From: mv87 Date: Wed, 11 Nov 2020 00:03:47 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (German) X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-rms-personal-data-safe.git/commitdiff_plain/6f19a0f1fe8e979b27e08ddfbc15a36a0a2fdb43 Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: PIN oversettelser/RMS: Personal Data Safe Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/de/ --- diff --git a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.de.po b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.de.po index 1fd8f3d..9652e82 100644 --- a/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.de.po +++ b/po/A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.de.po @@ -7,24 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe n/a\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 06:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-12 00:28+0000\n" +"Last-Translator: mv87 \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #. type: Title # #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:1 #, no-wrap msgid "A radical proposal to keep your personal data safe" -msgstr "" +msgstr "Ein radikaler Ansatz, um deine persönlichen Daten zu schützen" #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:4 msgid "by Richard Stallman, 2018-04-03" -msgstr "" +msgstr "von Richard Stallmann, 03. April 2018" #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:8 @@ -34,6 +37,9 @@ msgid "" "Union. We need laws to stop this data being collected in the first\n" "place.**\n" msgstr "" +"**Die uns heutzutage aufgebürdete Überwachung ist schlimmer als\n" +"die in der Sowjetunion. Wir brauchen zuallerst Gesetze, die diese Daten-\n" +"sammelei stoppen.**\n" #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:15 @@ -43,6 +49,12 @@ msgid "" "data could be a turning point for the campaign to recover privacy. That " "could happen, if the public makes its campaign broader and deeper." msgstr "" +"Journalisten fragen mich, ob die Abscheu gegen den Missbrauch von [Facebooks " +"(https://www.theguardian.com/technology/2018/mar/31/big-data-lie-exposed-" +"simply-blaming-facebook-wont-fix-reclaim-private-information) Daten ein " +"Wendepunkt für die Kampagne zur Wiederherstellung der Privatsphäre sein " +"könnte. Dies kann der Fall sein, wenn die Öffentlichkeit die Kampagne " +"breiter und tiefer anlegt." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:21 @@ -53,6 +65,12 @@ msgid "" "data. Because surveillance is so pervasive, restoring privacy is necessarily " "a big change, and requires powerful measures." msgstr "" +"Breiter im Sinne von alle Überwachungssysteme betreffend, nicht nur " +"[Facebook] (https://www.theguardian.com/technology/facebook). Tiefer im " +"Sinne von Vorantreiben der Regulierung, hin zur Regulierung bereits der " +"Datensammlung, nicht nur der Datennutzung. Weil Überwachung so durchdringend " +"ist, ist die Wiederherstellung der Privatsphäre zwangsweise eine großer " +"Veränderung, welche kraftvolle Maßnahmen voraussetzt." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:30 @@ -65,6 +83,14 @@ msgid "" "Data Protection Regulation](https://www.eugdpr.org/) or GDPR), I propose a " "law to stop systems from collecting personal data." msgstr "" +"Die uns heutzutage aufgebürdete Überwachung übersteigt die der Sowjetunion " +"bei weitem. Der Freiheit und Demokratie willen müssen wir sie weitestgehend " +"beseitigen. Datennutzung kann für Bürger auf so viele Weise schädlich sein, " +"dass die sicherste Datenbank nur die ist, die nie angelegt wurde. Daher " +"schlage ich, anstelle der Herangehensweise der Europäischen Union, " +"hauptsächlich die Nutzung persönlich zu regulieren (in ihrer [Datenschutz-" +"Grundverordnung](https://www.eugdpr.org/) oder DSGVO), ein Gesetz vor, das " +"Systeme bereits vom Sammeln persönlicher Daten abhält." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:36 @@ -75,6 +101,12 @@ msgid "" "collect certain data, if its basic function can be carried out without that " "data." msgstr "" +"Der zuverlässige Weg hierzu ist - ohne dass dieser aus einer Laune einer " +"Regierung heraus wieder abgeschafft werden könnte -, die Verpflichtung, " +"Systeme so bauen, so dass sie keine personenbezogenen Daten sammeln. Das " +"grundlegende Prinzip ist, dass ein System so konzipiert sein muss, dass es " +"gewisse Daten nicht erhebt, sofern es seine grundlegende Funktion auch ohne " +"jene Daten erfüllen kann." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:40 @@ -83,6 +115,9 @@ msgid "" "ideal basis for repressing any chosen target. We can take the London trains " "and buses as a case for study." msgstr "" +"Reisedaten - d.h., wer wohin reist - sind besonders sesibel, da sie eine " +"ideale Grundlage zur Unterdrückung eines jeden Ziels bieten. Als Fallstudie " +"können Londons Züge und Busse dienen." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:45 @@ -92,6 +127,10 @@ msgid "" "card digitally, the system associates the card with the passenger’s " "identity. This adds up to complete surveillance." msgstr "" +"Die digitale Bezahlkarte für „Transport of London“ speichert zentral alle " +"Reisen, die mit einer „Oyster-Card“ oder einer Bankkarte bezahlt wurden. " +"Wenn ein Reisender die Karte digital auflädt, verknüpft das System die Karte " +"mit der Identität des Reisenden. Dies führt zu einer Totalüberwachung." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:52 @@ -103,6 +142,13 @@ msgid "" "to stop doing so. When it accepts digital payments, it should do so through " "an anonymous payment system." msgstr "" +"Ich kann mir vorstellen, dass die Verkehrsbetriebe diese Praxis mit den " +"Vorgaben der DSGVO rechtfertigen können. Im Gegensatz hierzu sollte nach " +"meinem Vorschlag das System aufhören zu tracken, wer wohin geht. Die " +"grundlegende Funktion der Karte ist das Bezahlen für die Beförderung. Dies " +"kann geschehen, ohne dass die Daten zentralisiert werden müssen, also müsste " +"das System aufhören, dies zu tun. Wenn es digitale Bezahlung akzeptiert, " +"sollte es dies durch ein anyonmes Bezahlsystem tun." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:56 @@ -111,6 +157,10 @@ msgid "" "list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t " "justify incorporating any additional surveillance." msgstr "" +"Schnickschnack, wie z.B. die Möglichkeit, einem Reisenden einen Überblick " +"über seine vergangenen Reisen zu bieten, ist nicht Teil der grundlegenden " +"Funktion, so dass damit der Einbau zusätzlicher Überwachung nicht zu " +"rechtfertigen ist." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:60 @@ -119,6 +169,10 @@ msgid "" "them. Even better, users could use their own personal systems to privately " "track their own journeys." msgstr "" +"Diese zusätzlichen Dienstleistungen könnten separat denjenigen Nutzern zur " +"Verfügung gestellt werden, die sie ausdrücklich wünschen. Besser noch, " +"Nutzer könnten ihre eigenen, persönlichen Systeme nutzen, um ihre Reisen " +"unter Wahrung ihrer Privatsphäre aufzuzeichnen." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:66 @@ -128,6 +182,11 @@ msgid "" "identify passengers; they should be required to accept privacy-respecting " "cash from passengers without ever trying to identify them." msgstr "" +"Schwarze Taxis beweisen, dass ein System zum Mieten von Taxis seine " +"Passagiere nicht identizifieren können muss. Daher sollte es solchen " +"Systemen auch nicht erlaubt sein, Passagiere zu identifizieren; sie sollten " +"gezwungen sein, die Privatsphäre schützende Barzahlungen von Passagieren " +"anzunehmen, ohne die Passagiere zu identifizieren." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:73 @@ -139,6 +198,13 @@ msgid "" "facilitate tax dodging. All digital payment systems should be required to " "defend anonymity using this or a similar method." msgstr "" +"Allerdings können auch bequeme digitale Bezahlsystem die Anonymität und " +"Privatsphäre von Passagieren schützen. Wir haben bereits eines entwickelt: [" +"GNU Taler](https://taler.net/de/). Es ist so konzipiert, dass es für den " +"Bezahler anonym ist, die Zahlungsempfänger jedoch stets identifiziert " +"werden. Wir haben es deshalb so konzipiert, um Steuervermeidung keinen " +"Vorschub zu leisten. Alle digitalen Bezahlsystem sollten gezwungen sein, die " +"Anonymität auf diese oder vergleichbare Weise zu verteidigen." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:83 @@ -152,6 +218,16 @@ msgid "" "rest of us. An unjust state is more dangerous than terrorism, and too much " "security encourages an unjust state." msgstr "" +"Was ist mit Sicherheit? Solche Systeme in der Öffentlichkeit müssen so " +"konzipiert sein, dass sie Leute nicht nachverfolgen können. Videokameras " +"sollten lokale Aufzeichnungen erstellen, die innerhalb der folgenden Wochen " +"ausgewertet werden können, falls ein Verbrechen geschieht, aber sollten " +"keinen Live-Fernzugriff ohne physische Speicherung zulassen. Biometrische " +"Systeme sollten so konzipiert sein, dass sie nur Personen gemäß einer " +"gerichtlich angeordneten Fahndungsliste erkennen können, um die Privatsphäre " +"der restlichen Bürger zu schützen. Ein Unrechtsstaat ist gefährlicher als " +"Terrorismus, und ein Übermaß an Sicherheit leistet einem Unrechtsstaat " +"Vorschub." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:89 @@ -161,6 +237,11 @@ msgid "" "collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to " "come up with a way to make any particular data useful for something." msgstr "" +"Die DSGVO-Vorgaben der Europäischen Union sind gut gemeint, aber gehen nicht " +"sehr weit. Die DSGVO wird nicht viel Privatsphäre bringen, weil ihre Regeln " +"zu lax sind. Sie erlauben die Sammlung beliebiger Daten, sofern sie dem " +"System irgendwie dienlich sind, und es ist leicht, beliebige Daten als " +"irgendwie nützlich erscheinen zu lassen." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:100 @@ -176,6 +257,17 @@ msgid "" "users ignore the terms because refusal of consent is too painful to " "consider." msgstr "" +"Die DSGVO betont, dass Nutzer (in manchen Fällen) ihre Zustimmung zur " +"Sammlung ihrer Daten geben müssen, was aber nicht viel nützt. Systemdesigner " +"sind Experten darin geworden, „Konsens herzustellen“ (um Noam Chomskys " +"Phrase in diesem Kontext zu verwenden). Die meisten Nutzer willigen in die " +"Nutzungsbedingungen einer Webseite ein, ohne sie zu lesen; ein Unternehmen, " +"das die Nutzer dazu [verpflichtete] (https://www.theguardian.com/technology/" +"2014/sep/29/londoners-wi-fi-security-herod-clause), ihr Erstgeborenes " +"wegzugeben, hatte viele Einwilligungen erhalten. Schließlich ignorieren " +"Nutzer die Nutzungsbedingungen heutiger, notwendiger Dienstleistungen " +"(Systeme) wie z.B. von Bussen und Zügen, weil eine Weigerung zur " +"Einwilligung wohl unanehmliche Folgen hätte." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:103 @@ -183,6 +275,8 @@ msgid "" "To restore privacy, we must stop surveillance before it even asks for " "consent." msgstr "" +"Um Privatsphäre wiederherzustellen, müssen wir Überwachung bereits stoppen, " +"bevor sie uns nach Einwilligung fragt." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:112 @@ -196,6 +290,15 @@ msgid "" "users](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html). " "That user community keeps the software honest." msgstr "" +"Vergiss zuletzt nicht die Software auf deinem eigenen Rechner. Wenn es " +"unfreie Software von Apple, Google oder Microsoft ist, [späht sie dich " +"regelmäßig aus](http://www.gnu.org/proprietary/proprietary.de.html). Dies " +"rührt daher, dass die Software von einem Unternehmen gesteuert wird, das " +"dich ohne zu zögern ausspionieren wird. Unternehmen neigen dazu, ihre " +"Skrupel abzulegen, sofern es dem Profit dient. Im Gegensatz dazu wird freie " +"(libre) Software von [ihren Nutzen kontrolliert](https://www.gnu.org/" +"philosophy/free-software-even-more-important.de.html). Die " +"Nutzergemeinschaft bewahrt die Ehrlichkeit der Software." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:115 @@ -203,6 +306,8 @@ msgid "" "Richard Stallman is president of the Free Software Foundation, which " "launched the development of a free/libre operating system GNU." msgstr "" +"Richard Stallman ist Präsident der Free Software Foundation, die die " +"Entwicklung des freien / libre Betriebssystem GNU ins Leben gerufen hat." #. type: Plain text #: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:121 @@ -214,3 +319,8 @@ msgid "" "Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) " "2018-04-03." msgstr "" +"Copyright 2018 Richard Stallman. Veröffentlich unter der [Creative Commons " +"Attribution NoDerivatives Lizenz 4.0](https://creativecommons.org/licenses/" +"by-nd/4.0/). Die ursprüngliche englische Version erschien im " +"[Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-" +"abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) am 03. April 2018."