From d879c9a47e5577f45d40fdc408dc5e8fcb60ae69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Stanis=C5=82aw=20Krukowski?= Date: Tue, 29 Aug 2017 08:57:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 4.0% (49 of 1213 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/pl/ --- po/pl/mwcc.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 50 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/pl/mwcc.po b/po/pl/mwcc.po index b156f01..f7d8297 100644 --- a/po/pl/mwcc.po +++ b/po/pl/mwcc.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-18 10:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-30 10:47+0000\n" "Last-Translator: Stanisław Krukowski \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish " +"\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.16\n" +"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2 @@ -452,6 +452,14 @@ msgid "" "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to " "share in the ways that they choose with a global audience." msgstr "" +"Jonathan Mann, którego profil jest ukazany w tej książce, codziennie pisze " +"jedną piosenkę. Kiedy poprosiłam go, aby napisał piosenkę dla naszego " +"Kickstarter'a (i zaoferowałam mu pomoc, jeśli „nasz” Kickstarter odniesie " +"sukces), zgodził się natychmiast. Dlaczego zgodził się na to? Ponieważ " +"podstawą dziedzictwa kulturowego jest współpraca, a wspólnota/społeczność " +"jest wartością kluczową tego dziedzictwa; ponieważ licencje CC pomogły tak " +"wielu ludziom dzielić się swoją twórczością, na tak wiele sposobów, z " +"odbiorcami na całym świecie." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:186 @@ -468,6 +476,18 @@ msgid "" "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is " "genuinely of value to them.”" msgstr "" +"Sara pisze: „Prace nad »Made with Creative Commons« nabierają rozmachu, " +"ponieważ wokół tego projektu jest budowana wspólnota celu. Może to oznaczać, " +"że ta społeczność współpracuje nad stworzeniem czegoś nowego, lub że tworzy " +"się zbiór ludzi podobnie myślących, wzajemnie się poznających, i " +"„maszerujących” w rytm wspólnych zainteresowań i przekonań. Do pewnego " +"stopnia, utożsamianie się z »Made with Creative Commons« niesie ze sobą " +"element społeczny, pomagający łączyć się z ludźmi podobnie myślącymi, " +"uznającymi — i kształtowanymi poprzez — wartości symbolizowane podczas " +"używania CC”. Amanda Palmer, również przedstawicielka „muzycznego” profilu " +"tej książki, mogłaby z pewnością od siebie dodać: „Nie ma bardziej " +"satysfakcjonującej nagrody po osiagnięciu ostatecznego celu, niż usłyszenie " +"od kogoś, że »[...] to, co ty robisz, ma dla mnie wartość wyjątkową«”." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:195 @@ -480,6 +500,14 @@ msgid "" "and principles, some essential tools for exploring your own business " "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration." msgstr "" +"To nie jest typowa książka biznesowa. Ci, którzy w niej szukają recepty lub „" +"mapy drogowej”, mogą być rozczarowani. Lecz, ci, którzy szukają w niej tego, " +"jak realizować cele społeczne, jak budować coś wielkiego poprzez wsþółpracę, " +"jak dołączyć do wielkiej, stale rosnącej społeczności globalnej, z pewnością " +"odniosą wiele korzyści z lektury książki. »Zrobione zgodnie z Creative " +"Commons« oferuje zestaw wartości i zasad, mogących odmienić świat; " +"udostępnia Tobie, czytelniku, narzędzia do eksploracji własnego biznesu, a " +"także — dwa tuziny dawek „czystej inspiracji”." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:203 @@ -492,6 +520,13 @@ msgid "" "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and " "sometimes like.”" msgstr "" +"Założyciel CC, Lawrence Lessig, w artykule „The Zones of Cyberspace” (" +"Stanford Law Review, 1996) napisał: „[...] Cyberprzestrzeń jest miejscem. " +"Tam żyją ludzie. Doświadczają oni różnego rodzaju rzeczy, których " +"doświadczają też w realnym świecie. Niektórzy doświadczają więcej. Odczuwają " +"to nie tylko jako pojedyncze osoby, grające w technicznie zaawansowane gry " +"komputerowe; odczuwają to w grupach, w społecznościach, wśród obcych, wśród " +"osób, których chcą poznać, i których czasami lubią”." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:209 @@ -502,28 +537,36 @@ msgid "" "communities that have helped us bring it to you. As CC board member " "Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”" msgstr "" +"Jestem niezmiernie dumny, że Creative Commons jest w stanie opublikować tę " +"książkę dla wielu społeczności/wspólnot, które chcemy poznać, i które chcemy " +"polubić. Jestem wdzięczny Paulowi i Sarze za ich kreatywność i wnikliwość, a " +"globalnej społeczności za to, że pomogła nam przybliżyć tę książkę Tobie, " +"drogi czytelniku. Jak często mówi członek zarządu CC, Johnathan Nightingale: " +"„To wszystko powstało z ludzi\"." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:211 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons." msgstr "" +"To jest właśnie prawdziwa wartość rzeczy, które „ ... są wykonane zgodnie z " +"Creative Commons”." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:213 #, no-wrap msgid "*Ryan Merkley*\n" -msgstr "" +msgstr "*Ryan Merkley*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215 #, no-wrap msgid "*CEO, Creative Commons*\n" -msgstr "" +msgstr "*CEO, Creative Commons*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217 msgid "## Introduction" -msgstr "" +msgstr "## Wprowadzenie" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:220 -- 2.47.2