From dec4d37a9b882b42ff91bf3110c8476bf139deac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Fri, 16 Feb 2018 16:03:54 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 49.9% (601 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 31556ef..d37c0b5 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -9191,9 +9191,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" -"«Men nå levervi i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " -"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste " -"fremtiden der alle kan ta godt informerte beslutninger»." +"«Men nå lever vi i en verden der det er enkelt å dele informasjon og " +"kommunisere viden rundt. Fremtiden vi går i møte i den verdenen vi er i nå, " +"er best tjent med at alle kan ta godt informerte beslutninger»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 -- 2.47.2