]> pere.pagekite.me Git - text-destroy-surveillance.git/blobdiff - po/how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
Updated nb web version.
[text-destroy-surveillance.git] / po / how-to-destroy-surveillance-capitalism.nb.po
index 7738d3cd1702dae57c39c9b55a85d71a0762942c..d21ad2d5086504a633cc58037c0a949ddc064cca 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: How to Destroy Surveillance Capitalism n/a\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-02 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 00:29+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "rms-personal-data-safe/how-to-destroy-surveillance-capitalism/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Brannslokking er reaktivt. Vi trenger <emphasis>forebygging</emphasis>. Vi "
 "må angripe de skadelige materielle forutsetningene som gjør folk mottakelig "
-"for tåpelige konspirasjonsteorier. Også her kan teknologi ha en rolle."
+"for tåpelige konspirasjonsteorier. Også her kan teknologi spille en rolle."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid ""
 "to head off your rivals at the pass."
 msgstr ""
 "Det er et komplekst forhold mellom data og det å dominere. Når du kan "
-"spionere på kundene dine så kan du få varsel når de foretrekker rivalene "
+"spionere på kundene dine, så kan du få varsel når de foretrekker rivalene "
 "dine. Det gir deg mulighet til å gjøre det bedre enn konkurrentene dine i "
 "neste runde."
 
@@ -2102,10 +2102,10 @@ msgstr ""
 "Løsningen på at annonsene til Facebook kun fungerer én av tusen ganger, er "
 "at selskapet prøver å øke hvor mye tid du bruker på Facebook med en faktor "
 "på tusen. I stedet for å tenke på Facebook som en bedrift som har funnet ut "
-"hvordan det skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
-"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på det som en "
+"hvordan den skal vise deg nøyaktig den riktige annonsen på nøyaktig riktig "
+"måte for å få deg til å gjøre hva annonsørene vil, tenk på den som en "
 "bedrift som har funnet ut hvordan den får deg til å slite deg gjennom en "
-"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig, så "
+"endeløs strøm av krangler, selv om de får deg til å føle deg elendig. Slik "
 "bruker du så mye tid på nettstedet, at det til slutt viser deg minst én "
 "annonse som treffer deg."
 
@@ -2121,9 +2121,9 @@ msgid ""
 "— that is, the right to decide for yourself what you will do in the future."
 msgstr ""
 "Zuboff og gjengen hennes er særlig skremt over i hvor stor grad overvåking "
-"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og slik fjerner "
-"noe hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil si "
-"retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
+"gjør det mulig for selskaper å påvirke våre beslutninger, og på den måten "
+"fjerne noe hun poetisk kaller <quote>retten til fremtiden</quote> — det vil "
+"si retten til å bestemme selv hva du vil gjøre i fremtiden."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "tenker på å kjøpe et kjøleskap, så kan en kjøleskapsannonse i rette øyeblikk "
 "avslutte letingen der og da. Men Zuboff legger enorm og urimelig vekt på "
 "overbevisningsevnen til overvåkingsbaserte påvirkningsteknikker. De fleste "
-"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer virker ikke så veldig "
+"av disse fungerer ikke så bra, og de som fungerer, virker ikke så veldig "
 "lenge. Skaperne av disse påvirkningsverktøyene er sikre på at de en dag vil "
 "forbedre dem til systemer som gir total kontroll, men de er neppe upartiske "
 "observatører, og risikoen for at drømmene deres går i oppfyllelse er svært "
@@ -2155,10 +2155,11 @@ msgid ""
 "ulink>, five giant websites each filled with screenshots of the other four."
 msgstr ""
 "Derimot har Zuboff et ganske avslappet forhold til 40 år med slapp antitrust-"
-"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internettet, "
-"innlede en informasjonsalder med, <ulink url=\"https://twitter.com/tveastman/"
-"status/1069674780826071040\">som en person på Twitter bemerket</ulink>, fem "
-"gigantiske nettsteder hver fylt med skjermbilder fra de fire andre."
+"praksis, som har tillatt en håndfull selskaper å dominere Internett. Slik "
+"innledes informasjonsalderen med fem gigantiske nettsteder, hver av dem fylt "
+"med skjermavbildninger fra de fire andre<ulink url=\"https://twitter.com/"
+"tveastman/status/1069674780826071040\">som en person på Twitter "
+"bemerket</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2168,8 +2169,9 @@ msgid ""
 "tech policy."
 msgstr ""
 "Hvis vi imidlertid skal bli skremt over at vi kan miste retten til å selv "
-"velge hva vår fremtid skal innebære, så bør monopolets ikke-hypotetiske, "
-"konkrete, her-og-nå skader være i fokus for vår debatt om teknologipolitikk."
+"velge hva vår fremtid skal bringe, så bør monopolets ikke-hypotetiske, "
+"konkrete, her-og-nå-skadevirkninger være i fokus for debatten om "
+"teknologipolitikk."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2178,10 +2180,11 @@ msgid ""
 "piece of legislation with many controversial clauses but none more so than "
 "Section 1201, the <quote>anti-circumvention</quote> rule."
 msgstr ""
-"La oss starte med <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I 1998 "
-"undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). Det "
-"er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men ingen "
-"mer enn paragraf 1201, <quote>vern av beskyttelsessystemer</quote>."
+"La oss starte med å se på <quote>digitale restriksjonsmekanismer</quote>. I "
+"1998 undertegnet Bill Clinton loven Digital Millennium Copyright Act (DMCA). "
+"Det er et komplekst lovverk med mange kontroversielle bestemmelser, men "
+"ingen mer kontroversielle enn paragraf 1201, <quote>vern av "
+"beskyttelsessystemer</quote>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2195,8 +2198,8 @@ msgstr ""
 "Dette er et heldekkede forbud mot å tukle med systemer som begrenser tilgang "
 "til opphavsrettsbeskyttede verk. Forbudet er så gjennomgripende at det "
 "forbyr å fjerne en opphavsrettslås, selv uten at det skjer noe brudd på "
-"opphavsretten; Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
-"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som forpurrer "
+"opphavsretten. Aktivitetene som paragraf 1201 i DMCA skal forby, er ikke "
+"brudd på opphavsretten; snarere er det lovlige aktiviteter som undergraver "
 "produsentenes kommersielle planer."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -2294,7 +2297,7 @@ msgid ""
 "i.e., the software."
 msgstr ""
 "Alt utstyr med programvare i, inneholder et <quote>opphavsrettsbeskyttet "
-"verk</quote> — det vil si programvaren."
+"verk</quote> — nemlig programvaren."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2304,7 +2307,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Datautstyr kan konstrueres slik at å endre oppsett på programvaren krever at "
 "en omgår et <quote>beskyttelsessystem for opphavsrettsbeskyttede verk</"
-"quote> som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
+"quote> noe som er et potensielt lovbrudd etter paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -2314,7 +2317,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dermed kan selskaper kontrollere hva kundenes gjør, etter at de har tatt med "
 "seg hjem det de har kjøpt, ved å utforme produkter slik at all ikke-tillatt "
-"bruk krever endringer som bryter med paragraf 1201."
+"bruk krever endringer som rammes av paragraf 1201."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2335,12 +2338,12 @@ msgid ""
 "recognized by the tractor’s control system until it is supplied with a "
 "manufacturer’s unlock code."
 msgstr ""
-"Dette manifesterer seg på mange måter: Fra en ny generasjon blekkskrivere "
-"med innebyggede mottiltak som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
-"uten juridisk risiko, til lignende systemer i traktorer som hindrer "
+"Dette manifesterer seg på mange måter: En ny generasjon blekkskrivere med "
+"innebyggede blokkeringer som hindrer tredjepartsblekk og som ikke kan omgås "
+"uten juridisk risiko. Traktorer får liknende systemer, som hindrer "
 "uavhengige teknikere i å bytte ut produsentens originaldeler med tilsvarende "
-"originaldeler, da delebytte avvises av traktorens kontrollsystem inntil det "
-"mottar produsentens opplåsingskode."
+"originaldeler. Delebytte avvises nemlig av traktorens kontrollsystem inntil "
+"den mottar produsentens opplåsingskode."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -2378,8 +2381,8 @@ msgstr ""
 "Apples bruk av opphavsrettslåser gjør det også mulig å ha monopol på "
 "kundenes programvarekjøp til sine mobile enheter. De kommersielle vilkårene "
 "på App Store garanterer Apple en andel av alle inntekter generert av "
-"programmene som selges der, noe som betyr at Apple får betalt når du kjøper "
-"et program fra butikken og deretter fortsetter å få betalt hver gang du "
+"programmene som selges der. Det betyr at Apple får betalt når du kjøper et "
+"program fra butikken, og deretter fortsetter de å få betalt hver gang du "
 "kjøper noe ved hjelp av det programmet. Dette trekkes fra bunnlinjen til "
 "programvareutviklere, som enten må ta mer betalt eller akseptere lavere "
 "fortjeneste for sine produkter."
@@ -3432,11 +3435,11 @@ msgstr ""
 "å redusere fortjenesten deres og sette dem opp mot hverandre i "
 "tilsynsorganene. Det ville gitt kundene andre nettbaserte tjenester å velge "
 "i. Selskapene ville blitt så små at tilsyn fungerte, og det ville banet vei "
-"mot meningsfulle straffer for overtredelser. Gitt ingeniørers idéer om "
-"utfordring av overvåkingenssnorenes gang tilgang på kapital, er ufordringen "
-"konkurranse med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere måter "
-"å nå publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn Facebook-, "
-"Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
+"mot meningsfulle straffer for overtredelser. Det ville gitt ingeniører med "
+"idéer som utfordrer troen på overvåking, tilgang på kapital og mulighet til "
+"å konkurrere med det etablerte. Det ville gitt utgivere på nettet flere "
+"måter å nå publikum på, mulighen til å argumentere for å ikke bake inn "
+"Facebook-, Google- og Twitter i sine bjørnetjenester."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -3701,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "håndhevelsen av antitrustregler ble fjernet, og teknologien falt inn i "
 "nøyaktig de samme dårlige vanene som antitrustregler skulle beskytte mot. "
 "Som en første tilnærming er det rimelig å anta at teknologiens monopoler er "
-"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausede unike "
+"et resultat av mangel på antimonopol-håndheving og ikke de opphausete unike "
 "egenskapene til teknologi, som nettverkseffekt, fordelen av å være først på "
 "markedet, og så videre."
 
@@ -3842,7 +3845,7 @@ msgid ""
 "existential risk to our species, but that’s not because surveillance and "
 "machine learning rob us of our free will."
 msgstr ""
-"Ingenting av dette bagateliserer problemene med overvåking. Overvåkning "
+"Ingenting av dette bagatelliserer problemene med overvåking. Overvåkning "
 "betyr noe, og storteknologiens bruk av overvåkning <emphasis>er</emphasis> "
 "en eksistensiell risiko for vår art, men det er ikke fordi overvåking og "
 "maskinlæring frarøver oss vår frie vilje."
@@ -4172,9 +4175,9 @@ msgid ""
 "need to talk to you RIGHT NOW</quote>) as well as ads for refrigerators and "
 "recruiting messages from Nazis."
 msgstr ""
-"Våre dingser og tjenester har <quote>generellt formål</quote> i det at de "
-"kan koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som "
-"helst, og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
+"Våre dingser og tjenester har <quote>generelt formål</quote> i det at de kan "
+"koble hva som helst og hvem som helst til hva som helst og hvem som helst, "
+"og de kan kjøre ethvert program som kan lages. Dette betyr at "
 "distraksjonsrektanglene i våre lommer vokter våre mest verdifulle øyeblikk "
 "med våre kjæreste og de mest presserende eller tidskritiske meldinger fra "
 "dem (fra <quote>blir sen, kan du hente ungen?</quote> til <quote>legen ga "
@@ -4191,12 +4194,11 @@ msgid ""
 "the Geneva Conventions</ulink>."
 msgstr ""
 "Dag og natt vibrerer lommene våre, knuser konsentrasjonen vår og river i "
-"stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenehenger vi spinner når vi "
-"tenker gjennom vanskelige idéer. Hvis du låste noen inne i en celle og "
-"forstyrret dem på dette viset, så ville vi kalt det "
-"<quote>søvnnektingstortur</quote>, og det ville vært en <ulink url=\"https"
-"://www.youtube.com/watch?v=1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-"
-"konvensjonen</ulink>."
+"stykker de skjøre edderkoppspinnene av sammenhenger vi spinner når vi tenker "
+"gjennom vanskelige idéer. Hvis du låste noen inne i en celle og forstyrret "
+"dem på dette viset, så ville vi kalt det <quote>søvnnektingstortur</quote>, "
+"og det ville vært en <ulink url=\"https://www.youtube.com/watch?v="
+"1SKpRbvnx6g\">krigsforbrytelse i følge Geneve-konvensjonen</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><title>
 msgid "Afflicting the afflicted"
@@ -4258,7 +4260,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan gikk vi fra forbud til normalisering? Ved hjelp av privat og "
 "personlig aktivitet: Folk som var homofile i skjul, eller som var "
-"hasjrøykere i smug, eller som i hemmeliget elsket noen med en annen "
+"hasjrøykere i smug, eller som i hemmelighet elsket noen med en annen "
 "hudfarge, var alle sårbare for gjengjeldelse hvis de gjorde sitt sanne jeg "
 "kjent, og det var begrenset hvor mye de kunne fremme sine egne rettigheter i "
 "samfunnet og slik være tro mot seg selv. Men fordi det var en privatsfære, "
@@ -4669,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 "steg til vi kommer til selve <quote>oppfinnelsen</quote> som er patentets "
 "egentlige tema. Håpet er at patentkontrolløren — som nesten helt sikkert er "
 "overarbeidet og underinformert — vil gå glipp av det faktum at noen eller "
-"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenklige, og "
+"alle disse påstandene er latterlige, eller i det minste mistenkelige, og "
 "innvilge patentets bredere krav. Patenter på ting som ikke kan patenteres er "
 "fortsatt utrolig nyttige, fordi de kan benyttes mot konkurrenter som både "
 "kan tenkes å lisensiere dette patentet, eller tvinges til å styre klar av "
@@ -5077,7 +5079,7 @@ msgstr ""
 "til underpris, og at den eneste måten de kan hente inn tapene de pådrar seg, "
 "er ved å ta et større påslag på blekk. For å hindre at eierne av skrivere "
 "kjøper blekk andre steder, legger skriverselskapene inn en pakke med "
-"forbrukerfientlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
+"forbrukerfiendtlige sikkerhetssystemer som oppdager og avviser både "
 "etterfylte blekkpatroner og tredjepartspatroner."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -5119,7 +5121,7 @@ msgid ""
 "based Myspace reader)."
 msgstr ""
 "Rivaliserende samvirke har spilt en stor rolle i teknologibransjens historie:"
-" fra opprettelsen av Usenet-hiearkiet <quote>alt.*</quote> (som ble startet "
+" fra opprettelsen av Usenet-hierarkiet <quote>alt.*</quote> (som ble startet "
 "i strid med ønskene til de som vedlikeholdt Usenet, og som vokste til å bli "
 "større enn resten av Usenet til sammen), til nettleserkrigene (der Netscape "
 "og Microsoft la inn en massiv ingeniørinnsats for å gjøre sine nettleserne "
@@ -5196,7 +5198,7 @@ msgid ""
 "the very largest companies can afford the humans and automated filters "
 "needed to perform these duties."
 msgstr ""
-"Disse tiltakene hever teskelen for hvor små storteknologien kan gjøres, da "
+"Disse tiltakene hever terskelen for hvor små storteknologien kan gjøres, da "
 "bare de aller største selskapene har råd til folkene og de automatiserte "
 "filtrene som trengs for å utføre slike oppgaver."
 
@@ -5212,7 +5214,7 @@ msgid ""
 "(such as systems that use the timing of messages or IP-based rules to make "
 "guesses about whether someone is a harasser)."
 msgstr ""
-"Men det er ikke den eneste måten konkuransen undermineres når plattformer "
+"Men det er ikke den eneste måten konkurransen undermineres når plattformer "
 "får ansvar for å holde kontroll på sine brukere. En plattform som forventes "
 "å kontrollere brukernes oppførsel, må forhindre mange vitale rivaliserende "
 "samvirketeknikker for at disse ikke skal undergrave kontrolltiltakene. For "
@@ -6350,7 +6352,7 @@ msgstr ""
 "antimonopolregler. Konkurranselovgivingen ble kastrert som en viktig del av "
 "prosjektet for å gjøre de rike rikere, og det prosjektet har virket. De "
 "aller fleste mennesker på jorden har en negativ nettoverdi, og selv den "
-"minkende middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinanisert pensjon, "
+"minkende middelklassen er i en prekær tilstand, med underfinansiert pensjon, "
 "underforsikring når det gjelder medisinske katastrofer, og mangelfull "
 "sikring mot klima- og teknologisjokk."
 
@@ -6566,7 +6568,7 @@ msgstr ""
 "sur nedbør. Det å gjøre felles front forandret fullstendig dynamikken i "
 "miljøvern, og satte scenen for dagens klimaaktivisme og forståelsen av at "
 "det er en felles plikt for alle mennesker å ta vare på planeten og sikre at "
-"planeten Jorden er beboerlig."
+"planeten Jorden er beboelig."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6668,12 +6670,13 @@ msgid ""
 "pay for all these automated systems. Worse still, these rules put a floor "
 "under how small we can hope to make Big Tech."
 msgstr ""
-"Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye terrolovgiving, "
-"USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er ikke bare "
-"dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne utfordret "
-"storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte aktørene har "
-"for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som verre er, disse "
-"reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre storteknologien."
+"Disse reglene — EUs nye opphavsrettsdirektiv, Australias nye "
+"terrorlovgiving, USAs FOSTA/SESTA-lov om menneskehandel og flere andre — er "
+"ikke bare dødsdommer for små, konkurrerende oppstartselskaper som kunne "
+"utfordret storteknologiens dominans, men som mangler pengene de etablerte "
+"aktørene har for å betale for disse automatiserte systemene. Og det som "
+"verre er, disse reglene begrenser hvor små vi kan håpe å gjøre "
+"storteknologien."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
 msgid ""
@@ -6770,7 +6773,7 @@ msgstr ""
 "tilbake det tradisjonelle avtrykket til amerikansk antitrusthåndheving, for "
 "å forhindre ytterligere konsentrering. Det betyr forbud mot sammenslåing av "
 "store selskaper, forbud mot at de kjøper opp små oppstartkonkurrenter, og "
-"forbud mot at plattformsselskaper konkurrerer direkte med selskaper som "
+"forbud mot at plattformselskaper konkurrerer direkte med selskaper som "
 "avhenger av plattformen."
 
 #. type: Content of: <article><sect1><para>
@@ -6854,7 +6857,7 @@ msgstr ""
 "Det er ikke viktig hvor industrioppdelingen starter, det viktige er at den "
 "kommer i gang. Når det starter, vil <emphasis>hver</emphasis> bransje "
 "begynne å bli mer skeptiske til investeringer i monopoler. Når kumpanernes "
-"snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Foretningsfolk som "
+"snorer klippes, vil debatten i styrerommene åpnes opp. Forretningsfolk som "
 "aldri har likt monopolpraksisen vil få effektive argumenter mot finansens "
 "øvre etasje: <quote>Hvis vi gjør det på rett vis, tjener vi mindre. Hvis vi "
 "gjør som før, vil en domstol gi bøter i stor stil, og vanære vårt offentlige "
@@ -7055,7 +7058,7 @@ msgstr ""
 "lov til å danne monopoler fordi det gir <quote>stordriftsfordeler</quote>, "
 "eller andre tåkeforklaring. Jeg er teknologieksepsjonalist fordi jeg tror "
 "det betyr noe å gjøre teknologi på riktig måte, og at å gjøre det feil vil "
-"være en ubøtelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
+"være en ubotelig katastrofe — og det å gjøre det riktig kan gi oss evnen til "
 "å jobbe sammen om å redde sivilisasjonen, arten og planeten vår."
 
 #, fuzzy