From 12cb1587e3ad817e143a43a4276f6898023ba6cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gunnar Wolf Date: Wed, 28 Oct 2020 18:05:08 +0000 Subject: [PATCH 1/1] Translated using Weblate (Spanish (Latin America)) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: PIN oversettelser/RMS: Personal Data Safe Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/es_419/ --- ..._to_keep_your_personal_data_safe.es_419.po | 113 +++++++++++++++++- 1 file changed, 110 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.es_419.po b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.es_419.po index 9e5308b..777f87c 100644 --- a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.es_419.po +++ b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.es_419.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 06:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Fabiana Palacio Florez \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-28 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Gunnar Wolf \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #. type: Title # #, no-wrap @@ -43,6 +43,12 @@ msgid "" "could be a turning point for the campaign to recover privacy. That could " "happen, if the public makes its campaign broader and deeper." msgstr "" +"Me han preguntado varios periodistas si mi repulsión contra el abuso de " +"datos de [Facebook](https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-" +"data-lie-exposed-simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-" +"information) pudiera ser un punto de quiebre para la campaña para " +"recuperar la privacidad. Eso podría ocurrir, si el público hace que esta " +"campaña sea más amplia y más profundo." #. type: Plain text msgid "" @@ -52,6 +58,12 @@ msgid "" "data. Because surveillance is so pervasive, restoring privacy is necessarily " "a big change, and requires powerful measures." msgstr "" +"Más amplia quiere decir, ampliarse para incluir a los distintos sistemas de " +"vigilancia, no únicamente a [Facebook](https://www.theguardian.com/" +"technology/facebook). Más profunda, en el sentido de avanzar más allá de " +"regular el uso de datos, y hacia regular la acumulación de datos. Porque, " +"dado que la vigilancia es tan invasiva, recuperar la privacidad " +"necesariamente será un cambio profundo, y requiere de medidas poderosas." #. type: Plain text msgid "" @@ -63,6 +75,15 @@ msgid "" "Regulation](https://www.eugdpr.org/) or GDPR), I propose a law to stop " "systems from collecting personal data." msgstr "" +"La vigilancia que nos ha sido impuesta hoy en día excede con creces la que " +"existió en la Unión Soviética. En aras de la libertad y la democracia, " +"debemos eliminar la mayor parte de ésta. Hay una tan gran cantidad de " +"maneras en que los datos pueden ser utilizados para causar daño que la única " +"base de datos segura es una que nunca haya sido recopilada. Yo propongo por " +"tanto, en vez de un esquema como el de la Unión Europea que busca regular " +"cómo se pueden utilizar los datos personales (en su [Regulación General de " +"Protección de Datos, o GDPR](https://eugdpr.org/)), una ley que detenga a " +"los sistemas de recolección de datos personales." #. type: Plain text msgid "" @@ -72,6 +93,11 @@ msgid "" "collect certain data, if its basic function can be carried out without that " "data." msgstr "" +"La manera más robusta de lograrlo, una manera que no puede ser ignorada ante " +"un capricho del gobierno en turno, es requerir que los sistemas sean " +"construidos de manera que no recolecten los datos acerca de cada persona. El " +"principio básico es que un sistema debe ser diseñado para no recolectar " +"determinado dato siempre que su función pueda ser cumplida sin dichos datos." #. type: Plain text msgid "" @@ -79,6 +105,10 @@ msgid "" "ideal basis for repressing any chosen target. We can take the London trains " "and buses as a case for study." msgstr "" +"Los datos acerca de los viajes de cada persona son particularmente " +"sensibles, porque constituyen una base ideal para reprimir a cualquier " +"objetivo elegido. Podemos tomar como ejemplo los trenes y autobuses de la " +"ciudad de Londres." #. type: Plain text msgid "" @@ -87,6 +117,11 @@ msgid "" "card digitally, the system associates the card with the passenger’s " "identity. This adds up to complete surveillance." msgstr "" +"El sistema de las tarjetas de pago de Transportes de Londres registra " +"centralmente los viajes que cada una de las tarjetas ha pagado. Cuando el " +"pasajero carga digitalmente la tarjeta, el sistema asocia su identidad con " +"la tarjeta. Esto se suma y genera un resultado que permite la vigilancia " +"total." #. type: Plain text msgid "" @@ -97,6 +132,13 @@ msgid "" "to stop doing so. When it accepts digital payments, it should do so through " "an anonymous payment system." msgstr "" +"Espero que el sistema pueda justificar esta práctica siguiendo las reglas de " +"la GDPR. Mi propuesta, en contraste, requeriría que el sistema deje de " +"registrar quién va a dónde. La función básica de la tarjeta es pagar por el " +"uso de infraestructura de transporte. Esto puede hacerse sin centralizar la " +"información, por lo que el sistema de transporte debería dejar de hacerlo. " +"Al aceptar cargas de saldo digitales, debería hacerlo sobre un sistema " +"anónimo de pago." #. type: Plain text msgid "" @@ -104,6 +146,9 @@ msgid "" "list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t " "justify incorporating any additional surveillance." msgstr "" +"Los extras del sistema, como brindarle a un pasajero revisar la lista de " +"viajes que se han registrado a su nombre, no son parte de la función básica, " +"por lo que no pueden justificar incorporar medidas adicionales de vigilancia." #. type: Plain text msgid "" @@ -111,6 +156,10 @@ msgid "" "them. Even better, users could use their own personal systems to privately " "track their own journeys." msgstr "" +"Estos servicios adicionales podrían ofrecerse por separado a los usuarios " +"que los requieran. O, mejor aún, los usuarios podrían utilizar sus propios " +"sistemas personales para, de forma privada, dar seguimiento a sus propios " +"viajes." #. type: Plain text msgid "" @@ -119,6 +168,12 @@ msgid "" "identify passengers; they should be required to accept privacy-respecting " "cash from passengers without ever trying to identify them." msgstr "" +"Los taxis negros demuestran que un sistema para contratar autos con " +"conductor no requieren de un mecanismo de identificación de pasajeros. Por " +"tanto, no debería permitírsele a los sistemas que resuelvan esa necesidad " +"identificar a los pasajeros; debería requerírseles recibir efectivo, un " +"medio de pago que respeta a la privacidad, sin intentar siquiera " +"identificarlos." #. type: Plain text msgid "" @@ -129,6 +184,13 @@ msgid "" "dodging. All digital payment systems should be required to defend anonymity " "using this or a similar method." msgstr "" +"Sin embargo, los convenientes sistemas digitales de pago también podrían " +"proteger el anonimato y privacidad de los pasajeros. Ya desarrollamos uno: [" +"GNU Taler](https://taler.net/en/). Está diseñado para ser anónimo en " +"relación a quien paga, pero siempre identifica al destinatario del pago. Lo " +"diseñamos de esta manera para no facilitar la evasión fiscal. Debería " +"requerirse un método como este o similar de todos los sistemas digitales de " +"pago." #. type: Plain text msgid "" @@ -141,6 +203,16 @@ msgid "" "rest of us. An unjust state is more dangerous than terrorism, and too much " "security encourages an unjust state." msgstr "" +"¿Y qué acerca de la seguridad? Estos sistemas en espacios donde pueda entrar " +"el público deben ser diseñados de manera que no puedan rastrear a las " +"personas. Las cámaras de video deben generar grabaciones locales que puedan " +"ser consultadas por varias semanas en caso de servir como evidencia ante un " +"crimen, pero no deben permitir la consulta remota sin que haya una " +"recolección física de la grabación. Los sistemas biométricos deben diseñarse " +"para que sólo reconozcan a las personas de entre una lista de sospechosos " +"provista por la corte, para respetar la privacidad del resto de nosotros. Un " +"Estado injusto es más peligroso que el terrorismo, y demasiada seguridad " +"pública impulsa a un Estado injusto." #. type: Plain text msgid "" @@ -149,6 +221,11 @@ msgid "" "collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to " "come up with a way to make any particular data useful for something." msgstr "" +"Las regulaciones GDPR de la Unión Europea tienen buenas intenciones, pero no " +"son lo suficientemente profundas. No resultarán en mucha privacidad, dado " +"que sus reglas son demasiado laxas. Permiten la recolección de datos siempre " +"que sean útiles al sistema, y es fácil encontrar justificación para reportar " +"que cualquier conjunto de datos es útil para algo." #. type: Plain text msgid "" @@ -162,12 +239,27 @@ msgid "" "crucial for modern life, like buses and trains, users ignore the terms " "because refusal of consent is too painful to consider." msgstr "" +"La GDPR hace mucho énfasis en requerir que los usuarios (en determinados " +"casos) den consentimiento a la recolección de sus datos, pero eso no es " +"suficiente. Los diseñadores de sistemas se han convertido en expertos en la " +"fabricación de concentimiento, retomando y adecuando la frase de Noam " +"Chomsky. La mayor parte de los usuarios consienten a los términos requeridos " +"por un sitio sin siquiera leerlos; una compañía [requería](https://www." +"theguardian.com/technology/2014/sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause)" +" a los usuarios el entregar a su hijo primogénito, y obtuvo el " +"consentimiento de muchísimos usuarios. Por otro lado, si un sistema es " +"crucial para mantener una forma de vida moderna, como los trenes y " +"autobuses, los usuarios terminan ignorando los términos de dicho " +"consentimiento, porque no otorgar el consentimiento resulta demasiado " +"doloroso para considerarlo seriamente." #. type: Plain text msgid "" "To restore privacy, we must stop surveillance before it even asks for " "consent." msgstr "" +"Para recuperar la privacidad, debemos detener la vigilancia antes siquiera " +"de que nos pida el consentimiento." #. type: Plain text msgid "" @@ -179,12 +271,22 @@ msgid "" "by its users](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important." "html). That user community keeps the software honest." msgstr "" +"Finalmente, no olviden el software en sus propias computadoras. Si se trata " +"del software no-libre de Apple, Google o Microsoft, éste [los espía " +"regularmente](https://gnu.org/malware/). Esto es porque es controlado por " +"una compañía que no dudará en espiar. Las compañías tienden a perder sus " +"escrúpulos cuando le resula lucrativo. En contraste, el software libre está [" +"controlado por sus usuarios](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-" +"more-important.html). La comunidad de usuarios es la que mantiene honesto al " +"software." #. type: Plain text msgid "" "Richard Stallman is president of the Free Software Foundation, which " "launched the development of a free/libre operating system GNU." msgstr "" +"Richard Stallman es presidente de la Fundación de Software Libre, la cual " +"inició el desarrollo del sistema operativo libre GNU." #. type: Plain text msgid "" @@ -194,3 +296,8 @@ msgid "" "(https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-" "law-privacy-big-tech-surveillance) 2018-04-03." msgstr "" +"Copyright 2018 Richard Stallman. Liberado bajo la [licencia Creative Commons " +"Atribución-NoDerivadas 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/)" +". La versión original en inglés se publicó en [The Guardian](https://www." +"theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-" +"big-tech-surveillance) 2018-04-03." -- 2.47.2