From 50bb2e8511af49f15d7ee15085aa6674c7fbeaba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole-Erik Yrvin Date: Sun, 11 Mar 2018 03:09:21 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 91.5% (1188 of 1298 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 118 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 1477eee..adf1fbc 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-06 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 05:59+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -17065,6 +17065,11 @@ msgid "" "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these " "initiatives." msgstr "" +"Viktigere, verdien for bedriftssponsorer utover utover kommersielle hensyn. " +"Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert sosiale oppgave er " +"bedriftssponsing donasjoner til en sak. \"Dette er noe selskaper internt kan " +"være stolt av\", sa Shuman. Noen selskaper har til og med bygget " +"reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse initiativene." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8927 @@ -17076,11 +17081,18 @@ msgid "" "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer " "for TeachAIDS,” Piya said." msgstr "" +"Kjernen oppgaven til TeachAIDS, å sikre global tilgang til livreddende " +"utdanning, er roten i alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; og " +"motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på det materialet de lager, fremmer det " +"oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer over " +"hele verden. \"Creative Commons-lisensen har endret forutsetningene for " +"TeachAIDS,\" sier Piya." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8937 +#, fuzzy msgid "Tribe of Noise" -msgstr "" +msgstr "Tribe of Noise" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8940 @@ -17089,6 +17101,9 @@ msgid "" "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the " "Netherlands." msgstr "" +"Tribe of Noise er en inntektsgivene musikkplattform som på nettet betjener " +"film-, TV-, video-, spill- og i-butikk-media-industriene. Grunnlagt i 2008 i " +"Nederland." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8945 @@ -17120,6 +17135,13 @@ msgid "" "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open " "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons." msgstr "" +"I tidlig etter år 2000 var Hessel van Oorschot en entreprenør som drev et " +"firma der han trente andre mellomstore gründere i hvordan man oppretter en " +"Internett-bedrift. Han var og så medforfatter i flere arbeidsbøker for fra " +"små til mellomstore bedrifter om å optimalisere sin virksomhet på nettet. " +"Gjennom dette tidlige arbeidet ble Hessel kjent med prinsippene for åpen " +"lisensiering, inkludert bruk av programvare med åpen kildekode og Creative " +"Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8970 @@ -17132,6 +17154,12 @@ msgid "" "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not " "readily available." msgstr "" +"I 2005 lanserte Hessel og Sandra Brandenburg en nisjeinitiativ med video-" +"produksjon. Nesten umiddelbart, fikk de problemer med å finne og lisensiere " +"musikkspor. Alt de fant var standard, kaldt lager-musikk. De ville lete opp " +"nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten å gå " +"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005, var ikke muligheten til å " +"lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980 @@ -17144,6 +17172,13 @@ msgid "" "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build " "a platform." msgstr "" +"De leide to advokater til å utredet ytterligere, og mens de avdekket fem " +"eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. " +"Advokatene uttrykt interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle " +"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, \"" +"Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe " +"spesielt.\" Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og Sandra " +"tidlig i 2008 å bygge en plattform." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8990 @@ -17154,6 +17189,11 @@ msgid "" "works. Community willingness to try new music business models requires a " "trust relationship." msgstr "" +"Bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte bygge " +"et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme tid, gi " +"fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien virker. " +"Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for musikk " +"krever et tillitsforhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8997 @@ -17164,6 +17204,11 @@ msgid "" "pain away for media makers who wanted to license music and solve the " "problems the two had personally experienced finding this music." msgstr "" +"I juli 2008 åpnet Tribe of Noise sine virtuelle dører med et par hundre " +"musikere villige til å bruke CC BY-SA-lisensen (Attribution-ShareAlike) for " +"en begrenset del av repertoaret. De to gründerne ønsket å ta smerten vekk " +"for medieprodusenter som ønsket å lisensiere musikk og løse de problemene de " +"to personlig hadde erfart for å finne denne musikken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9012 @@ -17182,6 +17227,14 @@ msgid "" "Tribe of Noise community of musicians.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" +"Etterhvert som de bygget opp fellesskapet, fikk Hessel en telefon fra et " +"selskap som laget i-butikken musikkspillelister som spurte om nok musikk " +"lisensiert med Creative Commons som de kunne bruke. Butikkene trengte " +"kvalitetsmusikk som var god å lytte til, men ikke nødvendigvis slagere, litt " +"som en radio uten DJ. Dette åpnet en ny mulighet for Tribe of Noise. De " +"startet sin i-butikken Music Service, og brukte musikk (lisensiert med CC BY-" +"SA) lastet opp av Tribe of Noise sitt fellesskap av musikere. <placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015 @@ -17203,6 +17256,22 @@ msgid "" "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still " "fighting for a good cause every single day.”" msgstr "" +"I de fleste land bli kunstnere, forfattere og musikere med i et " +"innsamlingselskap som administrerer lisensiering og hjelper til med å samle " +"inn royalty. Opphavsrettselskaper i EU har vanligvis monopol i sine " +"respektive nasjonale markeder. I tillegg krever de at medlemmene deres " +"overfører eksklusive administrasjonsrettigheter til dem for alle sine " +"arbeider. Dette kompliserer bildet for Tribe of Noise, som ønsker å " +"representere kunstnere, eller minst en del av repertoaret. Hessel og hans " +"juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet med dem i " +"Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som respektere " +"ønskene til komponister og musikere som var interessert i å prøve ut nye " +"modeller som In-store Music Service? Opphavsrettselskapene var først var " +"nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært " +"arbeidet med ukjente artister og ga dem eksponering i deler av verden hvor " +"de vanligvis ikke fikk sendetid og en inntektskilde — og dette overbeviste " +"dem at det var OK. Imidlertid Hessel sier, \"Vi kjemper fortsatt for en god " +"sak hver eneste dag.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036 @@ -17218,6 +17287,15 @@ msgid "" "with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have " "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S." msgstr "" +"I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med " +"store organisasjoner med mange klienter og kan fungere som en slags Tribe of " +"Noise-forhandler. Den største telecomnettet i Nederland, for eksempel, " +"selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, " +"som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale " +"med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. " +"Hessel håper å \"kopiere og lime\" denne tjenesten til andre land der " +"opphavsrettselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter " +"Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9049 @@ -17228,6 +17306,11 @@ msgid "" "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a " "significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:" msgstr "" +"Tribe of Noise betaler ikke musikere på forhånd; de får betalt når musikken " +"ender opp i Tribe of Noises in-store musikkkanaler. Musikerne aksjeandel er " +"på 42,5 prosent. Det er ikke uvanlig i en tradisjonell modell for kunstneren " +"å bare få fra 5 til 10 prosent, slik at en andel på over 40 prosent er en " +"betydelig bedre avtale. Her er viser de et eksempel på sin hjemmeside:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9065 @@ -17246,6 +17329,14 @@ msgid "" "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel tilsammen fem, " +"velges som en skreddersydd i butikken-musikk kanal som kringkaster i en " +"stor, landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet " +"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = " +"1,43%. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US$ 12 per " +"måned per play-out. Så hvis 42,5% deles med Tribes musikere i denne " +"spillelisten og din del er 1,43%, ender du opp med US$ 12 * 1000 butikker * " +"0.425 * 0.0143 = US$ 73 per måned. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9068 @@ -17258,6 +17349,13 @@ msgid "" "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-" "SA license would preclude them getting rich off the sale of that song." msgstr "" +"Tribe of Noise har en annen modell som ikke involverer Creative Commons. I " +"en undersøkelse med medlemmer sa de fleste de likte eksponeringen som bruk " +"av Creative Commons gir dem og måten den lar dem nå ut til andre til å " +"deling og remiksing. Men hadde de litt av en mental kamp med at Creative " +"Commons-lisenser er evigvarende. Mange musikere tenker slik at en dag kan en " +"av sangene deres bli en en hit over natten. Hvis det skjedde ville CC BY-SA " +"lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079 @@ -17271,6 +17369,14 @@ msgid "" "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician " "reuse their song for a better deal." msgstr "" +"Hessels juridiske team tok tilbakemeldingen og opprettet en andre modell og " +"eget område på plattformen kalt Tribe of Noise Pro. Sanger som lastes opp " +"til Tribe of Noise Pro er ikke er Creative Commons lisensiert. Tribe of " +"Noise har i stedet opprettet en kontrakt for \"ikke-eksklusiv utnyttelse\", " +"som ligner på en Creative Commons lisens men tillater musikere å velge når " +"de ønsker å gå ut. Når du velger bort, aksepterer Tribe of Noise å ta musikk " +"av Tribe of Noise plattformen innen en til to måneder. Dette lar musikeren " +"gjenbruke sangen med en bedre avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090 @@ -17281,6 +17387,11 @@ msgid "" "This is a big plus for media makers. And musicians can pull their " "repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal." msgstr "" +"Tribe of Noise er primært rettet mot medieprodusenter som leter etter " +"musikk. Hvis de kjøper en lisens fra denne katalogen, trenger de ikke å " +"oppgi navnet på produsenten; de lisensiere bare sangen for et bestemt beløp. " +"Dette er et stort pluss for medieprodusenter. Og musikere kan trekke sitt " +"repertoar til enhver tid. Hessel ser dette som en mer direkte og ren avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098 @@ -17290,6 +17401,10 @@ msgid "" "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music " "than the community area." msgstr "" +"Mange av Tribe of Noises musikere laster opp sanger til både Tribe of Noise " +"Pro og fellesskapsområdet til Tribe of Noise. Det er ikke at mange kunstnere " +"som bare laster opp til Tribe of Noise Pro, som har et mindre " +"musikkrepertoar enn fellesområdet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104 -- 2.47.2