From 4e5fa8c687d8bdc70f9ebfbc81096b371ae11a38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anonymous <> Date: Mon, 16 Apr 2018 20:04:05 +0000 Subject: [PATCH 1/1] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20?= =?utf8?q?Bokm=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: RMS: Personal Data Safe/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/nb/ --- ...oposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po index 7be0680..3b3c301 100644 --- a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po +++ b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe N/A\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-16 20:05+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -236,13 +236,14 @@ msgid "" msgstr "" "GDPR legger (i noen tilfeller) mye i å kreve brukeres samtykke til " "innsamling av opplysninger om dem, men det er ikke mye til hjelp. " -"Systemdesignere har blitt eksperter på produksjon av samtykke (for å " -"gjenbruke Noam Chomskys uttrykk). De fleste brukere godtar vilkårene til et " -"nettsted uten å lese dem. Et selskap som [krevde](https://www.theguardian." -"com/technology/2014/sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) brukere å " -"avstå sitt førstefødte barn, fikk samtykke fra mange brukere. For det er " -"slik, at når et system er avgjørende for moderne liv, som busser og tog, " -"ignorerer brukere vilkårene, da å nekte samtykke er for krevende å vurdere." +"Systemdesignere har blitt eksperter på produksjon av samtykke (\"" +"Manufacturing Consent\", for å gjenbruke Noam Chomskys uttrykk). De fleste " +"brukere godtar vilkårene til et nettsted uten å lese dem. Et selskap som " +"[krevde](https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/29/londoners-wi-fi-" +"security-herod-clause) brukere å avstå sitt førstefødte barn, fikk samtykke " +"fra mange brukere. Det er slik, at når et system er avgjørende for moderne " +"liv, som busser og tog, ignorerer brukere vilkårene, fordi å nekte samtykke " +"er for krevende å vurdere." #. type: Plain text msgid "" -- 2.47.2