Tags: english, nuug, opphavsrett
Date: 2012-07-16 22:50
-<p>I am currently working on a project to translate the book
-<ahref="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig
+<p>I am currently working on a
+<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Dugnad_for___sende_norsk_versjon_av_Free_Culture_til_stortingets_representanter_.html">project
+to translate</a> the book
+<a href="http://free-culture.cc/">Free Culture</a> by Lawrence Lessig
to Norwegian. And the source we base our translation on is the
-<ahref="http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">docbook</a> version, to
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook">docbook</a> version, to
allow us to use po4a and .po files to handle the translation, and for
this to work well the docbook source document need to be properly
tagged. The source files of this project is available from
-<ahref="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
+<a href="https://github.com/petterreinholdtsen/free-culture-lessig">github</a>.</p>
<p>The problem is that the docbook source have flaws, and we have
no-one involved in the project that is a docbook expert. Is there a