+ <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html">Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 5th August 2016
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>As my regular readers probably remember, I published a French and
+Norwegian translation of the classic Free Culture book by the founder
+of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig, the last year. A
+bit less known is the fact that due to the way I created the
+translations, using docbook and po4a, and also recreated the English
+original. And because I already had created a new the PDF edition, I
+published it too. The revenue from the book is sent to the Creative
+Commons Corporation. So I do not earn any money from the project, I
+just earn the warm fuzzy feeling that the text is available for a
+wider audience and more people can learn why the Creative Commons is
+needed.</p>
+
+<p>Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
+Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to
+my surprise, the English edition is selling better than both the
+French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
+available in English since it was first published. In total, 24 paper
+books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:</p>
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html">Vitenskapen tar som vanlig feil igjen - relativt feil</a>
<div class="entry">
<div class="title">
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html">Vitenskapen tar som vanlig feil igjen - relativt feil</a>
@@ -35,7+98,7 @@ argumentene fra den stadig vekk. Teksten var «The Relativity of
Wrong» som Isaac Asimov publiserte i Skeptical Inquirer i 1989. Den
gir litt perspektiv rundt formidlingen av vitenskapelige resultater.
Jeg har hatt lyst til å kunne dele den også med folk som ikke
Wrong» som Isaac Asimov publiserte i Skeptical Inquirer i 1989. Den
gir litt perspektiv rundt formidlingen av vitenskapelige resultater.
Jeg har hatt lyst til å kunne dele den også med folk som ikke
-behersker Engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
+behersker engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
og har savnet å ha den tilgjengelig på norsk. For to uker siden tok
jeg meg sammen og kontaktet Asbjørn Dyrendal i foreningen Skepsis om
de var interessert i å publisere en norsk utgave på bloggen sin, og da
og har savnet å ha den tilgjengelig på norsk. For to uker siden tok
jeg meg sammen og kontaktet Asbjørn Dyrendal i foreningen Skepsis om
de var interessert i å publisere en norsk utgave på bloggen sin, og da
@@ -151,7+214,7 @@ Frikanalen and NUUG. Check it out. :)</p>
+ <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html">Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</a></div>
+ <div class="date"> 5th August 2016</div>
+ <div class="body"><p>As my regular readers probably remember, I published a French and
+Norwegian translation of the classic Free Culture book by the founder
+of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig, the last year. A
+bit less known is the fact that due to the way I created the
+translations, using docbook and po4a, and also recreated the English
+original. And because I already had created a new the PDF edition, I
+published it too. The revenue from the book is sent to the Creative
+Commons Corporation. So I do not earn any money from the project, I
+just earn the warm fuzzy feeling that the text is available for a
+wider audience and more people can learn why the Creative Commons is
+needed.</p>
+
+<p>Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
+Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to
+my surprise, the English edition is selling better than both the
+French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
+available in English since it was first published. In total, 24 paper
+books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:</p>
<div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html">Vitenskapen tar som vanlig feil igjen - relativt feil</a></div>
<div class="date"> 1st August 2016</div>
<div class="entry">
<div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Vitenskapen_tar_som_vanlig_feil_igjen___relativt_feil.html">Vitenskapen tar som vanlig feil igjen - relativt feil</a></div>
<div class="date"> 1st August 2016</div>
@@ -28,7+85,7 @@ argumentene fra den stadig vekk. Teksten var «The Relativity of
Wrong» som Isaac Asimov publiserte i Skeptical Inquirer i 1989. Den
gir litt perspektiv rundt formidlingen av vitenskapelige resultater.
Jeg har hatt lyst til å kunne dele den også med folk som ikke
Wrong» som Isaac Asimov publiserte i Skeptical Inquirer i 1989. Den
gir litt perspektiv rundt formidlingen av vitenskapelige resultater.
Jeg har hatt lyst til å kunne dele den også med folk som ikke
-behersker Engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
+behersker engelsk så godt, som barn og noen av mine eldre slektninger,
og har savnet å ha den tilgjengelig på norsk. For to uker siden tok
jeg meg sammen og kontaktet Asbjørn Dyrendal i foreningen Skepsis om
de var interessert i å publisere en norsk utgave på bloggen sin, og da
og har savnet å ha den tilgjengelig på norsk. For to uker siden tok
jeg meg sammen og kontaktet Asbjørn Dyrendal i foreningen Skepsis om
de var interessert i å publisere en norsk utgave på bloggen sin, og da
@@ -650,41+707,6 @@ activities, please send Bitcoin donations to my address
</div>
<div class="padding"></div>
</div>
<div class="padding"></div>
- <div class="entry">
- <div class="title"><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/French_edition_of_Lawrence_Lessigs_book_Cultura_Libre_on_Amazon_and_Barnes___Noble.html">French edition of Lawrence Lessigs book Cultura Libre on Amazon and Barnes & Noble</a></div>
- <div class="date">21st May 2016</div>
- <div class="body"><p>A few weeks ago the French paperback edition of Lawrence Lessigs
-2004 book Cultura Libre was published. Today I noticed that the book
-is now available from book stores. You can now buy it from
+ <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html">Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 5th August 2016
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>As my regular readers probably remember, I published a French and
+Norwegian translation of the classic Free Culture book by the founder
+of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig, the last year. A
+bit less known is the fact that due to the way I created the
+translations, using docbook and po4a, and also recreated the English
+original. And because I already had created a new the PDF edition, I
+published it too. The revenue from the book is sent to the Creative
+Commons Corporation. So I do not earn any money from the project, I
+just earn the warm fuzzy feeling that the text is available for a
+wider audience and more people can learn why the Creative Commons is
+needed.</p>
+
+<p>Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
+Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to
+my surprise, the English edition is selling better than both the
+French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
+available in English since it was first published. In total, 24 paper
+books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:</p>
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/French_edition_of_Lawrence_Lessigs_book_Cultura_Libre_on_Amazon_and_Barnes___Noble.html">French edition of Lawrence Lessigs book Cultura Libre on Amazon and Barnes & Noble</a>
<div class="entry">
<div class="title">
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/French_edition_of_Lawrence_Lessigs_book_Cultura_Libre_on_Amazon_and_Barnes___Noble.html">French edition of Lawrence Lessigs book Cultura Libre on Amazon and Barnes & Noble</a>
@@ -1527,7+1590,7 @@ slik at du kan oppdatere direkte.</p>
+ <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html">Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 5th August 2016
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>As my regular readers probably remember, I published a French and
+Norwegian translation of the classic Free Culture book by the founder
+of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig, the last year. A
+bit less known is the fact that due to the way I created the
+translations, using docbook and po4a, and also recreated the English
+original. And because I already had created a new the PDF edition, I
+published it too. The revenue from the book is sent to the Creative
+Commons Corporation. So I do not earn any money from the project, I
+just earn the warm fuzzy feeling that the text is available for a
+wider audience and more people can learn why the Creative Commons is
+needed.</p>
+
+<p>Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
+Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to
+my surprise, the English edition is selling better than both the
+French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
+available in English since it was first published. In total, 24 paper
+books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:</p>
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
<div class="entry">
<div class="title">
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Techno_TV_broadcasting_live_across_Norway_and_the_Internet___debconf16___nuug__on__frikanalen.html">Techno TV broadcasting live across Norway and the Internet (#debconf16, #nuug) on @frikanalen</a>
@@ -26227,7+26290,7 @@ be the only one fitting our needs. :/</p>
+ <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Sales_number_for_the_Free_Culture_translation__first_half_of_2016.html">Sales number for the Free Culture translation, first half of 2016</a>
+ </div>
+ <div class="date">
+ 5th August 2016
+ </div>
+ <div class="body">
+ <p>As my regular readers probably remember, I published a French and
+Norwegian translation of the classic Free Culture book by the founder
+of the Creative Commons movement, Lawrence Lessig, the last year. A
+bit less known is the fact that due to the way I created the
+translations, using docbook and po4a, and also recreated the English
+original. And because I already had created a new the PDF edition, I
+published it too. The revenue from the book is sent to the Creative
+Commons Corporation. So I do not earn any money from the project, I
+just earn the warm fuzzy feeling that the text is available for a
+wider audience and more people can learn why the Creative Commons is
+needed.</p>
+
+<p>Today, just for fun, I had a look at the sales number over at
+Lulu.com, which take care of payment, printing and shipping. Much to
+my surprise, the English edition is selling better than both the
+French and Norwegian edition, despite the fact that it has been
+available in English since it was first published. In total, 24 paper
+books was sold for USD $19.99 between 2016-01-01 and 2016-07-31:</p>
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/French_edition_of_Lawrence_Lessigs_book_Cultura_Libre_on_Amazon_and_Barnes___Noble.html">French edition of Lawrence Lessigs book Cultura Libre on Amazon and Barnes & Noble</a>
<div class="entry">
<div class="title">
<a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/French_edition_of_Lawrence_Lessigs_book_Cultura_Libre_on_Amazon_and_Barnes___Noble.html">French edition of Lawrence Lessigs book Cultura Libre on Amazon and Barnes & Noble</a>
@@ -1902,7+1965,7 @@ slik at du kan oppdatere direkte.</p>