From 9948f5629e66e6b8db4e455f0a8932d3ac080a58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Fri, 26 Jan 2018 13:19:13 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 43.0% (519 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 61 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 706da0e..611f905 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-26 13:05+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-26 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -2209,16 +2209,15 @@ msgid "" "commons provides access to everyone levels the playing field and promotes " "inclusiveness, equity, and fairness." msgstr "" -"Commons sikrer tilgang for alle. Markedet har tradisjonelt operert ved å " -"sette ressurser bak en betalingsvegg, og krever betaling før tilgang. " -"Felleseier åpner ressursene, og gir tilgang med en gang og uten betaling. De " -"som er laget med Creative Commons gjør lite eller ingen bruk av digital " -"rettighetsadministrasjon (DRM – digital rights management) til å " -"administrere ressurser. Ved ikke å bruke DRM frigjøres kostnadene ved å " -"anskaffe DRM-teknologi og arbeidsressurser til å engasjere seg i " -"straffepraksis knyttet til adgangsbegrensning. Måten fellesskapet gir " -"tilgang til alle, jevner ut spillefeltet og fremmer inkludering, " -"rettferdighet og redelighet." +"Commons sikrer alle tilgang. Markedets tradisjon har vært å betalingsmure " +"inn ressurser, betaling før tilgang. Felleseie åpner ressurstilgangen, " +"umiddelbar tilgang uten betaling. Laget med Creative Commons gjør lite eller " +"ingen bruk av digital tilgangsnekting (DRM – digital rights management) til " +"ressursbakstreveri. Ved ikke å bruke DRM frigjøres kostnadene ved å " +"anskaffe DRM-teknologi og arbeidsressurser til ervervelse av " +"straffepraksisinformasjon knyttet til adgangsbegrensning. Måten fellesskapet " +"gir tilgang til alle, gir alle én spade, fremmer inkludering, rettferdighet " +"og redelighet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:953 @@ -2257,16 +2256,16 @@ msgid "" "contribute new ideas, absorb and build on top of the innovations of others, " "and steward the resources and the relationship with the community." msgstr "" -"Allmenneie sporer til innovasjon. Ressurser i hendene på flere personer som " -"kan bruke dem, fører til nye ideer. Måten felleseide ressurser kan endres, " -"tilpasses, og bedre resultatene i avledede arbeider som opprinnelsespersonen " -"aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative Commons oppfordrer " -"bevisst brukere til å fornye de delte ressursene. Dermed flyttes forskning " -"og utvikling (R&D – research and development) fra å utelukkende utføres " -"innenfor organisasjonen til å være i fellesskapet.37) Fellesskapsbasert " -"innovasjon vil holde en organisasjon eller virksomhet på tærne. Den må " -"fortsette å bidra med nye ideer, absorbere og bygge videre på toppen av " -"andres innovasjoner, og forvalte ressursene og forholdet til fellesskapet." +"Allemannseie leder an til innovasjon. Ressurser flere personer i hende, som " +"evner å nytte dem, fører nye ideer med seg. Måten felleseide ressurser kan " +"endre, tilpasse, og bedrede resultatene i avledninger muliggjør arbeider " +"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative " +"Commons oppfordrer bevisst brukere fornyelse av delte ressurser. Dermed " +"flyttes forskning og utvikling (R&D – research and development) fra " +"utelukkende innlemmet organisasjonens virke, til fellesskapet.37) " +"Fellesskapsbasert innovasjon holder en organisasjon eller virksomhet " +"skjerpet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, absorbere og bygge videre " +"på andres innovasjoner, forvalte ressursene og forholdet til fellesskapet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:975 @@ -2281,15 +2280,15 @@ msgid "" "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and " "build on their work both locally and globally." msgstr "" -"Allmenneie øker rekkevidde og slagkraft. Digital commons er global. " -"Ressurser kan opprettes for et lokalt eller regionalt behov, men de går vidt " -"og bredt, og genererer en global effekt. I den digitale verden er det ingen " -"grenser mellom landene. Når du er i Made with Creative Commons, er du ofte " -"lokalt og globalt samtidig: Digital design som distribueres globalt, men er " -"laget og produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribueres globalt, " -"men opplesninger og konserter utført lokalt. Digitale felleseier forstørrer " -"virkningen ved å koble bidragsyterne til dem som bruker og bygger videre på " -"deres arbeid både lokalt og globalt." +"Allemannseie øker rekkevidden og slagkraften av den. Digitalallmenningen er " +"verdensomspennende. Ressurser kan opprettes for lokale eller regionale " +"behov, men favne vidt og bredt, og generere en global effekt. I den digitale " +"verden er det ingen grenser landene imellom. Made with Creative Commons, " +"ofte både lokal og global: Digital design distribuert globalt, men laget og " +"produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribuert globalt, men " +"opplest og fremført lokalt. Digitale felleseier øker virkningen ved å koble " +"bidragsyterne allesteds hen, til dem som bruker og bygger videre på deres " +"arbeide." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:987 -- 2.47.2