]> pere.pagekite.me Git - homepage.git/commitdiff
Korriger målføre til målform.
authorPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 24 Nov 2016 11:38:10 +0000 (12:38 +0100)
committerPetter Reinholdtsen <pere@hungry.com>
Thu, 24 Nov 2016 11:38:10 +0000 (12:38 +0100)
blog/data/2016-11-24-apertium-nb-nn.txt

index 74fea6ae438cbade8d1be1312a8e33f9be8ec459..21e980ed4f80751395c09b5c7110b404d212948e 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ Date: 2016-11-24 10:50
 
 <p>I Norge er det mange som trenger å skrive både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgaver, offentlige brev og nyheter er eksempler på tekster
-der det er krav om målføre.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
+der det er krav om målform.  I tillegg til alle skoleoppgavene som
 elever over det ganske land skal levere inn hvert år.  Det mange ikke
 vet er at selv om de kommersielle alternativene
 <a href="https://translate.google.com/">Google Translate</a> og
@@ -14,7 +14,7 @@ utmerket fri programvarealternativ som kan.  Oversetterverktøyet
 Apertium har støtte for en rekke språkkombinasjoner, og takket være
 den utrettelige innsatsen til blant annet Kevin Brubeck Unhammer, kan
 en bruke webtjenesten til å fylle inn en tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målføret.  Resultatet
+nynorsk, og få den automatoversatt til det andre målformen.  Resultatet
 er ikke perfekt, men et svært godt utgangspunkt.  Av og til er
 resultatet så bra at det kan benyttes uten endringer.  Jeg vet
 f.eks. at store deler av Joomla ble oversatt til nynorsk ved hjelp
@@ -36,7 +36,7 @@ nynorsk.</p>
 
 <p>I Noreg er det mange som treng å skriva både bokmål og nynorsk.
 Eksamensoppgåver, offentlege brev og nyhende er døme på tekster der
-det er krav om målføre.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
+det er krav om *målform.  I tillegg til alle skuleoppgåvene som elevar
 over det ganske land skal levera inn kvart år.  Det mange ikkje veit
 er at sjølv om dei kommersielle alternativa
 <a href="https://translate.google.com/">Google *Translate</a> og
@@ -46,7 +46,7 @@ utmerka fri programvarealternativ som kan.  Omsetjarverktøyet
 *Apertium har støtte for ei rekkje språkkombinasjonar, og takka vera
 den utrøyttelege innsatsen til blant anna Kevin Brubeck Unhammer, kan
 ein bruka *webtjenesten til å fylla inn ei tekst på bokmål eller
-nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre målføret.
+nynorsk, og få den *automatoversatt til det andre *målformen.
 Resultatet er ikkje perfekt, men eit svært godt utgangspunkt.  Av og
 til er resultatet så bra at det kan nyttast utan endringar.  Eg veit
 t.d. at store delar av *Joomla vart omsett til nynorsk ved hjelp