From: Petter Reinholdtsen Date: Tue, 22 Sep 2020 19:30:48 +0000 (+0200) Subject: Endre språkkode for nordsamisk fra sme til se X-Git-Tag: published-en-nb-2021-07-17~22 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-mekanikerord.git/commitdiff_plain/12b878fe9029d0ac940fc0b45d0de0ceeb3353c5 Endre språkkode for nordsamisk fra sme til se Basert på anbefaling fra Børre Gaup om bruk av språkkode for nordsamisk. --- diff --git a/Makefile b/Makefile index e8123be..8a7176e 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -1,10 +1,11 @@ SOURCE = pdf.xsl SOURCE_NB = $(SOURCE) book.xml glossary-nb.xml -SOURCE_SME = $(SOURCE) book-sme.xml glossary-sme.xml +SOURCE_SE = $(SOURCE) book-se.xml glossary-se.xml +SOURCE_EN = $(SOURCE) book-en.xml glossary-en.xml GENERATED = \ mekaniker-ordbok-nb.pdf mekaniker-ordbok-nb.epub mekaniker-ordbok-nb.html \ - mekaniker-ordbok-sme.pdf mekaniker-ordbok-sme.epub mekaniker-ordbok-sme.html + mekaniker-ordbok-se.pdf mekaniker-ordbok-se.epub mekaniker-ordbok-se.html all: $(GENERATED) @@ -26,8 +27,8 @@ check: lint epubcheck glossary-nb.xml: make-glossary meksme-utf8.xml LC_COLLATE=nb_NO.UTF-8 ./make-glossary --output $@ nb -glossary-sme.xml: make-glossary meksme-utf8.xml - LC_COLLATE=nb_NO.UTF-8 ./make-glossary --output $@ sme +glossary-se.xml: make-glossary meksme-utf8.xml + LC_COLLATE=nb_NO.UTF-8 ./make-glossary --output $@ se DBLATEX_OPTS = \ -b xetex \ @@ -46,16 +47,16 @@ mekaniker-ordbok-nb.html: $(SOURCE_NB) xmlto -m pdf.xsl html-nochunks book.xml mv book.html $@ -book-sme.xml: book.xml -# dblatex do not understand lang="sme", use "nn" with workarounds in pdf.xsl - sed -e 's/-nb/-sme/' -e 's/"nb"/"nn"/' < $^ >$@ +book-se.xml: book.xml +# dblatex do not understand lang="se", use "nn" with workarounds in pdf.xsl + sed -e 's/-nb/-se/' -e 's/"nb"/"nn"/' < $^ >$@ -mekaniker-ordbok-sme.pdf: $(SOURCE_SME) - dblatex $(DBLATEX_OPTS) -o $@ book-sme.xml +mekaniker-ordbok-se.pdf: $(SOURCE_SE) + dblatex $(DBLATEX_OPTS) -o $@ book-se.xml -mekaniker-ordbok-sme.epub: $(SOURCE_SME) - dbtoepub -s epub.xsl book-sme.xml -o $@ +mekaniker-ordbok-se.epub: $(SOURCE_SE) + dbtoepub -s epub.xsl book-se.xml -o $@ -mekaniker-ordbok-sme.html: $(SOURCE_SME) - xmlto -m pdf.xsl html-nochunks book-sme.xml - mv book-sme.html $@ +mekaniker-ordbok-se.html: $(SOURCE_SE) + xmlto -m pdf.xsl html-nochunks book-se.xml + mv book-se.html $@ diff --git a/book.xml b/book.xml index ff4113b..df72bc3 100644 --- a/book.xml +++ b/book.xml @@ -110,6 +110,17 @@ forklaring. I PDF og papirutgave kan alle sprÃ¥kenes ordvalg slÃ¥s opp i registeret for Ã¥ finne aktuelt oppslagsord. + + + Ordene pÃ¥ ulike sprÃ¥k er markert med sprÃ¥kkoder i trÃ¥d med ISO-639-1: + + (en) Engelsk + (nb) Norsk bokmÃ¥l + (se) Nordsamisk + (se) Svensk + (fi) Finsk + + diff --git a/make-glossary b/make-glossary index 51c94bf..cc23f67 100755 --- a/make-glossary +++ b/make-glossary @@ -16,7 +16,7 @@ root = tree.getroot() #print(tostring(tree)) cols = ( - 'topic', 'sme', 'desc-sme', 'desc-nb', 'nb', 'sv', 'fi', 'en', 'is', + 'topic', 'se', 'desc-se', 'desc-nb', 'nb', 'sv', 'fi', 'en', 'is', ) topicmap = { @@ -59,7 +59,7 @@ def langsort(lang, e): if lang in e: return locale.strxfrm(e[lang]) else: - return locale.strxfrm(e['sme']) + return locale.strxfrm(e['se']) def make_glossary_docbook(lang, desccodes, langcodes, output='glossary.xml'): import lxml.builder @@ -113,7 +113,7 @@ def make_glossary_docbook(lang, desccodes, langcodes, output='glossary.xml'): for desccode in desccodes: codestr = 'desc-%s' % desccode if codestr in e: - entry.append(E.glossdef(E.para("%s: %s" % (desccode, + entry.append(E.glossdef(E.para("(%s): %s" % (desccode, e[codestr])))) glossary.append(entry) @@ -157,19 +157,19 @@ if 'nb' == args.langcode: print("Norsk/bokmÃ¥l") print() make_glossary_docbook(lang='nb', desccodes=('nb',), - langcodes=('en', 'sme', 'sv', 'da', 'fi', 'is',), + langcodes=('en', 'se', 'sv', 'da', 'fi', 'is',), output=args.output) -elif 'sme' == args.langcode: +elif 'se' == args.langcode: print("Nordsamisk") print() - make_glossary_docbook(lang='sme', desccodes=('sme', 'nb'), + make_glossary_docbook(lang='se', desccodes=('se', 'nb'), langcodes=('nb', 'en', 'sv', 'da', 'fi', 'is',), output=args.output) elif 'en' == args.langcode: print("Engelsk") print() make_glossary_docbook(lang='en', desccodes=('en', 'nb'), - langcodes=('en', 'nb', 'sme', 'sv', 'da', 'fi', 'is',), + langcodes=('en', 'nb', 'se', 'sv', 'da', 'fi', 'is',), output=args.output) else: print("error: Unknown language code %s" % args.langcode) diff --git a/pdf.xsl b/pdf.xsl index d1a5d5e..cf2b0b3 100644 --- a/pdf.xsl +++ b/pdf.xsl @@ -122,15 +122,15 @@ - +