From f42ef3618bb0ff97d48ed0a253f46af79b2ff76e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 17 May 2019 19:28:16 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 99.5% (1293 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- po/nb/mwcc.po | 199 ++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 54 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 26035ff..f938709 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-17 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-17 19:55+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -3544,21 +3544,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While finding “your people” online is theoretically easier than in the " -#| "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually " -#| "get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows " -#| "larger by the minute. As a content creator, not only are you competing " -#| "for attention against more content creators than ever before, you are " -#| "competing against creativity generated outside the market as well." -#| " Anderson wrote, “The greatest " -#| "change of the past decade has been the shift in time people spend " -#| "consuming amateur content instead of professional content.” To top it all off, you have to compete " -#| "against the rest of their lives, too—“friends, family, music playlists, " -#| "soccer games, and nights on the town.” Somehow, some way, you have to get noticed by the right people." msgid "" "While finding your people online is theoretically easier than " "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to " @@ -3575,18 +3560,18 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by " "the right people." msgstr "" -"Samtidig som det å finne likesindighet på nettet teoretisk sett er enklere " -"enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være vanskelig å " -"faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser minutt for " -"minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot kreativitet generert " -"utenfor markedet. Anderson skrev, " -"Den største endringen det siste tiåret har vært et skifte i tiden " -"folk bruker på amatør-, snarere enn profesjonelt innhold." -" For å toppe det hele må du " -"utkonkurrere med resten av livene deres, – venner, familie, " -"musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen. På én eller annen måte må du bli lagt merke til " -"av de rette folkene." +"Samtidig som det å finne dine folk på nettet teoretisk sett " +"er enklere enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være " +"vanskelig å faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser " +"minutt for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot " +"kreativitet generert utenfor markedet. Som Anderson skrev, Den største endringen det siste tiåret har " +"vært et skifte i tiden folk bruker på amatørinnhold, snarere enn " +"profesjonelt innhold. For å " +"toppe det hele må du konkurrere med resten av livene deres, – venner, " +"familie, musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> På én eller annen måte må du bli " +"lagt merke til av de rette folkene." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863 @@ -3595,21 +3580,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 62." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality " -#| "from the start, you are often restricting access to your work before " -#| "there is even any demand for it. In many cases, requiring payment for " -#| "your work is part of the traditional copyright system. Even a tiny cost " -#| "has a big effect on demand. It’s called the penny gap—the large " -#| "difference in demand between something that is available at the price of " -#| "one cent versus the price of zero. That doesn’t mean it is wrong to charge money for your content. It " -#| "simply means you need to recognize the effect that doing so will have on " -#| "demand. The same principle applies to restricting access to copy the " -#| "work. If your problem is how to get discovered and find “your people,” " -#| "prohibiting people from copying your work and sharing it with others is " -#| "counterproductive." msgid "" "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality " "from the start, you are often restricting access to your work before there " @@ -3625,17 +3595,17 @@ msgid "" "copying your work and sharing it with others is counterproductive." msgstr "" "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, " -"begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen " -"etterspørsel. I mange tilfeller er betalingsmureri en del av det " -"tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris kuer " -"etterspørselen. Det kalles øregapet: Den store " +"begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen " +"etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en " +"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris " +"kuer etterspørselen. Det kalles øregapet: Den store " "etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett " -"øre, mot en pris lik null. Å ta " -"betalt for innholdet er ikke galt, med mindre det betyr nedskriving av " -"betydningen det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing " -"av tilgang til kopiering av arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget " -"og finne ditt publikum, mothensikter du ut folk som vil noe med arbeidet " -"ditt." +"øre, mot en pris lik null. Det er " +"ikke galt å ta betalt for innhold. Det betyr bare at du må forstå hvilken " +"effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing av " +"adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og " +"finne dine folk, så gjør det å nekte folk å kopiere og dele " +"dine verk med andre problemet verre." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877 @@ -3717,20 +3687,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you " -#| "can invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on " -#| "playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your " -#| "work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, “We could spend a lot of " -#| "money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And " -#| "they will use bad-quality versions.” Instead, they started releasing high-" -#| "resolution digital copies of their collection into the public domain and " -#| "making them available for free on their website. For them, sharing was a " -#| "form of quality control over the copies that were inevitably being shared " -#| "online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from " -#| "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for " -#| "all of the opportunities that sharing unlocked for them." msgid "" "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can " "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on " @@ -3745,15 +3701,15 @@ msgid "" "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all " "of the opportunities that sharing unlocked for them." msgstr "" -"Tar du for gitt en del kopiering og deling av arbeidet ditt, kan du " -"investere tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som " -"vil kopiere og dele ditt innhold. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, vi " +"Tar du for gitt en del kopiering og deling av verkene dine, kan du investere " +"tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som vil " +"kopiere og dele innholdet ditt. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, vi " "kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til å " -"gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet. I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine " +"gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet" +". I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine " "samlinger i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var " -"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som uunngåelig ville blitt " -"delt på nettet. Å gjøre dette betød avkall på inntektene fra tidligere " +"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt på " +"nettet uansett. Å gjøre dette betød å gi avkall på inntektene fra tidligere " "tiders salg av digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale " "for alle mulighetene deling brakte dem." @@ -3764,15 +3720,6 @@ msgstr "Anderson, Free, 86." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to " -#| "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the " -#| "potentially abundant resource it is. When you see information abundance as a feature, not a bug, you " -#| "start thinking about the ways to use the idling capacity of your content " -#| "to your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, " -#| "“Using CC licenses shows you get the Internet.”" msgid "" "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to " "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the " @@ -3782,13 +3729,13 @@ msgid "" "advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, Using CC " "licenses shows you get the Internet." msgstr "" -"Å ha brukt Made with Creative Commons betyr at du slutter å tenke på måter å " +"Å gjøre ting med Creative Commons betyr at du slutter å tenke ut måter å " "kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som " -"den potensielt rikelige ressursen det er. Når du ser informasjonsoverflod som en funksjon, ikke en feil, " +"den potensielt rikelige ressursen det er. Når du ser informasjonsoverflod som en egenskap, ikke en feil, " "begynner du å tenke på måter å bruke denne tomgangskapasiteten til din " "fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer engang sa, å bruke CC-" -"lisenser viser at du har taket på Internett." +"lisenser viser at du har forstått Internett." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943 @@ -3834,17 +3781,6 @@ msgstr "Bruk CC for å finne et større publikum" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it " -#| "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the " -#| "work certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The " -#| "CC license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap " -#| "on the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the " -#| "work if they have any inkling of doing so. All things being equal, if one " -#| "piece of content has a sign that says Share and the other says Don’t " -#| "Share (which is what “©” means), which do you think people are more " -#| "likely to share?" msgid "" "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it " "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work " @@ -3857,13 +3793,14 @@ msgid "" "share?" msgstr "" "Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at " -"det til landeplage, men eliminering av juridiske kopihindre svekker ikke " -"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer deling velkommen. Den " -"kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over arbeidet – " -"et lite dytt til å kopiere arbeidet om de fornemmer det. Forutsatt at alt " -"annet er likt, hvis ett stykke innhold har et skilt som sier Del og det andre sier Ikke del (som er det © betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?" +"det til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke " +"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes " +"velkommen. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer " +"over arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til " +"å gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et " +"skilt som sier del og det andre sier Ikke del (" +"som er det © betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at " +"folk deler?" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971 @@ -4218,21 +4155,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free " -#| "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People " -#| "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result " -#| "they don’t think as much about how they consume them.” If even the tiny act of volition of paying one " -#| "penny for something changes our perception of that thing, then surely the " -#| "act of remixing it enhances our perception exponentially. We know that people will pay more for " -#| "products they had a part in creating. And we know that creating something, no matter what quality, " -#| "brings with it a type of creative satisfaction that can never be replaced " -#| "by consuming something created by someone else." msgid "" "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free " "and open content described above. As Anderson wrote in Free, People " @@ -4257,8 +4179,8 @@ msgstr "" "folk betaler mer for produkter de har hatt en rolle i å lage. Vi vet også at å skape noe, uansett i hvilken " "kapasitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet som ikke lar seg " -"erstatte av å bruke noe laget av andre." +"erstatte av å bruke noe laget av andre." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177 @@ -4298,19 +4220,6 @@ msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Operating under a traditional copyright regime usually means operating " -#| "under the rules of establishment players in the media. Business " -#| "strategies that are embedded in the traditional copyright system, like " -#| "using digital rights management (DRM) and signing exclusivity contracts, " -#| "can tie the hands of creators, often at the expense of the creator’s best " -#| "interest. Being Made with " -#| "Creative Commons means you can function without those barriers and, in " -#| "many cases, use the increased openness as a competitive advantage. David " -#| "Harris from OpenStax said they specifically pursue strategies they know " -#| "that traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by " -#| "the incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”" msgid "" "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under " "the rules of establishment players in the media. Business strategies that " @@ -4324,17 +4233,17 @@ msgid "" "Don’t go into a market and play by the incumbent rules, David " "said. Change the rules of engagement." msgstr "" -"Å operere under et tradisjonelt opphavsrettsregime betyr vanligvis reglene " -"til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det " +"Å operere under et tradisjonelt åndsverksregime betyr vanligvis å følge " +"reglene til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det " "tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digital rettinghetshåndtering " -"(DRM) og signering av eksklusivitetskontrakter, kan binde " -"innholdsleverandørers hender, ofte på bekostning av opphavets beste " -"interesse. Laget med Creative " -"Commons betyr at du kan fungere uten disse barrierene, og i mange tilfeller " -"bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa at " -"de spesielt forfulgte strategier de vet tradisjonelle utgivere ikke kan. " -"Ikke gå inn i et marked og lek med de etablerte reglene, sa " -"David. Reglene for engasjement må endres." +"(DRM) og signering av eksklusivitetskontrakter, kan binde hendene til de " +"som skaper innhold, ofte på bekostning av skapernes egen interesse.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å skape med Creative Commons betyr " +"at du kan operere uten disse barrierene, og i mange tilfeller bruke økt " +"åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa at de spesielt " +"gikk etter strategier de vet tradisjonelle utgivere ikke kan bruke. " +"Ikke gå inn i et marked og følg de etablerte reglene, sa David. " +"Lag dine egne regler." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204 -- 2.47.2