From e5b5623bf3f6bfe6aa26bacdaeb993dc36b27876 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anonymous <> Date: Mon, 16 Apr 2018 19:57:34 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: RMS: Personal Data Safe/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/nb/ --- ...osal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po | 33 ++++++++++--------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po index 162129f..2b90361 100644 --- a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po +++ b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe N/A\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-16 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" "data." msgstr "" "Den robuste måten å gjøre det på, måten som sikrer at en ikke er prisgitt " -"innfallene til nåværende eller fremtidige myndigheter, er å kreve at et " -"system bygges slik at det ikke samler inn informasjon om en person. Det " +"innfallene til nåværende eller fremtidige myndigheter, er å kreve at " +"systemer bygges slik at det ikke samler inn informasjon om en person. Det " "grunnleggende prinsippet er at et system må utformes til å ikke samle inn en " "bestemt type opplysninger, hvis systemets grunnleggende funksjon kan fungere " "uten slike opplysninger." @@ -146,9 +146,9 @@ msgid "" "list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t " "justify incorporating any additional surveillance." msgstr "" -"Ekstrafunksjoner i systemet, som å la en passasjer se over en liste over " -"tidligere reiser, er ikke del av de grunnleggende funksjonene, så de kan " -"ikke forsvare ytterligere overvåkning." +"Ekstrafunksjoner i systemet, som å gi en passasjer mulighet til å se sine " +"tidligere reiser, er ikke del av de grunnleggende funksjonene. Slike " +"ekstrafunksjoner kan ikke forsvare ytterligere overvåkning." #. type: Plain text msgid "" @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "" "Vanlige drosjer demonstrerer at et system for å leie biler med sjåfør, ikke " "trenger identiteten til passasjerene. Dermed bør ikke slike systemer ha lov " "til å identifisere passasjerer; det bør kreves at de godtar " -"privatlivsbevarende kontanter fra passasjerene uten i det hele tatt å " -"forsøke å identifisere dem." +"privatlivsbevarende kontanter fra passasjerer uten i det hele tatt å forsøke " +"å identifisere dem." #. type: Plain text msgid "" @@ -200,14 +200,15 @@ msgid "" "rest of us. An unjust state is more dangerous than terrorism, and too much " "security encourages an unjust state." msgstr "" -"Hva med sikkerheten? Slike systemer i områder der publikum kan ferdes må " -"være utformet slik at de ikke kan spore folk. Videokameraer bør lage en " -"lokal innspilling som kan kontrolleres de kommende ukene om en forbrytelse " -"begås, men bør ikke tillate ekstern visning uten fysisk lagring av " -"innspillingen. Biometriske systemer bør være utformet slik at de bare " -"gjenkjenner personer fra en rettslig bestemt liste over mistenkte, og " -"respekterer personvernet for oss andre. En urettferdig stat er farligere enn " -"terrorisme, og for mye sikkerhet oppmuntrer til en urettferdig stat." +"Hva med sikkerheten? Systemer i områder der publikum kan ferdes må være " +"utformet slik at de ikke kan spore folk. Videokameraer bør lage en lokal " +"innspilling som kan kontrolleres de kommende ukene om en forbrytelse begås, " +"men bør ikke tillate ekstern visning uten at man fysisk må hente " +"innspillingene. Biometriske systemer bør være utformet slik at de bare " +"gjenkjenner personer fra en rettslig bestemt liste over mistenkte, og slik " +"at personvernet for oss andre er respektert. En urettferdig stat er " +"farligere enn terrorisme, og for mye sikkerhet oppmuntrer til en urettferdig " +"stat." #. type: Plain text msgid "" -- 2.47.2