From 64193f75e5e3564b20fce60e4d79a892bd41a129 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Fri, 16 Mar 2018 11:17:01 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 99.8% (1296 of 1298 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 6bf1890..e35d2cb 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 10:59+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -8937,13 +8937,13 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " +"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " -"gjorde en innledende investering, og sammen kom de opp med en freemium som " -"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor " -"vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill " -"eller Internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for " -"premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)" +"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-" +"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en " +"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, " +"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man " +"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4707 @@ -16213,6 +16213,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518 +#, fuzzy msgid "" "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. " "“I thought it was so cool that they were selling to a market we were never " @@ -16220,8 +16221,8 @@ msgid "" "world.”" msgstr "" "«Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess», sa Nathan. " -"«Jeg tenkte at det var så kult at de solgte til et marked vi aldri kommer " -"til å få tilgang til ellers. Det var bevis på vår påvirkning i verden»." +"«Jeg tenkte at det var så kult at de solgte til et marked vi aldri kom til å " +"nå ellers. Et bevis på vår påvirkning i verden»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8524 @@ -16264,9 +16265,9 @@ msgid "" "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. " "It gives you a safety net. We took away that safety net.”" msgstr "" -"«Vi konkurrerer på forretningsprinsipper», sier Nathan. «Å kreve ditt " -"territorium som åndsverk tillater deg å bli komfortabel og hvile på dine " -"laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet»." +"«Vi konkurrerer på forretningsprinsipper», hevder Nathan. «Å heve " +"territorium med åndsverk tillater komfortabel hvile på ens laurbær. Det gir " +"deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548 @@ -16281,11 +16282,11 @@ msgid "" msgstr "" "Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og " "forbedring. «Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden», sier " -"Nathan. «Vi pleide bare å selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " -"video, sytten siders oppkoblingsguide, og eksempel på maskinvare til tre " -"forskjellige plattformer for å få deg igang og kjøre raskere. Vi har blitt " -"bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Så smertefullt som det er for " -"oss, er det bedre for kundene»." +"Nathan. «Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " +"video, sytten siders oppkoblingsveiledning', og eksempel på maskinvare til " +"tre forskjellige plattformer for å få ting opp å gå raskere. Vi har blitt " +"bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Likefullt smertefullt det er " +"for oss, kommer det kundene til gode»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8558 -- 2.47.2