From 7d1bdd32237ddea9b670c8699ccb337541dab80b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole-Erik Yrvin Date: Sun, 11 Mar 2018 23:55:28 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 98.9% (1283 of 1297 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ Se sitat fra Wikipedia --- po/nb/mwcc.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index ed81d24..22a2507 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-11 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:11+0000\n" "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital " +"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " "gjorde en innledende investering, og sammen kom de opp med en freemium som " "forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor " @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgstr "" "Jonathans vellykkede «luring» handler også om god gammeldags utholdenhet. " "Han holder på i det åttende året på rad med å skrive en sang hver dag. Han " "holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han " -"er viden kjent som «song-a-day guy» («sang-hver-dag-fyren»)." +"er viden kjent som «song-a-day guy»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793 @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgstr "" msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;" msgstr "" "utvikle eksempler på de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for " -"åpne data." +"åpne data;" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269 @@ -14124,7 +14124,7 @@ msgstr "" "førti år på denne planeten, har gitt meg en åpenbar sannhet, at forbindelse " "med mennesker føles så mye bedre og mer tilfredsstillende enn å nærme seg " "kunst gjennom en kapitalistisk linse. Det er ikke noe mer tilfredsstillende " -"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem»." +"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem.\"" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402 -- 2.47.2