From c5073927a0c9c941f199c9c56e128d0689cfc1f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Stanis=C5=82aw=20Krukowski?= Date: Mon, 27 Apr 2020 10:59:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 3.9% (51 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/pl/ --- po/pl/mwcc.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/pl/mwcc.po b/po/pl/mwcc.po index b5011e7..e08c051 100644 --- a/po/pl/mwcc.po +++ b/po/pl/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-09 16:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-30 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Stanisław Krukowski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "pl" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 msgid "Made with Creative Commons" -msgstr "Zrobione na licencji Creative Commons" +msgstr "Wykonane zgodnie z licencją Creative Commons" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8 @@ -79,15 +79,15 @@ msgid "" "contributions under the same license as the original. License details: " "" msgstr "" -"Ta książka jest wydana na licencji CC BY-SA co oznacza, że można ją " +"Ta książka jest wydana zgodnie z licencją CC BY-SA co oznacza, że można ją " "kopiować, rozpowszechniać ponownie, remiksować, przekształcać i tworzyć nowe " "teksty na podstawie jej zawartości — w dowolnym celu, nawet komercyjnie, pod " "warunkiem, że załączone zostaną odpowiednie podziękowania, udostępniony " -"zostanie odsyłacz do licencji\n" -"i wskazane zostaną zmiany (jeśli zostały wprowadzone). Jeśli remiksujesz, " -"przekształcasz lub wykorzystujesz ten materiał, musisz go rozpowszechniać na " -"tej samej licencji, co oryginał. Szczegóły licencji:\n" -"" +"zostanie odsyłacz do licencji i wskazane zostaną zmiany (jeśli zostały " +"wprowadzone). Jeśli remiksujesz, przekształcasz lub wykorzystujesz ten " +"materiał, musisz go rozpowszechniać na tej samej licencji, co oryginał. " +"Szczegóły licencji: " #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation." -msgstr "© 2017 the Creative Commons Foundation." +msgstr "© 2017 by the Creative Commons Foundation." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44 @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "" "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-" "SA), version 4.0." msgstr "" -"Opublikowano na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), " -"wersja 4.0." +"Opublikowano zgodnie z licencją licencją Creative Commons Attribution-" +"ShareAlike (CC BY-SA), wersja 4.0." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46 @@ -147,10 +147,10 @@ msgid "" "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com " "platform." msgstr "" -"Książka „Zrobione na licencji Creative Commons” jest opublikowana dzięki " -"uprzejmemu wsparciu Creative Commons\n" -"i osobom wspierającym naszą kampanię finansowo-wydawniczą (ang. crowfunding-" -"campaign) na platformie Kickstarter.com." +"Książka Wykonane zgodnie z licencją Creative Commons jest " +"opublikowana dzięki uprzejmemu wsparciu Creative Commons i osobom " +"wspierającym naszą kampanię finansowo-wydawniczą (ang. crowfunding-campaign) " +"na platformie Kickstarter.com." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 @@ -244,13 +244,13 @@ msgid "" msgstr "" "Trzy lata temu, jak tylko otrzymałem najwyższe stanowisko zarządzające w " "Creative Commons (ang. Chief Executive Officer — CEO), spotkałem się z Cory " -"Doctorow'em w barze hotelu Gladstone w Toronto. Jako jeden z najbardziej " +"Doctorow w barze hotelu Gladstone w Toronto. Jako jeden z najbardziej " "znanych zwolenników CC — jako zwolennik, który również zrobił karierę jako " "pisarz, dzielący się swoją pracą z innymi za pomocą CC — powiedziałem mu, że " "sądzę, iż CC odegrały pewną rolę w zdefiniowaniu i pogłębianiu modeli " "otwartego biznesu. Cory Doctorow uprzejmie nie zgodził się ze mną, nazywając " -"prowadzenie opłacalnych modeli biznesowych, zgodnych z CC, mianem " -"fałszywego tropu (ang. red herring).)" +"prowadzenie opłacalnych modeli biznesowych, zgodnych z CC, mianem " +"fałszywego tropu (ang. red herring).)" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:114 @@ -278,11 +278,11 @@ msgid "" "course, someone always wins the lottery." msgstr "" "Sarah Hinchliff Pearson, w studium przypadku o Cory Doctorow, cytuje słowa z " -"jego książki Information Doesn’t Want to Be Free: Wejście w dziedzinę " -"sztuki tylko dlatego, aby stać się bogatym, jest jak kupno losu na loterię " -"tylko w tym celu, aby się wzbogacić. To może zadziałać, ale przeważnie nie " -"ma szans powodzenia. Chociaż, oczywiście, ktoś zawsze na loterii wygrywa." +"jego książki Information Doesn’t Want to Be Free: " +"Wejście w dziedzinę sztuki tylko dlatego, aby stać się bogatym, jest jak " +"kupno losu na loterię tylko w tym celu, aby się wzbogacić. To może " +"zadziałać, ale przeważnie nie ma szans powodzenia. Chociaż, oczywiście, ktoś " +"zawsze na loterii wygrywa." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130 -- 2.47.2