From ad2ef7d7cd531f4b7e0b0cbae3a080f68485b701 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ingrid Yrvin Date: Fri, 16 Feb 2018 16:00:56 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 49.9% (601 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 46 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 78c2396..31556ef 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -9083,14 +9083,12 @@ msgid "" "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. " "Patrons do not direct what data is included or excluded." msgstr "" -"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formål " -"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til å orge og samle data i " -"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas " -"med eller ekskluderes." +"Figure.NZ har også faste bidragsytere.4) De donerer til formål de bryr seg " +"om, noe som gjør Figure.NZ direkte i stand til å samle data på akkurat disse " +"områdene. Givere har ikke innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925 -#, fuzzy msgid "" "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide " "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to " @@ -9119,11 +9117,11 @@ msgstr "" "utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet " "dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre " "dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for " -"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er " -"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for " -"vekst, tvingte det organisasjonen til å tenke annerledes, og bli mer " -"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne " -"tilknytninger." +"sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. " +"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige " +"begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til å tenke annerledes, og " +"bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp " +"eksterne tilknytninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944 @@ -9139,7 +9137,7 @@ msgstr "" "Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " "inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, " "helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange " -"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ " +"andre. En søkefunksjon hjelper brukere å finne tabeller og grafer. Figure.NZ " "utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære " "folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive " "opplevelser, ikke brukermanualer." @@ -9159,12 +9157,12 @@ msgid "" "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" "Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en " -"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den " +"mal for samling av data, og lærer dem hvorfor det er viktig, og hvordan den " "brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres " -"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om " -"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " -"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de " -"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at " +"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å " +"dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " +"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; hvis ikke, prøver de å " +"identifisere organisasjonene som kan ha dem, og bygger en bro slik at " "dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker " "Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang " "til å tolke data om emnene de er interessert i." @@ -9182,8 +9180,8 @@ msgstr "" "Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare " "det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi " "pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon " -"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som " -"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av " +"vidt. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som " +"ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på vegne av " "andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper." #. type: Plain text @@ -9193,9 +9191,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" -"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " +"«Men nå levervi i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " "også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste " -"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»" +"fremtiden der alle kan ta godt informerte beslutninger»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 @@ -9204,9 +9202,9 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" -"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av " +"«Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av " "områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av " -"vår tenkning, og forståelse enda.»" +"vår tenkning og forståelse ennå»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982 -- 2.47.2