summary |
shortlog |
log |
commit | commitdiff |
tree
raw |
patch |
inline | side by side (from parent 1:
2a46e1e)
Currently translated at 42.8% (9 of 21 strings)
Translation: RMS: Personal Data Safe/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rms-personal-data-safe/translation/pl/
msgstr ""
"Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe n/a\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 04:24+0200\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: A radical proposal to keep your personal data safe n/a\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 04:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rms-personal-data-safe/translation/pl/>\n"
"Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rms-personal-data-safe/translation/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:2
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:2
"ideal basis for repressing any chosen target. We can take the London trains "
"and buses as a case for study."
msgstr ""
"ideal basis for repressing any chosen target. We can take the London trains "
"and buses as a case for study."
msgstr ""
+"Dane o tym, kto podróżuje, są szczególnie wrażliwe, ponieważ stanowią "
+"idealną podstawę do represji dowolnego wybranego celu. Jako przykład możemy "
+"wziąć pociągi i autobusy z Londynu."
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:45
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:45
"to stop doing so. When it accepts digital payments, it should do so through "
"an anonymous payment system."
msgstr ""
"to stop doing so. When it accepts digital payments, it should do so through "
"an anonymous payment system."
msgstr ""
+"Oczekuję, że system transportu może uzasadnić tę praktykę zgodnie z "
+"przepisami RODO. Natomiast moja propozycja wymagałaby od systemu "
+"zaprzestania śledzenia, kto idzie dokąd. Podstawową funkcją karty jest "
+"opłacenie transportu. Można to zrobić bez centralizacji tych danych, więc "
+"system transportu musiałby przestać to robić. Kiedy akceptuje płatności "
+"cyfrowe, powinien to robić za pośrednictwem anonimowego systemu płatności."
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:56
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:56
"list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t "
"justify incorporating any additional surveillance."
msgstr ""
"list of past journeys, are not part of the basic function, so they can’t "
"justify incorporating any additional surveillance."
msgstr ""
+"Dodatki w systemie, takie jak umożliwienie pasażerowi przejrzenia listy "
+"poprzednich podróży, nie są częścią podstawowej funkcji, więc nie mogą "
+"uzasadnić włączenia dodatkowego nadzoru."
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:60
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:60
"them. Even better, users could use their own personal systems to privately "
"track their own journeys."
msgstr ""
"them. Even better, users could use their own personal systems to privately "
"track their own journeys."
msgstr ""
+"Te dodatkowe usługi mogą być oferowane osobno użytkownikom, którzy o nie "
+"proszą. Co więcej, użytkownicy mogą korzystać z własnych systemów "
+"osobistych, aby prywatnie śledzić swoje podróże."
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:66
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:66
"facilitate tax dodging. All digital payment systems should be required to "
"defend anonymity using this or a similar method."
msgstr ""
"facilitate tax dodging. All digital payment systems should be required to "
"defend anonymity using this or a similar method."
msgstr ""
+"Jednak wygodne cyfrowe systemy płatności mogą również chronić anonimowość i "
+"prywatność pasażerów. Opracowaliśmy już jeden: [GNU Taler](https://taler.net/"
+"en/). Został zaprojektowany jako anonimowy dla płatnika, ale odbiorcy są "
+"zawsze identyfikowani. Zaprojektowaliśmy to w taki sposób, aby nie ułatwiać "
+"unikania podatków. Wszystkie cyfrowe systemy płatności powinny być "
+"zobowiązane do obrony anonimowości przy użyciu tej lub podobnej metody."
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:83
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:83
"collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to "
"come up with a way to make any particular data useful for something."
msgstr ""
"collecting any data if it is somehow useful to the system, and it is easy to "
"come up with a way to make any particular data useful for something."
msgstr ""
+"Unijne przepisy RODO mają dobre intencje, ale nie idą zbyt daleko. Nie "
+"zapewni dużej prywatności, ponieważ jego zasady są zbyt luźne. Pozwalają one "
+"gromadzić dowolne dane, jeśli są w jakiś sposób przydatne dla systemu, i "
+"łatwo jest wymyślić sposób, aby jakieś dane były przydatne do czegoś."
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:100
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:100
"users](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html). "
"That user community keeps the software honest."
msgstr ""
"users](https://gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html). "
"That user community keeps the software honest."
msgstr ""
+"Wreszcie, nie zapomnij o oprogramowaniu na swoim komputerze. Jeśli jest to "
+"komercyjne oprogramowanie Apple, Google lub Microsoft, [szpieguje cię "
+"regularnie](https://gnu.org/malware/). To dlatego, że jest kontrolowany "
+"przez firmę, która nie waha się ciebie szpiegować. Firmy zwykle tracą "
+"skrupuły, gdy jest to opłacalne. Natomiast darmowe (libre) oprogramowanie "
+"jest [kontrolowane przez jego użytkowników](https://gnu.org/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html). Społeczność użytkowników zapewnia "
+"uczciwość oprogramowania."
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:117
#. type: Plain text
#: A_radical_proposal_to_keep_your_personal_data_safe.md:117
"Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) "
"2018-04-03."
msgstr ""
"Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) "
"2018-04-03."
msgstr ""
+"Prawa autorskie 2018 Richard Stallman. Wydane na podstawie [Creative Commons "
+"Attribution NoDerivatives License 4.0](https://creativecommons.org/licenses/"
+"by-nd/4.0/). Oryginalna wersja angielska została opublikowana w [The "
+"Guardian](https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/apr/03/facebook-"
+"abusing-data-law-privacy-big-tech-surveillance) 2018-04- 03"