017 &lt;p&gt;&lt;img width=&quot;80%&quot; align=&quot;center&quot; src=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/raw/master/progress.png&quot;&gt;&lt;/p&gt;
1018
1019 &lt;p&gt;If you want to read the result, check out the
1020 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig&quot;&gt;github&lt;/a&gt;
1021 project pages and the
1022 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.pdf?raw=true&quot;&gt;PDF&lt;/a&gt;,
1023 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/blob/master/archive/freeculture.nb.epub?raw=true&quot;&gt;EPUB&lt;/a&gt;
1024 and HTML version available in the
1025 &lt;a href=&quot;https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig/tree/master/archive&quot;&gt;archive
1026 directory&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
1027
1028 &lt;p&gt;Please report typos, bugs and improvements to the github project if
1029 you find any.&lt;/p&gt;
1030 </description>
1031 </item>
1032
1033 <item>
1034 <title>From English wiki to translated PDF and epub via Docbook</title>
1035 <link>http://people.skolelinux.org/pere/blog/From_English_wiki_to_translated_PDF_and_epub_via_Docbook.html</link>
1036 <guid isPermaLink="true">http://people.skolelinux.org/pere/blog/From_English_wiki_to_translated_PDF_and_epub_via_Docbook.html</guid>
1037 <pubDate>Tue, 17 Jun 2014 11:30:00 +0200</pubDate>
1038 <description>&lt;p&gt;The &lt;a href=&quot;http://www.skolelinux.org/&quot;&gt;Debian Edu / Skolelinux
1039 project&lt;/a&gt; provide an instruction manual for teachers, system
1040 administrators and other users that contain useful tips for setting up
1041 and maintaining a Debian Edu installation. This text is about how the
1042 text processing of this manual is handled in the project.&lt;/p&gt;
1043
1044 &lt;p&gt;One goal of the project is to provide information in the native
1045 language of its users, and for this we need to handle translations.
1046 But we also want to make sure each language contain the same
1047 information, so for this we need a good way to keep the translations
1048 in sync. And we want it to be easy for our users to improve the
1049 documentation, avoiding the need to learn special formats or tools to
1050 contribute, and the obvious way to do this is to make it possible to
1051 edit the documentation using a web browser. We also want it to be
1052 easy for translators to keep the translation up to date, and give them
1053 help in figuring out what need to be translated. Here is the list of
1054 tools and the process we have found trying to reach all these
1055 goals.&lt;/p&gt;
1056
1057 &lt;p&gt;We maintain the authoritative source of our manual in the
1058 &lt;a href=&quot;https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/&quot;&gt;Debian
1059 wiki&lt;/a&gt;, as several wiki pages written in English. It consist of one
1060 front page with references to the different chapters, several pages
1061 for each chapter, and finally one &quot;collection page&quot; gluing all the
1062 chapters together into one large web page (aka
1063 &lt;a href=&quot;https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/AllInOne&quot;&gt;the
1064 AllInOne page&lt;/a&gt;). The AllInOne page is the one used for further
1065 processing and translations. Thanks to the fact that the
1066 &lt;a href=&quot;http://moinmo.in/&quot;&gt;MoinMoin&lt;/a&gt; installation on
1067 wiki.debian.org support exporting pages in
1068 &lt;a href=&quot;http://www.docbook.org/&quot;&gt;the Docbook format&lt;/a&gt;, we can fetch
1069 the list of pages to export using the raw version of the AllInOne
1070 page, loop over each of them to generate a Docbook XML version of the
1071 manual. This process also download images and transform image
1072 references to use the locally downloaded images. The generated
1073 Docbook XML files are slightly broken, so some post-processing is done
1074 using the &lt;tt&gt;documentation/scripts/get_manual&lt;/tt&gt; program, and the
1075 result is a nice Docbook XML file (debian-edu-wheezy-manual.xml) and
1076 a handfull of images. The XML file can now be used to generate PDF, HTML
1077 and epub versions of the English manual. This is the basic step of
1078 our process, making PDF (using dblatex), HTML (using xsltproc) and
1079 epub (using dbtoepub) version from Docbook XML, and the resulting files
1080 are placed in the debian-edu-doc-en binary package.&lt;/p&gt;
1081
1082 &lt;p&gt;But English documentation is not enough for us. We want translated
1083 documentation too, and we want to make it easy for translators to
1084 track the English original. For this we use the
1085 &lt;a href=&quot;http://packages.qa.debian.org/p/poxml.html&quot;&gt;poxml&lt;/a&gt; package,
1086 which allow us to transform the English Docbook XML file into a
1087 translation file (a .pot file), usable with the normal gettext based
1088 translation tools used by those translating free software. The pot
1089 file is used to create and maintain translation files (several .po
1090 files), which the translations update with the native language
1091 translations of all titles, paragraphs and blocks of text in the
1092 original. The next step is combining the original English Docbook XML
1093 and the translation file (say debian-edu-wheezy-manual.nb.po), to
1094 create a translated Docbook XML file (in this case
1095 debian-edu-wheezy-manual.nb.xml). This translated (or partly
1096 translated, if the translation is not complete) Docbook XML file can
1097 then be used like the original to create a PDF, HTML and epub version
1098 of the documentation.&lt;/p&gt;
1099
1100 &lt;p&gt;The translators use different tools to edit the .po files. We
1101 recommend using
1102 &lt;a href=&quot;http://www.kde.org/applications/development/lokalize/&quot;&gt;lokalize&lt;/a&gt;,
1103 while some use emacs and vi, others can use web based editors like
1104 &lt;a href=&quot;http://pootle.translatehouse.org/&quot;&gt;Poodle&lt;/a&gt; or
1105 &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/&quot;&gt;Transifex&lt;/a&gt;. All we care about
1106 is where the .po file end up, in our git repository. Updated
1107 translations can either be committed directly to git, or submitted as
1108 &lt;a href=&quot;https://bugs.debian.org/src:debian-edu-doc&quot;&gt;bug reports
1109 against the debian-edu-doc package&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
1110
1111 &lt;p&gt;One challenge is images, which both might need to be translated (if
1112 they show translated user applications), and are needed in different
1113 formats when creating PDF and HTML versions (epub is a HTML version in
1114 this regard). For this we transform the original PNG images to the
1115 needed density and format during build, and have a way to provide
1116 translated images by storing translated versions in
1117 images/$LANGUAGECODE/. I am a bit unsure about the details here. The
1118 package maintainers know more.&lt;/p&gt;
1119
1120 &lt;p&gt;If you wonder what the result look like, we provide
1121 &lt;a href=&quot;http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/&quot;&gt;the content
1122 of the documentation packages on the web&lt;/a&gt;. See for example the
1123 &lt;a href=&quot;http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/it/debian-edu-wheezy-manual.pdf&quot;&gt;Italian
1124 PDF version&lt;/a&gt; or the
1125 &lt;a href=&quot;http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/de/debian-edu-wheezy-manual.html&quot;&gt;German
1126 HTML version&lt;/a&gt;. We do not yet build the epub version by default,
1127 but perhaps it will be done in the future.&lt;/p&gt;
1128
1129 &lt;p&gt;To learn more, check out
1130 &lt;a href=&quot;http://packages.qa.debian.org/d/debian-edu-doc.html&quot;&gt;the
1131 debian-edu-doc package&lt;/a&gt;,
1132 &lt;a href=&quot;https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/&quot;&gt;the
1133 manual on the wiki&lt;/a&gt; and
1134 &lt;a href=&quot;https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Translations&quot;&gt;the
1135 translation instructions&lt;/a&gt; in the manual.&lt;/p&gt;
1136 </description>
1137 </item>
1138
1139 </channel>
1140 </rss>