From fa8a329cf308fa44ffec302f1902147a2c898984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Luis=20Enrique=20Amaya=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sun, 1 Oct 2017 23:09:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 74.5% (902 of 1210 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/ --- po/es/mwcc.po | 783 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 773 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/es/mwcc.po b/po/es/mwcc.po index aaa091f..b5c384a 100644 --- a/po/es/mwcc.po +++ b/po/es/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-18 10:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-25 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 19:58+0000\n" "Last-Translator: Luis Enrique Amaya González " "\n" "Language-Team: Spanish " @@ -9079,6 +9079,8 @@ msgid "" "Revenue model: platform providing paid services to creators, donations, " "sponsorships" msgstr "" +"Modelo de ingresos: plataforma que proporciona servicios con costo a los " +"creadores, donaciones, patrocinios" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3785 @@ -9088,7 +9090,7 @@ msgstr "Fecha de entrevista: mayo 3 de 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3787 msgid "Interviewee: Lillian Grace, founder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistada: Lillian Grace, fundadora" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3806 @@ -9109,6 +9111,24 @@ msgid "" "visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ " "to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand." msgstr "" +"En el estudio titulado Harnessing the Economic and Social Power of Data " +"presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,1 la fundadora de " +"Figure.NZ Lillian Grace comentó que hay miles de conjuntos de datos " +"valiosos y relevantes disponibles en estos momentos, pero la mayoría de las " +"personas no los usan. Ella solía pensar que eso significaba que la gente no " +"se preocupa de estar infomada, pero ha visto que estaba equivocada. Casi " +"todos quieren estar informados acerca de temas que les importan—no solo a " +"ellos, sino también a sus familias, a sus comunidades, a sus negocios, y a " +"su país. Pero hay una gran diferencia entre disponibilidad y accesibilidad " +"de la información. La información esta desperdigada a través de miles de " +"sitios y es almacenada dentro de bases de datos y hojas de cálculo que " +"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para usar información cuando se " +"tomá una decisión, tiene que saber que pregunta específica realizar, " +"identificar una fuenta que haya recolectado la información, y manipular " +"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del " +"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer a la información " +"verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva " +"Zelanda." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3815 @@ -9122,6 +9142,15 @@ msgid "" "basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires data and " "research that you often have to pay for." msgstr "" +"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba " +"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con " +"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad " +"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los " +"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, " +"Lillian se dió cuenta de que «cada uno de los problemas con los que hemos " +"lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera los " +"hechos básicos.» Pero entender los hechos básicos algunas veces requiere " +"información e investigación por los cuales usualmente tiene que pagar." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3827 @@ -9137,6 +9166,18 @@ msgid "" "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to " "those wanting to open their data and present it visually." msgstr "" +"Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una " +"forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. " +"Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la " +"gente pudiera contribuír con su información y sus visuales a través de la " +"wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y " +"compartidas, y no había estandares o consistencia alrededor de la " +"información y los visuales. Dandose cuenta de que el modelo de la wiki no " +"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agragación de datos, " +"curación, y presentación visual internameten, e invirtió en la tecnología " +"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió " +"Figure.NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para " +"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3842 @@ -9155,6 +9196,21 @@ msgid "" "and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution " "to the original source and to Figure.NZ." msgstr "" +"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras " +"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, " +"departamentos gubernamentales, y de la academia. Figure.NZ importa y extrae " +"la información, y entonces la valida y la estandariza—todo con una fuerte " +"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a " +"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos " +"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las " +"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de " +"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier " +"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web " +"Figure.NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir " +"o uso enlinea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles " +"usando la licencia Attribution (CC BY). Esto permite a otros reusar, " +"revisar, remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los " +"gráficos en tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3856 @@ -9172,6 +9228,19 @@ msgid "" "licenses. As a result, 98 percent of all government-agency data is Creative " "Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision." msgstr "" +"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como " +"ingenuamente afortunada. Fue recomendada primero a ella por un colega. " +"Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se " +"veía bien, era clara, y hacia sentido común. Era fácil de usar y fácil de " +"entender para otros. Al paso del tiempo, se dió cuenta que tan afortunadad e " +"importante se mostró esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un " +"framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual " +"proporcionaba orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y " +"material con y sin copyright.2 Su objetivo es estandarizar el licenciamiento " +"de obras con derechos de autor del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y " +"lo realiza con licencias Creative Commons. Como resultdo, 98 porciento de " +"toda la información de las agencias gubernamentales es licenciada con " +"Creative Commons, lo cual queda muy bien con la decisión de Figure.NZ" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3867 @@ -9187,6 +9256,18 @@ msgid "" "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted " "wrangler and source." msgstr "" +"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son " +"relativamente nuevas, solo con un ciento de años de edad o algo así. Está " +"convencida de que dentro de veinte años, veremos nuevos y diferentes modelos " +"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin " +"ánimo de lucro. Está dirigida por un propósito pero también se esfuerza para " +"pagarle bien a las peronas y se maneja como un negocio. Lillian ve el " +"estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la " +"misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar " +"si fuera una entidad lucrativa, y similarmente, el estatus de entidad sin " +"ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y " +"a la gente que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de " +"Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3884 @@ -9207,6 +9288,22 @@ msgid "" "even become a way for a government or any organization to differentiate, " "market, and brand itself." msgstr "" +"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y " +"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones " +"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree " +"que cientos de millones de dolares son gastados por el gobierno y las " +"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es " +"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles, y usables " +"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para " +"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial " +"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen " +"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a " +"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno " +"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y " +"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿ por qué no " +"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente entendibles " +"? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o cualquier " +"organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3889 @@ -9216,6 +9313,10 @@ msgid "" "part of their business model has been focused on who is going to get value " "from the data and visuals." msgstr "" +"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los " +"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar " +"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a " +"obtener valor de la información y los visuales." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3902 @@ -9233,6 +9334,20 @@ msgid "" "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to " "truly democratize data." msgstr "" +"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios " +"comerciales a organizaciones que quieren que su información este disponible " +"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. " +"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de " +"Figure.NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente, y mejor de lo que ellos " +"pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, " +"usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el " +"sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los " +"terminos de licenciamiento ( aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con " +"Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una " +"colección específica de gráficos creados—por ejemplo, para su sitio web o su " +"reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren hacer a sus datos " +"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos " +"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3913 @@ -9248,6 +9363,17 @@ msgid "" "transparency about the level of effort associated with doing work that has " "never been done before." msgstr "" +"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible " +"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. " +"Algunas veces esto hace difícil para los clientes y Figure.NZ determinar " +"cuanto costaría importar, estandarizar, y mostrar la información de una " +"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ usar «high-trust contracts,» " +"donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que Figure.NZ " +"es entonces libre de disponer, tanto como Figure.NZ reporte frecuentemente " +"lo que han producido de tal manera que el cliente pueda determinar el valor " +"para el dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y " +"transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer trabajo que " +"nunca se había hecho antes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3919 @@ -9258,6 +9384,11 @@ msgid "" "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to " "know what questions to ask.3" msgstr "" +"Una segunda línea de negocios es lo que Figure.NZ llama socios. El banco " +"ASB y Statistics New Zealand son socios que soportan los esfuerzos de " +"Figure.NZ. Como un ejemplo, con su apoyo Figure.NZ ha sido capaz de crear " +"Business Figures, un medio especial para negocios para hallar datos útiles " +"sin tener que saber que preguntas realizar.3" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3923 @@ -9266,6 +9397,10 @@ msgid "" "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. " "Patrons do not direct what data is included or excluded." msgstr "" +"Figure.NZ también tiene patrocinadores.4 Los patrocinadores donan a las " +"áreas temáticas de las que se preocupan, lo que permite directamente a " +"Figure.NZ para obtener datos juntos para desarrollar esas áreas. Los " +"patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o excluidos." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3928 @@ -9275,6 +9410,11 @@ msgid "" "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations " "are tax deductible." msgstr "" +"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, los cuales son usados " +"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar " +"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar " +"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles " +"de impuestos." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3938 @@ -9289,6 +9429,16 @@ msgid "" "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building " "external relationships." msgstr "" +"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a través del tiempo. Con " +"agregación de datos, curación, y servicios de visualización internos, " +"Figure.NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos " +"aleatorios, estarandizarlos, y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de qué " +"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de setenta personas " +"creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, " +"entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones " +"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y " +"ser más eficientes. En vez de crecer internamente, estan creciendo y " +"construyendo relaciones externas." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3947 @@ -9301,6 +9451,14 @@ msgid "" "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. " "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals." msgstr "" +"El sitio web de Figure.NZ exhibe visuales y datos asociados con un amplio " +"rango de categorias incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio " +"ambiente, salud, información y tecnologías de la comunicación, industria, " +"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a " +"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o " +"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las " +"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear " +"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3959 @@ -9316,6 +9474,18 @@ msgid "" "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be " "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" +"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. " +"Proporcionan a sus clientes con un modelo de colección de datos y les " +"instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más enfasis " +"en rastrear que tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan " +"solicitudes de los medios sociales y a través de correos electrónicos para " +"compartir datos para un tópico específico—por ejemplo, podrían compartir " +"datos de la calidad del agua ? Si ellos tienen los datos, responder " +"rápidamente; si no lo hacen, ellos intentan e identifican a las " +"organizaciones que podrían tener los datos y forjan relaciones de tal manera " +"que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ " +"esta buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa en , " +"accede, e interpreta los datos de los tópicos en los que están interesados." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3967 @@ -9327,6 +9497,13 @@ msgid "" "leaders who essentially had access to the information and made decisions on " "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies." msgstr "" +"Lillian tiene un intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta " +"más allá de simplemente proporcionar servicios de datos abiertos. Comenta " +"que las cosas son diferentes ahora.«Solíamos vivir en un mundo dónde era muy " +"difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo, el mejor futuro " +"fue creado al tener unos cuantos grandes líderes quienes esencialmente " +"tenían acceso a la información y quienes tomaron decisiones en nombre de " +"otros, ya fuera en nombre de un país o de empresas. »" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3971 @@ -9335,6 +9512,10 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" +"«Pero ahora vivimoc en un mundo donde es muy fácil compartir información " +"ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos " +"ahora, el mejor futuro es aquel donde cualquiera puede tomar decisiones bien " +"informadas.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3975 @@ -9343,6 +9524,10 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" +"«El uso de npúmeros y datos como un medio de tomar decisiones bien " +"informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente " +"no usamos números como parte de nuestro pensamiento y nuestro entendiemiento " +"aún.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3985 @@ -9356,6 +9541,16 @@ msgid "" "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few " "specially trained people can analyze and think with numbers." msgstr "" +"«Parte de la razón es que la información esta desperdigada a través de " +"cientos de sitios. Adicionalmente, la mayor parte, el pensamiento profundo " +"basado en datos está constreñido a los expertos porque la mayoría de las " +"personas no tiene conocimientos en datos. Hubo un tiempo cuando muchos " +"ciudadanos en la sociedad no podían leer o escribir. Sin embargo, como " +"sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades para leer y escribir " +"deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado todavía " +"un pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. " +"Todavía creemos que solo unos pocos con entrenamiento especializado puede " +"analizar y pensar con números. »" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3991 @@ -9365,6 +9560,11 @@ msgid "" "with trust and a network of relationships to make that possible. What you " "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data." msgstr "" +"«Figure.Nz podría ser la primer organización en asegurar que cualquiera " +"puede usar números en su pensamiento, y ha construido una plataforma " +"tecnológica junto con confianza y una red de relaciones para hacerlo " +"posible. Lo que puedes observar en Figure.NZ son decenas de miles de " +"gráficos, mapas y datos.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3999 @@ -9376,6 +9576,14 @@ msgid "" "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain " "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" +"«Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede ayudar a " +"las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un medio para " +"ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de involucrarse " +"en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que trasciendan la " +"experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazon son casi " +"imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a ganar " +"entendimiento y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el " +"futuro. »" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4006 @@ -9386,6 +9594,12 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" +"Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por " +"ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ " +"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el «efecto red»—usuarios " +"incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para otros a " +"través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para hacer " +"que el efecto red sea posible." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4013 @@ -9422,6 +9636,9 @@ msgid "" "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. " "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" +"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro " +"que reune a las bibliotecas para reunir fondos para publicar libros de " +"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4021 @@ -9431,17 +9648,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4023 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (especializado)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4025 msgid "Interview date: February 26, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de entrevista: Febrero 26, 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4027 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Frances Pinter, fundador" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4043 @@ -9459,6 +9676,21 @@ msgid "" "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University " "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015." msgstr "" +"La emprendedora serial Dr. Frances Pinter ha estado en el frente de la " +"inovación en la industria de la publicación por cerca de cuarenta años. Ella " +"fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar " +"el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actuál sistema " +"de publicación de libros especializados no esta trabajando para nadie, y " +"especialmente no para los monografos especializados en las humanidades y las " +"ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido con cambiar esto y " +"ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible " +"alternativo para publicar libros especializados, compartiendo el costo de " +"hacer monografías (liberadas bajo licencias Creative Commons) y ahorrar " +"costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha " +"recibido algunos reconocimientos, incluyendo el reconocimiento IFLA/Brill " +"Open Access en 2014 y el reconocimiento Curtin University Commercial " +"Innovation Award de la Universidad de Curtin por inovación en educación en " +"2015." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4048 @@ -9468,6 +9700,11 @@ msgid "" "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" +"La Dra Pinter ha estado en la publicación académica durante la mayor parte " +"de su carrera. Hace cerca de diez años, se volvió conocida del fundador de " +"Creative Commons Lawrence Lessig y se interesó en Creative Commons como una " +"herramienta para proteger el contenido enlinea y distribuirlo libremente " +"entre los usuarios." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4053 @@ -9477,6 +9714,10 @@ msgid "" "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went " "up, not down." msgstr "" +"No mucho despues, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores " +"en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido enlinea gratuitamente " +"usando licencias Creative Commons y ver qué ocurría con las ventas de " +"impresos. La ventas subieron, no bajaron." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4067 @@ -9495,6 +9736,20 @@ msgid "" "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for " "the print format." msgstr "" +"En 2008, Bloomsbury Academic, una nueva línea editorial de Bloomsbury " +"Publishing en el Reino Unido, la nombró su editor fundador en Londres. Como " +"parte del lanzamiento, Frances convenció a Bloomsbury de diferenciarse al " +"poner monografías enlinea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC o " +"BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial o Attributtion-NonCommercial-" +"NoDerivs). Esto se vió como un riesgo, cuando el mayor costo para los " +"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser imprimido. Si " +"todos leyeran el libro enlinea sin costo, no habría ninguna venta por los " +"libros impresos, y los costos asociados con llevar al libro a impresión se " +"perderian. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las " +"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20 porciento más altas de " +"lo normal. Frances encontró intrigante que los libros enlinea gratuitos " +"licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia " +"para el formato impreso." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4074 @@ -9506,6 +9761,13 @@ msgid "" "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and " "the enhanced e-book was an ice cream sundae." msgstr "" +"Frances comenzó a observa el interes de los clientes en los tres formatos de " +"los libros: 1) El libro gratuito enlinea con licencia Creative Commons en " +"formato PDF, 2) el libro impreso, y 3) una versión digital del libro en una " +"plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto " +"como el \"ice cream model\": el PDF gratuito era el helado de vainilla, el " +"libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era la cobertura " +"del helado." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4081 @@ -9517,6 +9779,13 @@ msgid "" "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-" "book—the ice cream cone or sundae part of the model." msgstr "" +"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía—que tal si existe una manera " +"de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros " +"hasta que estén listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo " +"fijo de tener la primera copia digital? Entonces podría bajar los costos del " +"libro impreso, o hacer un monton de cosas interesantes con el libro impreso " +"y el libro electrónico—el cono de helado o la parte de la cobertura del " +"modelo." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4088 @@ -9527,6 +9796,13 @@ msgid "" "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access " "version of the books released under a Creative Commons license." msgstr "" +"Esta idea es similar al cobro de procesamiento de artículo que algunas " +"revistas especializadas de acceso abierto cobran a los investigadores para " +"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición " +"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión—un «cargo por " +"procesamiento de libro»—y proporcionar a cualquiera en el mundo con una " +"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative " +"Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097 @@ -9540,6 +9816,14 @@ msgid "" "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social " "enterprises) in 2012." msgstr "" +"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero " +"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si existía " +"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo " +"que tenía atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que " +"pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con " +"Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió " +"seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un termino del " +"RU para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4100 @@ -9547,6 +9831,8 @@ msgid "" "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: " "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:" msgstr "" +"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: " +"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4118 @@ -9554,6 +9840,8 @@ msgid "" "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via " "Knowledge Unlatched." msgstr "" +"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de " +"generación sólo a través de Knowledge Unlatched." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4118 @@ -9561,6 +9849,8 @@ msgid "" "Individual libraries select titles either as individual titles or as " "collections (as they do from library suppliers now)." msgstr "" +"Cada biblioteca selecciona títulos tanto títulos individuales como " +"colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4118 @@ -9568,6 +9858,8 @@ msgid "" "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be " "purchased at the stated price(s)." msgstr "" +"Sus selecciones son enviadas a Knowledge Unlatched especificando los títulos " +"que serán comprados y los precios establecidos." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4118 @@ -9577,6 +9869,10 @@ msgid "" "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to " "cover the Title Fee." msgstr "" +"El precio, llamado Cuota por Título ( fijado por la editorial y negociado " +"por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos " +"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n" +"mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4118 @@ -9585,6 +9881,10 @@ msgid "" "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is " "the total collected from the libraries." msgstr "" +"Las editoriales hacen a los títulos seleccionados disponibles como Open " +"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y " +"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las " +"bibliotecas." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4118 @@ -9593,6 +9893,10 @@ msgid "" "titles available to member libraries at a discount that reflects their " "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1" msgstr "" +"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos, y otras " +"versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las " +"bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota " +"por Título e incentivan las membresías.1" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4126 @@ -9605,6 +9909,13 @@ msgid "" "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just " "under forty-three dollars." msgstr "" +"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de veintiocho " +"títulos actuales de trece editoriales especializadas reconocidas siendo " +"debloqueadas. El objetivo era tener doscientas bibliotecas participando. El " +"costo del paquete por biblioteca estaba limitado a \\$1,680, el cuál era un " +"precio promedio de sesenta dolares por libro, pero al final tuvieron cerca " +"de trescientas bibliotecas compartiendo los costos, y el precio por libro " +"bajo hasta cuarenta y tres dolares." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4135 @@ -9618,6 +9929,15 @@ msgid "" "noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors " "continue to get royalties on sales of physical copies." msgstr "" +"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos veintiocho libros " +"todavía estan disponibles enlinea.4 La mayoría de los libros has sido " +"licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC.ND. Los autores son los poseedores de " +"los derechos de autor, no la editorial, y negocian la opción de licencia " +"como parte del acuerdo editorial. Frances encontró que la mayoría de los " +"autores quieren retener el control sobre el uso comercial y de reuso de su " +"trabajo. Las editoriales incluyen los libros en sus catálogos, y la " +"restricción no-comercial en las licencias Creative Commons asegura a los " +"autores el continuar obteniendo regalías en la ventas de las copias físicas." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4145 @@ -9631,6 +9951,15 @@ msgid "" "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, " "then the cost of the order and the price per book go down for each library." msgstr "" +"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total " +"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para " +"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que " +"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched " +"calcula la cantidad total para todos los libros que son desbloqueados en el " +"momento. El cosoto de una orden para cada biblioteca está limitado por un " +"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas participantes. Si el " +"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de " +"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4158 @@ -9647,6 +9976,19 @@ msgid "" "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the " "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching." msgstr "" +"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó setenta y ocho libros " +"de veintiseis editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando " +"con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados " +"en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo Antropología, " +"Historia, Literatura, Medios y Comunicaciones, y Política), de cerca de diez " +"libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que " +"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el " +"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los cincuenta " +"dolares. El proceso de desbloqueo tomó apenas diez meses. Comenzó con " +"llamadas a las editoriales por títulos, seguido de tener una fuerza de " +"trabajo seleccionando los títulos, obtener los permisos de los autores, " +"obtener el compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas, y " +"finalmente, desbloquearlos." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4163 @@ -9655,6 +9997,10 @@ msgid "" "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit " "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings." msgstr "" +"La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las " +"bibliotecas y obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que la compras " +"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, " +"ciclos de presupuestos, y las juntas del directorio de las bibliotecas." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4171 @@ -9667,6 +10013,13 @@ msgid "" "individual libraries but also library consortia, which has been getting even " "more libraries involved." msgstr "" +"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios " +"sociales, listas de correo, listservs, y asociaciones de bibliotecas. De las " +"trescientas bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80 porciento " +"también esta participando en la segunda ronda, y hay adicionalmente ochenta " +"nuevas bibliotecas tomando parte. Knowledge Unlatched está trabajando " +"también no solo con bibliotecas individuales sino también con consorcios " +"bibliotecarios, que ha involucrado a más bibliotecas." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4175 @@ -9675,6 +10028,9 @@ msgid "" "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to " "make journals open access too." msgstr "" +"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreciendo 150 nuevos títulos en la " +"segunda mitad del 2016. También ofrecera títulos rezagados, y en 2017 " +"comenzará a hacer revistas especializadas de acceso libre también." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4179 @@ -9683,6 +10039,10 @@ msgid "" "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also " "problematic to keep going in the standard closed publishing model." msgstr "" +"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de " +"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y " +"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial " +"estandar cerrado." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4187 @@ -9695,6 +10055,14 @@ msgid "" "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it " "took one month to get twenty-six." msgstr "" +"El costo para la editorial de tener una primera copia digita de una " +"monografía es de \\$5,000 a \\$50,000. Una buena tiene un costo en el rango " +"de los \\$10,000 a los \\$15,000. Las monografías típicamente no venden " +"muchas copias. Una editorial que en el pasado vendió tres mil copias ahora " +"típicamente vende solo trescientas. Eso hace que el desbloqueo de " +"monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera " +"ronda, tomó cinco meses reunir trece editoriales. Para la segunda ronda, " +"tomó únicamente un mes reunir veintiseis." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4196 @@ -9707,6 +10075,14 @@ msgid "" "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing " "their experience and the benefits of taking part.)5" msgstr "" +"Los autores generalmente no obtienen mucho en regalías de las monografías. " +"Las regalías van de cero dolares a 5 y hasta 10 porciento de lo recibido. El " +"valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leido, " +"incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo genera " +"muchas más descargas y por lo tanto su percepción. (En el sitio web de " +"Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los veintiocho autores " +"de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de tomar " +"parte de ello.)5" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4205 @@ -9719,6 +10095,15 @@ msgid "" "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a " "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version." msgstr "" +"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente exprimidos, en parte " +"por la inflación de las subscripciones a las revistas especializadas. Pero " +"incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se " +"están alejando de las compras de copias físicas. Un entrada al catálogo de " +"una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde este publicado " +"el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento " +"electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su depósito digital. " +"Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo " +"hacen, lo compran de manera separada de la versión digital." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4212 @@ -9729,6 +10114,12 @@ msgid "" "multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it " "opens the book to not just the participating libraries, but to the world." msgstr "" +"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. " +"Muchas de las bibliotecas participantes habrían comprado una copia de la " +"monografía de todas maneras, pero en vez de pagar \\$95 por una copia " +"impresa o \\$150 por una copia digital multi-uso, pagan \\$50 por " +"desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las " +"bibliotecas participantes, sino al mundo." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4222 @@ -9743,6 +10134,17 @@ msgid "" "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty " "thousand times in 175 countries." msgstr "" +"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento " +"con los mandatos de las biblilotecas. Las bibliotecas participantes pagan " +"menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros " +"abiertos estan disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto " +"significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como " +"aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están " +"acostumbradas a pagar más que las biblioteecas de escasos recursos y aceptan " +"que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. «" +"Aprovecharse gratuitamente» es más como una responsabilidad comunitaria. " +"Para finales de Marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido " +"descargados cerca de ochenta mil veces en 175 países." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4225 @@ -9750,6 +10152,8 @@ msgid "" "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for " "monographs is a win-win-win." msgstr "" +"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge " +"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4234 @@ -9763,6 +10167,16 @@ msgid "" "is making investments in technology and processes. Future plans include " "unlatching journals and older books." msgstr "" +"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron " +"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que " +"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una " +"un 7.5 porciento de cargo por servicio que irá directo a los costos " +"corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras " +"rondas, Frances se imagina que puden recuperar los costos completamente " +"cuando esten desbloqueando doscientos libros al mismo tiempo. Para el " +"futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y " +"procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas " +"y libros antiguos." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4243 @@ -9776,6 +10190,14 @@ msgid "" "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an " "evolution rather than a revolution." msgstr "" +"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de " +"valorar el contenido académico. Es acerca de considerar cuanta gente puede " +"encontrar, acceder, y usar el contenido sin las barrreras del pago. " +"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos " +"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de " +"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en " +"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado " +"al pasado pero moviendose al futuro, una evolución en vez de una revolución." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4251 @@ -9813,6 +10235,9 @@ msgid "" "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use " "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S." msgstr "" +"Lumen Learning es una compañía lucrativa que ayuda a las instituciones " +"educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en " +"los E.U.A." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4258 @@ -9822,17 +10247,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4260 msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, subsidios" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4262 msgid "Interview date: December 21, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de entrevista: Diciembre 21, 2015" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4264 msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: David Wiley y Kim Thanos, cofundadores" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4286 @@ -9856,6 +10281,27 @@ msgid "" "to scale their work in a financially sustainable way. That is when they " "decided to create Lumen Learning." msgstr "" +"Cofundada por el visionario de la educación abierta Dr. David Wiley y el " +"estratega de educación-tecnología Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a " +"mejorar el exito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, " +"y haciendo a la educación más asequible al facilitar la adopción de recursos " +"educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto " +"subsidiado llamado la Kaleidoscope Open Course Initiative.1 Involucraba un " +"conjunto de cursos de educación general totalmente abiertos por medio de " +"ocho colegios que predominanatemente daban servicio a estudiantes en riesgo, " +"con objetivos para reducir dramáticamente el costo de los libros de texto y " +"colaborar para mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes triunfar. " +"David y Kim superaron esas metas: el costo de los libros de texto " +"requeridos, remplazados con OER, decrementados hasta cero dolares, y el " +"promedio de la tasa estudiante-exito mejoró por 5 a 10 porciento cuando se " +"le comparaba por los años anteriores. Después de una segunda ronda de " +"financiamiento, un total de más de veinticinco instituciones participaron y " +"se beneficiaron de este proyecto. Para David y Kim esto cambió sus carreras " +"al ver el impacto que esta iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos " +"ingresos. David y Kim más adelante buscaron financiamiento de la fundación " +"Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron que definieran un plan para " +"expandir su trabajo en una manera financieramente sostenible. Es entonces " +"cuando deciden crear Lumen Learning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4295 @@ -9868,6 +10314,14 @@ msgid "" "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t " "a lot of flexibility to do so." msgstr "" +"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin lucro o con " +"lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más comfortable con " +"el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran " +"tenido que recolectar financiamiento y buscado subsidios de la filantropía. " +"Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado en " +"ciertos modos para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino " +"que cambien la manera de concebir como el subsidio debería ser usado, " +"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4303 @@ -9879,6 +10333,13 @@ msgid "" "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, " "with its different model for and approach to sustainability." msgstr "" +"Pero como una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones " +"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. En el lado positivo, tendrían " +"más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; podrían " +"tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente " +"basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron " +"el estaus de con-lucro, con su modelo diferente para y cercano de la " +"sustentabilidad." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4309 @@ -9889,6 +10350,12 @@ msgid "" "reside in the public domain or are released under an open license that " "permits free use and repurposing by others." msgstr "" +"Desde un comienzo, David y Kim ubicaron a Lumen Learning como un medio de " +"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos " +"abiertos, o OER. Los OER son materiales de enseñanza, aprendizaje, e " +"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público " +"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y " +"reorientación por otros." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4321 @@ -9904,11 +10371,23 @@ msgid "" "they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is " "very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—" msgstr "" +"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados paraa cada institución. " +"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, a través del proceso " +"emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de " +"ofertas y acercamientos. En el presente ellos ya no personalizan tanto como " +"solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden " +"usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y " +"facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y " +"estan dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles " +"desfavorecidas ha llevado a Lumen a ser muy pragmática; describen su oferta " +"en terminos cuantitativos—con hechos y figuras—y de una forma que esta muy " +"enfocada al estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades " +"a—" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4330 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;" -msgstr "" +msgstr "remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4330 @@ -9916,6 +10395,9 @@ msgid "" "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER " "course materials through the institution’s learning-management system;" msgstr "" +"proporciona a los estudiantes registrados acceso desde el primer dia a los " +"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del " +"sistema de gestión de aprendizaje de la institución;" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4330 @@ -9923,6 +10405,8 @@ msgid "" "measure improvements in student success with metrics like passing rates, " "persistence, and course completion; and" msgstr "" +"medición de las mejoras en el éxito del estudiante con métricas como tasas " +"de aprobación, persistencia, y finalización de curso; y" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4330 @@ -9930,6 +10414,8 @@ msgid "" "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on " "student success research." msgstr "" +"colabora con la facultad para realizar mejoras continuas a los OER basado en " +"la investigación del éxito de los estudiantes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4336 @@ -9940,6 +10426,11 @@ msgid "" "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the " "Creative Commons license." msgstr "" +"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado " +"bajo Creative Commons en más de sesenta y cinco temas. Todos los cursos " +"están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados " +"y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning " +"siguiendo los terminos de las licencias Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4342 @@ -9950,6 +10441,11 @@ msgid "" "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten " "dollars per enrolled student." msgstr "" +"Hay tres tipos de servicios agrupados que cuestan dinero. La primera opción, " +"la cual Lumen llama Candela courseware, ofrece integración con el sistema de " +"gestión de aprendizaje de la institución, soporte técnico y pedagógico, y " +"rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de diez " +"dolares por estudiante suscrito para la institución." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4348 @@ -9959,6 +10455,12 @@ msgid "" "and assessments, and helps instructors find and support the students who " "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student." msgstr "" +"La segunda opción es Waymaker, la cual ofrece los servicios de Candela pero " +"agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de " +"estudio, mensajes automatizados, y evaluaciones, y ayuda para que los " +"instructores encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. " +"Los cursos Waymaker tienen un costo de veinticinco dolares por estudiante " +"matriculado." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4355 @@ -9970,6 +10472,13 @@ msgid "" "required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive " "resources with OER." msgstr "" +"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar " +"orientación y apoyo para intituciones y sistemas estatales que esten " +"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-" +"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los " +"estudiantes en todos los cursos que esten dentro del grado (ambos, optativos " +"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos " +"costosos con OER." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4370 @@ -9988,6 +10497,20 @@ msgid "" "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense " "goodwill in the community." msgstr "" +"Lumen genera ingresos al cobrar por sus herramientas con valor añadido y " +"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía " +"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un " +"recurso libre-la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca " +"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos " +"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que " +"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer dia tienen gran " +"éxito. Si los estudiantes tiene que pagar, Lumen tendría que restringir el " +"acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el comienzo, su postura fue que " +"no pondrían su contenido detras de una barrera de pago. Lumen invierte cero " +"dolares en tecnologías y procesos para restringir el acceso- sin gestión de " +"derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto " +"desde la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso " +"abierto, ha generado un inmenso bienestar en la comunidad." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4379 @@ -10001,6 +10524,15 @@ msgid "" "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, " "which the faculty reviews." msgstr "" +"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por " +"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente " +"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son " +"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces Lumen " +"tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras " +"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del " +"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen buscan los mejores OER , les ponen " +"agregados y curan, en aquellos que se ajusten mejor a esas necesidades de " +"aprendizaje, que las facultades revisan." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4389 @@ -10014,6 +10546,16 @@ msgid "" "with all the attributions and links to the original sources intact, and any " "of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license." msgstr "" +"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la " +"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER existentes " +"permite a Lumen tomar y escoger de las imágenes, videos, y otros medios para " +"adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren " +"brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la " +"realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo " +"contenido es frecuentemente necesitado. Una vez que un curso es creado, " +"Lumen lo pone en su plataforma con todos las reconocimientos y vínculos a " +"las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le " +"da una licencia Attribution (CC BY)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4395 @@ -10024,6 +10566,12 @@ msgid "" "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, " "however, when mixing different OER together." msgstr "" +"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano que tal complejo " +"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente junto. Una estrategia " +"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información " +"de atribuciónes en el pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual " +"para todas las páginas. Esto no funciona bien, sin embargo, cuando se " +"mezclan diferentes OER juntos." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4404 @@ -10037,6 +10585,14 @@ msgid "" "attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of " "each page." msgstr "" +"Remezclar OER usualmente resulta en multiples atribuciones en cada pagina de " +"cada curso-testo de un lugar, imágnes de otro, y videos de otro más. Algunos " +"son licenciados como Attribution (CC BY), otros como Attribution-ShareAlike (" +"CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los " +"miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes " +"lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la " +"licencia y la información de las atribuciones como metadatos, y haciendo que " +"se muestren al final de cada página." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4412 @@ -10047,6 +10603,13 @@ msgid "" "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the " "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity." msgstr "" +"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los " +"estudiantes de bajos ingresos ha llevado a fuertos relaciones con las " +"instituciones, los entusiastas de la educación abierta, y los " +"subvencionadores.Las personas en sus redes generosamente incrementan la " +"visibilidad de Lumen a través de presentaciones, por el boca a boca, y " +"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del " +"equipo de ventas de Lumen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4423 @@ -10061,6 +10624,16 @@ msgid "" "there are projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, " "they prioritize the ones that would impact the largest number of students." msgstr "" +"Para gestionar la demanda y asegurarse el exito de los proyectos, su " +"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo qué está pasando en la " +"educación superior en diferentes regiones de los Estados Unidos, poniedo " +"atención de las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje " +"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario " +"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay " +"otros nueve estados en E.U.A. con un similar nivel de actividad del sistema " +"en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya " +"proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan " +"a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4431 @@ -10073,6 +10646,13 @@ msgid "" "to identify new business models that achieve institution goals, while " "keeping Lumen healthy." msgstr "" +"Como un negocio, Lumen esta comprometido con la franqueza. Hay dos puntos " +"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de " +"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso " +"desde el primer dia para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables " +"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos " +"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio " +"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva prospera." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4440 @@ -10085,6 +10665,13 @@ msgid "" "clear about how we are benefiting from and contributing to the open " "community." msgstr "" +"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no " +"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el " +"modelo de negocios: ¿Por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser " +"reticente a pagar ? ¿ Cómo asegura que las inversiones que la comunidad " +"educativa diversa hace en OER no es explotada ? Lumen piensa que todos " +"necesitamos ser claros acerca de como nos beneficiamos de y contribuímos con " +"la comunidad abierta." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4447 @@ -10096,6 +10683,12 @@ msgid "" "using open resources to give back an amount that seems fair or even give " "back something that is generous." msgstr "" +"En el sector OER, hay ejemplos de empresas, e incluso instituciones, " +"actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos " +"abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte " +"mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de " +"aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que " +"sea justa o que den de regreso algo que sea generoso." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4456 @@ -10109,6 +10702,14 @@ msgid "" "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are " "using." msgstr "" +"Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. " +"Proactivamente se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado " +"de cuanto están ahorrando sus estudiantes y los motivan para que se cambien " +"a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una " +"relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de " +"aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los " +"estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde la " +"evolución y la mejora de los OER que estén usando." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4463 @@ -10120,6 +10721,12 @@ msgid "" "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives " "for a correct balance of all these factors." msgstr "" +"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de " +"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que " +"toma, agrega valor único, y es muy transparente acerca de lo que están " +"tomando de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué están " +"monetizando. Lumen piensa que esos son los cimientos de un modelo " +"sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4468 @@ -10129,6 +10736,10 @@ msgid "" "structure for their value-add and how to package it in a way that is " "understandable and repeatable." msgstr "" +"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental " +"de dar más valor del que toman. Tambien han trabajado duro al encontrar la " +"estructura correcta para su agregación de valor y como empacarlo de manera " +"que sea entendible y repetible." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4478 @@ -10142,6 +10753,15 @@ msgid "" "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. " "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue." msgstr "" +"A finales del 2016, Lumen tenía ochenta y seis cursos abiertos diferentes, " +"trabajado relaciones con noventa y dos instituciones, y más de setenta y " +"cinco mil estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos de inicio al " +"principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett " +"Foundation, y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen tambipen ha " +"atraído fondos de inversión. Durante los últimos tres años, Lumen ha sido " +"financiado aproximadamente con subvenciones al 60 por ciento, 20 por " +"ciento de ingresos ganados, y 20 por ciento financiado con capital ángel. En " +"el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4486 @@ -10154,6 +10774,13 @@ msgid "" "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about " "trust." msgstr "" +"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que han aterrizado sobre " +"soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en " +"curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente " +"donde estamos todos aprendiendo a través de la colaboración. Sus mayores " +"recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer " +"su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo " +"que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4490 @@ -10171,6 +10798,8 @@ msgid "" "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song " "A Day” guy. Based in the U.S." msgstr "" +"Jonathan Mann es un cantante y escritor de canciones quien es más conocido " +"como el tipo de “Song A Day”. Vive en los E.U.A." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4497 @@ -15977,7 +16606,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7267 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia." -msgstr "" +msgstr "Casi cualquier persona con una presencia enlinea conoce la Wikipedia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7273 @@ -15988,6 +16617,11 @@ msgid "" "content is released under a Creative Commons license that enables people to " "reuse and adapt it for any purpose." msgstr "" +"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: La enciclopedia " +"enlinea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede " +"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos " +"enlinea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons que " +"permite a las personas reusarlo y adaptarlo para cualquier propósito." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7277 @@ -15996,6 +16630,9 @@ msgid "" "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—" "the Wikipedia article about Wikipedia." msgstr "" +"En Diciembre del 2016, había más de cuarenta y dos millones de artículos en " +"los 295 lenguajes de la enciclopedia enlinea, de acuerdo con —¿ quién más?— " +"el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7289 @@ -16012,6 +16649,18 @@ msgid "" "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular " "organization." msgstr "" +"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en " +"E.U.A que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio " +"web, asi como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia " +"Commons. La fundación emplea cerca de doscientos ochenta personas, quienes " +"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de " +"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunindad. El número de " +"personas en la comunindad es varaiable, pero cerca de setenta y cinco mil " +"voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los " +"voluntarios estan organizados en varias formas alrededor del mundo, " +"incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos " +"enfocados en un tema en partícular, grupos de usuarios, y varios miles que " +"no estan conectados con alguna organización en partícular." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7294 @@ -16021,6 +16670,10 @@ msgid "" "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects " "are a striking testament to the power of human collaboration." msgstr "" +"Como nos comentó Stephen LaPorte consejero legal de Wikimedia, «Hay un dicho " +"común que dice que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la teoría.»" +" Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y sus proyectos " +"hermanos son un testamento impactante del poder de la colaboración humana." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7301 @@ -16032,6 +16685,12 @@ msgid "" "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at " "an unprecedented scale." msgstr "" +"Debido a su extraordinario visión y alcance, se siente un poco como un " +"unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de " +"lo que hace a los proyectos exitosos—comunidad, transparencia, una misión " +"sólida, confianza—son consistentes con lo que se necesita para ser " +"exitosamente hecho con Creative Commons más generalmente. Con Wikipedia, " +"simplemente todo ocurre a una escala sin precedentes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7311 @@ -16046,6 +16705,16 @@ msgid "" "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand " "edits are made every hour." msgstr "" +"La historia de Wikipedia ha sido contada muchas veces. Para nuestros " +"propósitos, es suficiente con saber que el experimento comenzó en 2001 en " +"una escala pequeña, inspirado por la loca noción de que posiblemente un " +"proyecto verdaderamente abierto, colaborativo podría crear algo " +"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en " +"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos " +"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único y " +"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, setecientos " +"artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi quince mil ediciones son " +"hechas cada hora." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7331 @@ -16069,6 +16738,26 @@ msgid "" "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s " "budget went to direct support for the Wikimedia sites." msgstr "" +"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación " +"conjunta. «Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales " +"comunitarias ciertamente funcionan,» nos comentó Luis Villa, ex director de " +"compromiso comunitarios. Las reglas y procesos que que rigen la creación " +"conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos por la " +"comunidad y varian por el lenguaje de edición. Hay libros enteros escritos " +"de las complejidades de sus sistemas, pero hablando en general, hay pocas " +"excepciones a la regla de que cualquiera puede editar cualquier artículo, " +"incluso sin una cuenta en su sistema. El proceso extensivo de revisión por " +"pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, métodos para " +"manejar áreas de temas particularmente controversiales, páginas de discusión " +"explicando decisiones, y mucho, mucho más. La decisión de la fundación " +"Wikimedia de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad es muy " +"deliberado. “Observamos las cosas que la comunidad puede hacer bien, y " +"queremos dejarlos hacer esas cosas” Stephen comentó. En vez de eso, la " +"fundación enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer " +"tan efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la " +"infraestructura técnica de los sitios. En 2015-16, cerca de la mitad del " +"presupuesto de la fundación se fue al soporte directo para los sitios de " +"Wikimedia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7344 @@ -16085,6 +16774,19 @@ msgid "" "get bored and go away. That is partially our model working, and partially " "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing." msgstr "" +"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte IT general, pero la " +"fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de " +"arquitectura para ayudar a la función del sitio tan efectivamente como sea " +"posible. «Hay un a evolución continua del sistema para mantener el balande " +"en su lugar para evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti " +"más grande del mundo,» Luis comentó. Dependiendo de como lo midas, entre el " +"90 y el 98 porciento de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Una " +"parte de ese exito es atribuible a las herramientas que Wikimedia tiene para " +"tratar de incentivar a los buenos actores.«El secreto para tener cualquier " +"comunidad saludable es traer de vuelta a la gente correcta,» Luis comentó. «" +"Los vandalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro modelo " +"trabajando, y parcialmente solo naturaleza humana.» La mayor parte del " +"tiempo, la gente quiere hacer lo correcto." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7355 @@ -16099,6 +16801,16 @@ msgid "" "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for " "everyone.”" msgstr "" +"Wikipedia no solo se basa en el buen comportamiento dentro de su comunidad y " +"en sus sitios, sino tambien en todos los demas una vez que el contenido deja " +"Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo una licencia " +"Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), lo que significa que puede ser usado para " +"cualquier propósito y modificado en tanto los créditos sean dados y " +"cualquier novedad sea compartido con el público bajo la misma licencia. En " +"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar " +"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen, «Ser abierto únicamente ha " +"hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de proteger no es " +"siempre lo mejor para todos.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7371 @@ -16118,6 +16830,22 @@ msgid "" "Wikipedia. “Some donate text, some donate images, some donate financially,” " "Stephen told us. “They are all contributors.”" msgstr "" +"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a " +"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen a la comunidad de " +"la Wikipedia para sostener lo que ellos hace. Wikipedia no es simplemente " +"una fuente de contenido reciente-al-minuto en cada topico dado—es también un " +"entramado de humanos trabajando junto en un millon de formas diferentes, en " +"un millon de capacidades diferentes, por un millon de razones diferentes. " +"Mientras que muchos han intentado de adivinar que és lo que hace funcionar " +"tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. «En un " +"movimiento tan largo como el nuetro, hay una increible diversidad de " +"motivaciones,» comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la edición de " +"la Wikipedia en inglés quien ha corregido un único error gramaticál en los " +"artículos más de cuarenta y ocho mil veces. 1 Solo una fracción de los " +"usuarios de Wikipedia también son editores. Pero editar no es el único medio " +"para contribuir a la Wikipedia. «Algunos donan textos, algunos donan " +"imágenes, algunos donan financieramente,» nos comentó Stephen. «Todos son " +"contribuyentes.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7379 @@ -16130,6 +16858,13 @@ msgid "" "2015-16 fiscal year, they received more than \\$77 million from more than " "five million donors." msgstr "" +"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; " +"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de " +"las donaciones individuales, con un promedio de \\$15. Porque la Wikipedia " +"es uno de los diwz sitios web más populares en terminos de total de páginas " +"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden " +"traducir en un monton de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de " +"\\$77 millones de más de cinco millones de donadores." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7388 @@ -16142,6 +16877,14 @@ msgid "" "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. " "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right." msgstr "" +"La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo " +"el año para recaudar dinero, pero la mayor parte de sus ingresos se produce " +"durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva " +"Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de " +"usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de " +"recaudación de fondos. Su mensaje básico de recaudación de fondos es simple: " +"Proporcionamos a nuestros lectores y el mundo un valor inmenso, así que " +"retornen. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos estan bien." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7396 @@ -16154,6 +16897,13 @@ msgid "" "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation " "does." msgstr "" +"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano " +"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para " +"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear " +"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o " +"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está " +"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo " +"que hace la fundación." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7401 @@ -16163,6 +16913,10 @@ msgid "" "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also " "instills trust in their community." msgstr "" +"La filosofía detras de la empresa tambien permite a la fundación ser " +"sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es " +"crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus " +"lectores. Tambien infunde confianza en su comunidad." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7406 @@ -16172,6 +16926,10 @@ msgid "" "community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate " "an entire movement,” Stephen told us." msgstr "" +"Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por casi un número " +"infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que ata a la " +"comunidad global junta. «Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede " +"motivar un movimiento entero,» Stephen nos comentó." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7412 @@ -16181,6 +16939,11 @@ msgid "" "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen " "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”" msgstr "" +"Por supuesto, el resultado de ese movimiento es uno de los grandes recursos " +"públicos de Internet. «La Internet tiene un monton de negocios y tiendas, " +"pero faltan los equivalentes digitales de parques y espacios abiertos " +"públicos,» Stephen comentó. «Wikipedia encontró un medio de ser ese espacio " +"público abierto.»" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7416 -- 2.47.2