From 8c01f3fa22b58ed7dfaf8f044e74b05d43cbdb08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole-Erik Yrvin Date: Mon, 22 Jan 2018 17:54:12 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 40.6% (490 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 40 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index b4d254b..d49b8bb 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -7711,6 +7711,12 @@ msgid "" "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want " "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture." msgstr "" +"Det er vanlig for grunnleggerne av alle selskaper å spørre seg selv hva " +"slags selskap det skal være. Det ble raskt klart for grunnleggerne av " +"Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene " +"penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så " +"mange øyne som mulig og selge annonser. Conversations stifterne ønsket ikke " +"den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt foretagende." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3338 @@ -7723,6 +7729,13 @@ msgid "" "hundred universities around the world. The Conversation would like to be " "working with university scholars from even more parts of the world." msgstr "" +"I dag er det ulike utgaver av Conversation for Afrika, Storbritannia, " +"Frankrike og USA, i tillegg til en for Australia. Alle fem versjoner har " +"egne redaksjonelle kolofoner, eget rådgivende styre og eget innhold. " +"Conversations globale virtuelle redaksjon har omtrent nitti ansatte som " +"arbeider med trettifem tusen akademikere fra over seksten hundre " +"universiteter over hele verden. Conversation ønsker å jobbe med " +"universitetsforskere fra enda flere deler av verden." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3345 @@ -7734,6 +7747,13 @@ msgid "" "to sustain operations. This would safeguard the current service and help " "improve coverage and features." msgstr "" +"I tillegg har hver utgave sitt eget sett av finansieringspartnere, " +"strategiske partnere og finansielle bidragsytere. De har mottatt " +"finansiering fra stiftelser, bedrifter, institusjoner og individuelle " +"donasjoner, men Conversation beveger seg mot betalte medlemskap fra " +"universiteter og forskningsinstitusjoner for å videreføre virksomheten. " +"Dette ville sikre den igangværende tjenesten og hjelpe til med å forbedre " +"dekning og funksjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3351 @@ -7744,6 +7764,11 @@ msgid "" "Early participants may be designated as “founding members,” with seats on " "the editorial advisory board." msgstr "" +"Når professorer fra medlemsuniversiteter skriver en artikkel, er det noe " +"merkevarebygging for universitetet i artikkelen. På Conversations nettside, " +"er betalende universitetsmedlemmer oppført som \"medlemmer og finansierere ." +"\" Tidlige deltakerne kan angis som \"grunnlegger-medlemmer,\" med plass i " +"det redaksjonelle rådgivende styre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3359 @@ -7756,6 +7781,13 @@ msgid "" "countries the readership represents, where the article is being republished, " "and the number of readers per article." msgstr "" +"Akademikere betales ikke for sine bidrag, men de får fri redigeringsbistand " +"fra en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De får " +"også tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlem universitetet " +"har tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en " +"artikkel rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, " +"landene lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og " +"antall lesere per artikkel." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3365 @@ -7766,6 +7798,12 @@ msgid "" "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, " "submit a journal paper, and consult a company on a topic." msgstr "" +"Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare " +"spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser " +"som som følge av publikasjonen, inkludert ting som en fagperson blir bedt om " +"å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale på " +"en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere et " +"selskap om et emne." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3369 -- 2.47.2