From 4899cfdb5dc24717b32c923f969e08b6ce36baa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole-Erik Yrvin Date: Sat, 10 Mar 2018 12:14:27 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 88.5% (1149 of 1298 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 19 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 52c2235..36a3ed1 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-06 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -16656,11 +16656,22 @@ msgid "" "them a more nimble, innovative business. In other words, it makes them the " "kind of company they set out to be." msgstr "" +"Selvfølgelig er å åpne designet av produktene deres nødvendig hvis målet " +"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt det " +"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokusere på hvordan de kan " +"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytter " +"det, for å trekke ut så mye penger som mulig, gir de fra seg de nøklene som " +"skal til for at andre kan bygge det selv og bruker deretter selskapets tid " +"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv, kan " +"SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det " +"lange løp, gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre " +"ord, det gjør dem det et slikt selskapet de satt ut for å være." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8709 +#, fuzzy msgid "TeachAIDS" -msgstr "" +msgstr "TeachAIDS" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712 @@ -16669,6 +16680,8 @@ msgid "" "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U." "S." msgstr "" +"TeachAIDS er et non-profit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære " +"folk over hele verden om HIV og AIDS. Grunnlagt i 2005 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8717 -- 2.47.2