From 339c75bd7dc1c8e687028be614bd9fca6f02786d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 9 Apr 2018 14:17:39 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: RMS: Personal Data Safe/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/nb/ --- ..._proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po index d43c643..ea6c29e 100644 --- a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po +++ b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe N/A\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-09 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 14:18+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imidlertid kan passende digitale betalingssystemer også beskytte " "passasjerenes anonymitet og personvern. Vi har allerede utviklet et: [GNU " -"Taler] (https://taler.net/en/). Det er designet for å være anonymt for den " +"Taler](https://taler.net/en/). Det er designet for å være anonymt for den " "som betaler, mens betalingsmottakere alltid identifiseres. Vi laget det " "slik for å ikke muliggjøre skatteunndragelse. Alle digitale " "betalingssystemer bør bli pålagt å sikre anonymitet ved å bruke denne eller " @@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "" "innsamling av dataene deres, men det er ikke mye til hjelp. Systemdesignere " "har blitt eksperter på produksjon av samtykke (for å gjenbruke Noam Chomskys " "uttrykk). De fleste brukere godtar vilkårene til et nettsted uten å lese " -"dem. Et selskap som [krever] (https://www.theguardian.com/technology/2014/" -"sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) brukere å legge inn deres " +"dem. Et selskap som [krever](https://www.theguardian.com/technology/2014/sep/" +"29/londoners-wi-fi-security-herod-clause) brukere å legge inn deres " "førstefødte barn, fikk samtykke fra mange brukere. Så igjen, når et system " "er avgjørende for moderne liv, som busser og tog, ignorerer brukere " "vilkårene, fordi avslag på samtykke er for krevende å vurdere." @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "på deg regelmessig] (https://gnu.org/malware/). Det er fordi den er " "kontrollert av et selskap som ikke nøler med å spionere på deg. Selskaper " "har en tendens til å miste sine skrupler når det er lønnsomt. Derimot er " -"gratis (fri) programvare [kontrollert av sine brukere] (https://gnu.org/" +"gratis (fri) programvare [kontrollert av sine brukere](https://gnu.org/" "philosophy/free-software-even-more-important.html). Fellesskapet av brukere " "(community) holder programvaren ærlig." @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "by-nd/4.0/)." msgstr "" "Copyright 2018 Richard Stallman. Utgitt med [Creative Commons Attribution " -"NoDerivatives lisens 4.0] (https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/)." +"NoDerivatives lisens 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/)." #. type: Plain text msgid "" -- 2.47.2