From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 28 Jul 2016 07:40:41 +0000 (+0200) Subject: Oversatt litt mer. X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-relativity-of-wrong-asimov.git/commitdiff_plain/a9a59947dc90596f255fd673e5a33f2a871e4201 Oversatt litt mer. --- diff --git a/The_Relativity_of_Wrong.nb.po b/The_Relativity_of_Wrong.nb.po index 1200c70..5a22a76 100644 --- a/The_Relativity_of_Wrong.nb.po +++ b/The_Relativity_of_Wrong.nb.po @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "Fra The Skeptical Inquirer, høsten 1989, vol. 14, no. 1, s. 35-44" #. type: Plain text msgid "The Relativity of Wrong" -msgstr "Relativiteten til galt" +msgstr "Relativiteten til feil" #. type: Plain text msgid "By Isaac Asimov" -msgstr "Av Isaac Asimov. Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen" +msgstr "Av Isaac Asimov. Oversatt til bokmål av Petter Reinholdtsen." #. type: Plain text msgid "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text msgid "These are all twentieth-century discoveries, you see." -msgstr "Disse, ser du, er alle oppdagelser fra det tyvende århundre." +msgstr "Alle disse, ser du, er oppdagelser fra det tyvende århundre." #. type: Plain text msgid "" @@ -97,6 +97,16 @@ msgid "" "because I alone know that I know nothing.\" the implication was that I was " "very foolish because I was under the impression I knew a great deal." msgstr "" +"Etter at den unge engelsk litteraturviteren hadde sitert meg, fortsatte han " +"med å belære meg om faktumet at i hvert århundre hadde folk trodd de endelig " +"hadde forstått universet, og i hvert eneste århundre hadde det vist seg at " +"de tok feil. Konklusjonen er at det eneste vi kan si om vår modere " +"«kunnskap» er at den beviselig er feil. Den unge mannen ga deretter sin " +"støtte til et sitat fra Sokrates, som hadde kommet med en kommentar da han " +"ble kjent med at oraklet i Delfi hadde erklært at han var den viseste mannen " +"i Hellas. «Hvis jeg er den viseste mannen», sa Skokrates, «så er det kun på " +"grunn av at jeg vet at jeg intet vet.» Implikasjonen var at jeg var svært " +"tåpelig som innbilte meg at jeg viste en hel masse." #. type: Plain text msgid "" @@ -138,7 +148,7 @@ msgid "" "what I want to know is how wrong are they? Are they always wrong to the same " "degree? Let's take an example." msgstr "" -"Når min venn og engelsk litteratur-ekspert forteller meg at i hvert århundre " +"Når min venn og engelsk litteraturviter forteller meg at i hvert århundre " "har naturvitenskapsfolk tenkt at de har forstått universet og alltid tatt " "feil, så ønsker jeg å vite hvor feil tok de? Har de alltid tatt like mye " "feil? La oss se på et eksempel." @@ -152,6 +162,12 @@ msgid "" "the earth does not look flat. It looks chaotically bumpy, with hills, " "valleys, ravines, cliffs, and so on." msgstr "" +"I sivilisasjonens tidlige dager, var den generelle forståelsen at jorda var " +"flat. Det kom ikke av at folk var dumme, eller av at de var bestemt på å " +"tro på rare ting. De opplevde at den var flat basert på klare indisier. " +"Det var ikke et enkelt spørsmål om «det er slik den ser ut», da jorden jo " +"ikke ser flat ut. Den er jo kaotisk humpete, med hauger, daler, " +"steinrøyser, klipper og så videre." #. type: Plain text msgid "" @@ -160,6 +176,10 @@ msgid "" "where the first historical civilization (one with writing) developed, that " "of the Sumerians." msgstr "" +"Selvsagt er det sletter der, i begrensede områder, jordens overflate ser " +"ganske flat ut. En av disse slettene er i Tigris-Eufrat-området, hvor den " +"første historiske sivilisasjonen (en med skriftspråk) ble utviklet seg. " +"Dvs. Summererne." #. type: Plain text msgid "" @@ -474,5 +494,7 @@ msgid "" "simplistic sense of my English Lit correspondent, but in a much truer and " "subtler sense, they need only be considered incomplete." msgstr "" - - +"Selvfølgelig kan teoriene vi har nå anses å være feil i den enkle " +"betydningen av ordet som min engelske litteraturviterkorrepondent legger opp " +"til, men i en mer sannferdig og subtil forståelse bør de bare anses som " +"ufullstendige."